AEG LAVALOGIC1600 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
ÖKO-LAVAMAT
LAVALOGIC 1600 update
Le lave-linge écologique
Informations pour les utilisateurs
2
Chère cliente, cher client,
veuillez lire attentivement la présente notice d’utilisation avant
d’installer et d’utiliser l’appareil.
Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l'appareil
devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la
notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être
informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rap-
portant.
Les symboles suivants sont utilisés dans le texte:
1 Consignes de sécurité
3 Conseils et recommandations
2 Informations liées à la protection de l'environnement
1.Descriptions d'opération étape par étape
2.
3.
Imprimé sur du papier respectueux de l'environnement.
Penser écologique, c'est bien; agir écologique, c'est mieux!
3
Sommaire
Notice d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Avertissements importants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conseils pour la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Première mise en service : sélection de la langue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Description de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vue de l’avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Boîte à produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bandeau de commande avec écran d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Menu de l’écran d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Champ d’informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Commandes de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Effacer les programmations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Indicateur de navigation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bouton rotatif et pages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Touches et niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Exemple de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Synoptique des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Programmes (niveau 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Programmes de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Programmes additionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Options (niveau 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Extras (niveau 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Préparation au lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Trier le linge et le préparer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Type de linge et étiquettes d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Produits lessiviels et additifs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Quel produit de lavage et quel additif?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Quelle quantité de produit de lavage et d'additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Détartrant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Avant la première lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Réglage de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Effectuer un nettoyage préliminaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4
Effectuer un programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ouvrir et fermer le hublot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Verser le produit de lavage/l’additif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sélectionner le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Programmer des options, par ex. DEPART DIFFERE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Démarrer le programme de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Déroulement du programme de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Fin du programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
MEMOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Mémoriser les programmations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Effacer une programmation mémorisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Modifier la sélection de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Bandeau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Boîte à produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Que faire, si… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
En cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Lorsque les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants. . . . . . . . . . . . . . . . 49
Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Protection contre les inondations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Que signifie «UPDATE»? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Sécurité enfants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Consommation et charge de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
5
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . 56
Conseils de sécurité pour l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Installation de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Transporter l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Enlever les protections de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Préparer le lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Installation sur un socle en béton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Placement sur sols non stables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Mise à niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Raccordement d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Pression d'eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Evacuation de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Hauteurs de refoulement supérieures à 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Si vous devez nous contacter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Index de mots-clés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6
Notice d'utilisation
1 Avertissements importants
La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles
reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des
appareils. Toutefois nous vous rappelons les règles de sécurité suivantes.
Avant la première mise en service
Respectez les «Instructions d'installation et de raccordement» ci-
après dans cette notice d’utilisation.
En cas de livraison de l'appareil durant les mois d'hiver (température
de gel), entreposez la machine à laver pendant 24 heures à tempéra-
ture ambiante avant de la mettre en service.
Utilisation
Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez
pas à des fins commerciales ou industrielles ni pour d'autres buts que
celui pour lequel il a été conçu.
Les transformations ou modifications au lave-linge sont interdites
pour raisons de sécurité.
N'utilisez que des produits lessiviels convenant pour le lave-linge.
Respectez les indications du fabricant de produits lessiviels.
Le linge ne doit pas contenir de produits inflammables. Respectez
également ce point lors du prélavage.
N'utilisez pas le lave-linge pour le nettoyage à sec.
Les teintures, agents décolorants ne peuvent être utilisés dans le lave-
linge que si le fabricant de ces produits l'autorise. Nous déclinons
toute responsabilité en cas de dommages éventuels.
Utilisez uniquement l'eau de distribution. Utilisez uniquement de
l'eau de pluie ou de l'eau brute si celles-ci répondent aux exigences
des normes DIN1986 et DIN1988.
Les dégâts dus au gel ne sont pas couverts par la garantie! Si le lave-
linge est installé dans un local soumis au gel, une vidange de secours
doit être effectuée en cas de risque de gel (voir chapitre «Effectuer
une vidange de secours»).
De plus dévissez le tuyau d’alimentation du robinet et posez-le sur le
sol.
7
Sécurité des enfants
Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les mor-
ceaux de polystyrène p. ex.) peuvent constituer un danger pour les
enfants. Gardez les éléments d'emballage hors de la portée des en-
fants.
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce
que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet.
Un enfant ou de petits animaux domestiques peuvent se glisser dans
le tambour du lave linge. Contrôlez le tambour avant de mettre l’ap-
pareil en fonctionnement.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez
hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger : coupez le câble
d’alimentation au ras de l’appareil et neutralisez le dispositif de fer-
meture du hublot.
Le hublot s’échauffe durant le fonctionnement de l’appareil. Eloignez
les enfants lorsque vous effectuez un cycle de lavage.
Sécurité générale
En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique
«QUE FAIRE SI...». Si malgré toutes les vérifications, une intervention
s’avère nécessaire, le service après vente de votre magasin vendeur est
le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre
part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat, …), consul-
tez le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors
l’adresse d’un service après vente.
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après vente
les pièces de rechange certifiées Constructeur.
N'utilisez jamais le lave-linge si le câble d'alimentation est endomma-
gé ou si le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont
endommagés et de manière telle que l'intérieur de l'appareil soit li-
brement accessible.
Débranchez le lave-linge avant de procéder à son nettoyage, entre-
tien ou maintenance. Débranchez pour ce faire la prise secteur ou –
dans le cas d'un raccordement fixe – désactivez le disjoncteur de pro-
tection de ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez le fusible à vis.
Les fiches multiples, raccords et rallonges ne doivent pas être utilisés.
Ne nettoyez pas le lave-linge au moyen d'un jet d'eau.
Laissez refroidir l'eau de lavage avant d'effectuer une vidange de se-
cours, de nettoyer la pompe de vidange.
Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, le
hublot atteint des températures élevées.
8
Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques
et les tuyaux d'eau. Maintenez-les à l'écart du lave-linge.
Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d’arrivée
d’eau après utilisation de l’appareil.
Ne lavez en machine que les articles pouvant supporter ce traitement.
Suivez les indications se trouvant sur l’étiquette dont chaque article
est muni.
Veillez à retirer avant chaque lavage les pièces de monnaie, épingles
de sûreté, broches, vis, etc. Elles peuvent provoquer des dégâts impor-
tants, si elles sont laissées dans le linge.
Laissez le hublot entrouvert lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Cela
dans le but de préserver le joint du hublot et d’éviter la formation de
mauvaises odeurs.
Ne mettez pas dans le lave linge les articles détachés à l’essence, à
l’alcool, au trichloréthylène, etc. Si vous utilisez de tels détachants,
attendez que le produit soit évaporé avant de placer les articles dans
le tambour.
Rassemblez les petits articles, tels que chaussettes, ceintures, etc.
dans un petit sac de toile ou une taie. Cela dans le but d’éviter que
ces pièces se glissent entre le tambour et la cuve.
Utilisez strictement la quantité de produit assouplissant indiquée par
le fabricant. Un surdosage de produit assouplissant peut occasionner
de traces indélébiles sur le linge.
Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés
ou déchirés.
Assurez-vous que les boutons et les fermetures à glissière sont fer-
més.
Contrôlez toujours avant d’ouvrir le hublot, que l’eau a bien été éva-
cuée. Dans le cas contraire, terminez le cycle en suivant les indica-
tions de la notice d’utilisation.
Si le lave linge est installé sur un sol recouvert de moquette, réglez les
pieds de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’ap-
pareil.
Lavez uniquement les quantités indiquées dans la notice d’utilisation
pour le linge délicat. Le linge pourrait être endommagé si vous rem-
plissiez le tambour.
Adaptez la dose de lessive à la dureté de l’eau ainsi qu’à la charge et
au degré de salissure du linge.
9
2 Protection de l’environnement
Eliminer le matériel d'emballage!
Tous les matériaux marqués par le symbole D sont recyclables. Dépo-
sez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès
des services de votre commune) pour qu'ils puissent être récupérés et
recyclés.
Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations
normalisées sur le plan international.
Les parties en carton sont réalisées à partir de vieux papiers et sont
destinées à la collecte de vieux papiers.
Mise au rebut de l'ancien appareil!
Si vous mettez un jour l'appareil définitivement au rebus, veuillez l'ap-
porter dans un centre de recyclage ou chez votre revendeur.
2 Conseils pour la protection de
l'environnement
Pour du linge moyennement sale, vous pouvez renoncer au prélavage
ou au trempage. Vous économisez ainsi des produits de lavage, de
l'eau et du temps (et vous ménagez l'environnement!).
Le lave-linge fonctionne de manière particulièrement économique
lorsque vous respectez les capacités de remplissage indiquées.
Pour les petites quantités, n'utilisez que la moitié ou les deux tiers de
la quantité recommandée de produit lessiviel.
Par un traitement préalable et approprié, on peut éliminer certaines
taches et salissures. Vous pouvez laver à une température plus faible.
On peut souvent renoncer à l'assouplissant. Faites-en l'essai! Si vous
utilisez un sèche-linge, votre linge devient également doux et moel-
leux même sans assouplissant.
Dans le cas d'une dureté de l'eau moyenne à élevée (à partir de la pla-
ge de dureté II, voir «Produits de lavage et additifs»), il est conseillé
d’utiliser un anticalcaire. Le produit de lavage peut alors toujours être
dosé pour la plage de dureté I (= douce).
>PE< pour polyéthylène, p. ex. films d'emballage
>PS< pour le polystyrène, p. ex. les coussins
(par principe sans CFC)
>POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique
10
Première mise en service : sélection de la
langue
Il est absolument nécessaire de sélectionner la langue dans laquelle les
informations apparaîtront sur l’écran d’affichage avant la première
mise en service de l’appareil.
1.Appuyer sur le bouton rota-
tif.
L’écran d’affichage situé au
milieu du bandeau de com-
mande s’allume, l’appareil
est activé. Le menu de choix
des langues se trouve à droi-
te de l’écran d’affichage.
Attention : si aucun menu de langues ne s’affiche, cela signifie que
l’appareil a déjà été utilisé. Dans ce cas, pour une éventuelle nouvelle
sélection de la langue, se reporter au chapitre “Modifier la sélection de
la langue”.
2.Tournez le bouton rotatif
jusqu’à ce que la langue dé-
sirée s’affiche.
3.Appuyez sur la touche SE-
LECT.
Une petite encoche apparaît
à côté de la langue affichée.
L’ensemble des informations
indiquées sur l’écran d’affi-
chage apparaissent alors im-
médiatement dans la langue
sélectionnée.
EXTRAS
SPRACHE
Í
§
ANWÄHLEN
ENGLISH§
DEUTSCH)
ZURÜCK
ITALIANO§
FRANÇAIS§
EXTRAS
LANGUE
Í
§§
SELECT.
ENGLISH§§
DEUTSCH§§
RETOUR
ITALIANO§§
FRANÇAIS!)
11
4.Appuyez sur le bouton rota-
tif afin de désactiver l’appa-
reil.
Lors de la prochaine mise en
fonctionnement de l’appa-
reil, toutes les informations
indiquées sur l’écran d’affi-
chage apparaîtront dans la
langue sélectionnée.
3 Avant de procéder à un lavage, lire attentivement le chapitre “Avant la
première lessive”.
EXTRAS
LANGUE
Í
§§
SELECT.
ENGLISH§§
DEUTSCH§§
RETOUR
ITALIANO§§
FRANÇAIS!)
12
Description de l’appareil
Vue de l’avant
Boîte à produits
Boîte à
produits
Hublot
Pieds réglables
en hauteur
Bandeau de commande avec écran d’affichage
Trappe d’accès
à la pompe de
vidange
Plaque signaléti-
que (derrière le
hublot)
Produit de prélavage
ou détartrant
Produit de lavage
(en poudre) et
éventuellement
détartrant
Détachant
Additifs liquides
(assouplissant,
amidon)
13
Bandeau de commande avec écran d’affichage
Menu de l’écran d’affichage
Champ d’informations
COTON/SYNTH. 60°C
1600 T/MIN 10:17-12:16
F î
MARCHE
COTON/SYNTH.)
60°
ECONOMIE D´ENER.
BLANC
1600
DELICAT
OPTIONS
LAINE
H
Touches Bouton rotatifÉcran d’affichage
COTON/SYNTH. 60°C
1600 T/MIN 10:17-12:16
F î
MARCHE
COTON/SYNTH.)
60°
ECONOMIE D´ENER.
BLANC
1600
DELICAT
OPTIONS
LAINE H
Visualisation
du niveau de
navigation
Ligne d’affi-
chage des
symboles
permet de visua-
liser les options
ou les «extras»
sélectionnés
Sélection
Programmes de
lavage, options,
«extras»
Champ d’informations
affichage des
programmations
en cours
COTON/SYNTH. 60°C
1600 T/MIN 10:17-12:16
Programme Température
Vitesse
d’essorage
Heure réelle -
heure de fin du
programme
14
Commandes de base
Ce chapitre décrit comment quelques éléments de commande seule-
ment (1 bouton rotatif et 4 touches) permettent de programmer de
multiples fonctions et de les combiner. Cette simplicité d’utilisation est
rendue possible grâce à un écran d’affichage interactif.
Interactif signifie que : le lave-linge adapte l’affichage à chacune des
instructions reçues. Cela permet d’avoir la certitude que seules des pro-
gramations adéquates seront effectuées.
Ainsi le champ d’informations et la ligne des symboles permettent de
visualiser à tout moment quelle est la programmation en cours.
Il est particulièrement recommandé de lire attentivement ce chapitre
afin de se familiariser rapidement avec les principales commandes de
l’écran d’affichage.
Activer/désactiver
Appuyer sur le bouton rota-
tif pour activer et désactiver
l’appareil.
En position d’activation, le
bouton rotatif se soulève.
Pour désactiver l’appareil,
enfoncez de nouveau le bou-
ton rotatif.
3 Afin que les éventuelles programmations antérieures soient effacées,
veuillez attendre environ 3 secondes avant de réactiver l’appareil.
Effacer les programmations
Pour effacer de nouveau une programmation sélectionnée par mégar-
de, désactivez l’appareil à l’aide du bouton rotatif et réactivez-le au
bout d’environ 3 secondes. Une nouvelle programmation est alors pos-
sible.
15
Indicateur de navigation
Sur l’écran d’affichage du
lave-linge, les fonctions sont
divisées en niveaux et en
pages.
Un niveau peut comporter
plusieurs pages.
La visualisation de niveau de
navigation indique à quel ni-
veau et à quelle page se
trouve l’utilisateur (ici : au
niveau 3, à la page 1 de 2).
Bouton rotatif et pages
En tournant le bouton rotatif, on fait apparaître les fonctions à droite
de l’écran d’affichage.
En tournant le bouton dans
le sens contraire des aiguilles
d’une montre, l’écran d’affi-
chage se déplace vers le bas.
Si le cadre d’affichage se
trouve sur la dernière don-
née d’une page (ici : LAINE)
et si on continue à tourner le
bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, l’écran d’affi-
chage passe à la page suivante (ö).
En tournant le bouton dans
le sens des aiguilles d’une
montre, le cadre d’affichage
se déplace vers le haut. Si le
cadre d’affichage se trouve
sur la première donnée d’une
page (ici : SOIE) et si on con-
tinue à tourner dans le sens
des aiguilles d’une montre, l’écran d’affichage passe à la page précé-
dente (î).
Page en cours
Nombre total de pages
Niveau 3 (en cours)
Niveau 2
Niveau 1
LAINE 30°C
1200 T/MIN 10:17-10:54
î
MARCHE
COTON/SYNTH.
30°
ECONOMIE D´ENER.
1200
BLANC
DELICAT
OPTIONS LAINE H)
SOIE 30°C
1200 T/MIN 10:17-10:53
ö
MARCHE
SOIE H)
LINGERIE
1200
40°-60° MIX
FACILE REPASSER
OPTIONS RAFRAÎCHIR
16
Touches et niveaux
Les touches permettent :
d’activer une fonction se
trouvant à droite de la
touche, parex. MARCHE
modifier des fonctions, par
ex. la température
passer à un autre niveau de
l’écran d’affichage, par ex.
avec la touche OPTIONS.
1. Niveau : programme
î (niveau 1, page 1 de 3).
Ce niveau permet de
sélectionner le programme,
la température et la vitesse
d’essorage
passer au niveau 2 à l’aide
de la touche OPTIONS
2. Niveau : OPTIONS
ç (niveau 2, page 1 de 1)
Ce niveau permet de sélec-
tionner plusieurs fonctions
additionnelles.
La touche SELECT. permet
d’activer directement cer-
taines options, par ex. TA-
CHES.
D’autres options (par ex.
GAIN DE TEMPS) permettent de passer à un sous-niveau où il est pos-
sible de faire d’autres choix.
La touche RETOUR permet de revenir au niveau précédent.
La touche EXTRAS permet de passer au niveau 3.
3 Il est possible de sélectionner une ou plusieurs options pour chaque
programme. N’oubliez pas.
sélectionner d’abord le programme (niveau 1) puis l’option (niveau
2).
COTON/SYNTH. 60°C
1400 T/MIN 10:17-12:16
î
MARCHE
COTON/SYNTH.)
60°
ECONOMIE D´ENER.
1400
BLANC
DELICAT
OPTIONS LAINE H
DELICAT 40°C
1200 T/MIN 15:17-16:38
î
MARCHE
COTON/SYNTH.
40°
ECONOMIE D´ENER.
1200
BLANC
DELICAT)
OPTIONS LAINE H
DELICAT 40°C
1200 T/MIN 15:17-16:38
ç
MARCHE
GAIN DE TEMPS
SELECT.
DEPART DIFFERE
TACHES)
RETOUR
PRELAVAGE
EXTRAS
17
3. Niveau : EXTRAS
ì (niveau 3, page 1 de 2).
Ce niveau permet de sélec-
tionner plusieurs fonctions
de base. Ces fonctions de
base ne s’effacent pas lors-
que l’appareil est mis hors
tension. Elles restent actives
aussi longtemps qu’elles sont
mémorisées.
Pour une description exhaustive, veuillez vous reporter au chapitre
“EXTRAS“.
Exemple de programmation
Programme DELICAT, 30°C, 1000 t/min. avec option TACHES.
1.Appuyez sur le bouton rota-
tif.
L’appareil est activé.
Le menu de l’écran d’afficha-
ge s’allume.
2.Sélectionnez le programme
DELICAT à l’aide du bouton
rotatif.
3.Appuyez sur la touche tem-
pérature jusqu’à ce que 30°C
s’affiche.
4.Appuyez sur la touche vites-
se d’essorage jusqu’à ce que
le chiffre 1000 s’affiche.
EXTRAS
ì
SELECT.
MEMOIRE)
RINÇAGE+
RETOUR
REFROIDISSEMENT
ESSORAGE DELIC.
DELICAT 40°C
1200 T/MIN 11:25-12:36
î
MARCHE
COTON/SYNTH.
40°
ECONOMIE D´ENER.
BLANC
1200
DELICAT)
OPTIONS LAINE H
DELICAT 30°C
1200 T/MIN 11:25-12:36
î
MARCHE
COTON/SYNTH.
30°
ECONOMIE D´ENER.
BLANC
1200
DELICAT)
OPTIONS LAINE H
DELICAT 30°C
1000 T/MIN 11:25-12:36
î
MARCHE
COTON/SYNTH.
30°
ECONOMIE D´ENER.
BLANC
1000
DELICAT)
OPTIONS LAINE H
18
5.Appuyez sur la touche OP-
TIONS.
6.Sélectionnez l’option TA-
CHES à l’aide du bouton ro-
tatif.
7.Appuyez sur la touche SE-
LECT.
A droite, à côté de TACHES
apparaît un petite encoche.
L’option est activée.
Sur la ligne des symboles F
s’affiche.
3 Avant de lancer le programme de lavage, veuillez prendre connaissance
des chapitres “Verser le produit lessiviel et l’additif” et “Introduire le lin-
ge“.
8.Si vous souhaitez lancer le
programme sélectionné dans
cet exemple :
appuyez sur la touche
MARCHE.
Le programme démarre.
Sinon, appuyez sur le bou-
ton rotatif afin de désacti-
ver l’appareil.
Le menu de l’écran d’affi-
chage s’éteint.
Toute la programmation
décrite ci-dessus est effa-
cée.
DELICAT 30°C
1000 T/MIN 11:25-12:36
î
MARCHE
COTON/SYNTH.
30°
ECONOMIE D´ENER.
BLANC
1000
DELICAT)
OPTIONS LAINE H
DELICAT 30°C
1000 T/MIN 11:25-12:36
ç
MARCHE
GAIN DE TEMPS
SELECT.
DEPART DIFFERE
RETOUR
TACHES)
PRELAVAGE
EXTRAS
DELICAT 30°C
1000 T/MIN 11:25-12:36
F ç
MARCHE
GAIN DE TEMPS
SELECT.
DEPART DIFFERE
TACHES!)
RETOUR
PRELAVAGE
EXTRAS
DELICAT 30°C
1000 T/MIN 11:25-12:36
F ç
MARCHE
GAIN DE TEMPS
ANNULAT.
DEPART DIFFERE
TACHES!)
RETOUR
PRELAVAGE
EXTRAS
DELICAT 30°C
1000 T/MIN 11:25-12:36
F ç
MARCHE
GAIN DE TEMPS
ANNULAT.
DEPART DIFFERE
TACHES!)
RETOUR
PRELAVAGE
EXTRAS
19
Synoptique des fonctions
Programmes (niveau 1)
Programmes de lavage
COTON/SYNTH.
Programme de lavage universel (20 °C à 60 °C)
blanc/couleurs (coton/lin), textiles mélangés
(multifibres, par ex. coton/polyester) et synthéti-
ques. Le programme s’adapte aux différents types
et quantités de linge. Si le linge est majoritaire-
ment en coton/lin, le programme choisi sera
blanc/couleurs, si le linge est majoritairement en
fibres synthétiques, le programme choisi sera
textiles mélangés. Si le linge est exclusivement composé de textiles mé-
langés, la charge de remplissage ne devrait pas excéder 3 kg afin d’évi-
ter un froissage excessif.
2 ECONOMIE D’ENERGIE
Le programme de lavage à 60 °C pour linge blanc/couleurs légèrement à
moyennement sale (coton/lin) est particulièrement économe en éner-
gie.
BLANC
Programme de lavage à 95 °C pour blanc/couleurs (coton/lin).
DELICAT
Programme de lavage pour textiles délicats à 30 °C ou à 40 °C.
LAINE H (lavage à la main)
Programme de lavage (de FROID à 40 °C) pour laines lavables en machi-
ne ainsi que pour lainages dotés de l’étiquette d’entretien H (lavage à
la main).
SOIE H (lavage à la main)
Programme de lavage à 30 °C pour soie lavable à
la main ou en machine.
3 Compte tenu de la fragilité des tissus en soie, il
est recommandé de ne laver, dans la mesure du
possible, qu’une seule pièce à la fois et en aucun
cas de ne jamais les mélanger avec des tissus rê-
ches. L’option GAIN DE TEMPS permet de laver
plus délicatement encore des textiles en soie extrêmement fragiles.
COTON/SYNTH. 60°C
1600 T/MIN 10:17-12:16
î
MARCHE
COTON/SYNTH.)
60°
ECONOMIE D´ENER.
BLANC
1600
DELICAT
OPTIONS LAINE H
SOIE 30°C
1200 T/MIN 14:40-15:24
ö
START
SOIE H)
LINGERIE
40°-60° MIX
1200
FACILE REPASSER
OPTIONS RAFRAÎCHIR
20
LINGERIE
Programme de lavage délicat à 40 °C pour textiles délicats et fragiles.
Attention : Enveloppez la lingerie avec armatures dans un filet à linge
ou dans une taie!
40°-60° MIX
Programme pour linge de couleur doté d’étiquette indiquant différen-
tes températures. Divers vêtements qui, en fonction de leur étiquette
d’entretien, doivent habituellement être lavés séparément à 40 °C ou à
60 °C peuvent être lavés ensemble avec le programme 40 °C – 60 °C
MIX. Cela permet d’optimiser la charge du tambour et par conséquent
d’économiser de l’énergie. La durée du programme étant plus longue, la
qualité du lavage est identique à celle d’un programme normal à 60 °C.
FACILE REPASSER
Programme de lavage à 40 °C pour textiles mélangés qui, à la fin du
programme, ne nécessitent qu’un léger repassage ou pas de repassage
du tout.
RAFRAICHIR
Bref programme de lavage d’env. 20 minutes à 30 °C pour laver un vê-
tement, par ex. d’un vêtement de sport, qui n’a été porté qu’une seule
fois et qu’il suffit de rafraîchir.
TEXTILE MODERNE
Programme de lavage particulièrement délicat à
40 °C pour textiles modernes, par exp. Viscose,
etc.
Programmes additionnels
ESSORAGE DELICAT
Vidange de l’eau après un arrêt cuve pleine et essorage délicat ou bien
essorage séparé délicat pour textiles fragiles (textiles délicats, laine) à
vitesse d’essorage réduite.
ESSORAGE
Vidange de l’eau après un arrêt cuve pleine et essorage ou bien essora-
ge séparé de textiles blanc/couleurs et textiles mélangés lavés à la main.
TEXTILE MODERNE 40°C
1200 T/MIN 14:43-15:44
ú
MARCHE
TEXTILE MODERNE)
ESSORAGE DELIC.
ESSORAGE
1200
AMIDONNAGE
OPTIONS VIDANGE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

AEG LAVALOGIC1600 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur