ESTATE by RSI ESM3970GRY Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
HELPFUL TIPS
SUGGESTIONS UTILES
SUGERENCIAS ÚTILES
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE!
If you have any problems or missing parts,
please contact our parts department at the
number provided.
NE PAS RETOURNER LE PRODUIT AU
MAGASIN! En cas de problèma ou de pièces
manquantes, joindre le service des pièces au
numéro fourni.
¡EN LOS ESTADOS UNIDOS, NO DEVUELVA
EL PRODUCTO A LA TIENDA! Si tuviera
algún problema o pieza faltante, por favor,
comuníquese con nuestro departamento de
piezas llamando al número mencionado.
TWO PERSON ASSEMBLY. We recommend assembling this cabinet with two people to
avoid damaging or breaking the product.
ASSEMBLAGE PAR DEUX PERSONNES. Nous recommandons de se mettre à deux
personnes pour assembler de cette armoire pour éviter d'endommager ou de casser le produit.
SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA ENSAMBLARLO. Recomendamos
dos personas para ensamblar este gabinete para así evitar roturas o daños al producto.
INSTALLING CAM LOCKS
Align the arrow toward the outside edge of the panel.
Ensure that the cam lock is seated ush with the
surface of the panel.
INSTALLER LES VERROUILLAGES À CAME
Alignez la èche vers le bord extérieur du panneau. Assurez-
vous que le verrouillage à came est posé à ras de la surface
du panneau.
COMO INSTALAR LOS CIERRES DE LEVA
Alinea la echa hacia el borde exterior del panel. Asegúrate
de que el cierre de leva esté ubicado a ras con al supercie
del panel.
TIGHTENING CAM LOCKS
Once panels are joined, turn the cam lock until it
stops. Cam is considered “locked” when it stops
between the 2 and 4 o’clock positions (when starting
from the 9 o'clock position).
SERRER LES VERROUILLAGES À CAME. Une fois que les panneaux sont joints, tournez le verrouillage à came jusqu'à ce qu'il s'arrête.
La came est considérée comme «verrouillée» lorsqu'elle s'arrête entre les positions 2heures et 4heures (en étant partie de la position 9heures).
COMO APRETAR LOS CIERRES DE LEVA. Una vez los paneles estén unidos, gira el cierre de leva hasta que se detenga. La leva se
considera “cerrada” cuando se detiene entre las posiciones de las 2 y 4 horas del reloj (al iniciar en la posición de las 9 horas).
TO CALL FROM THE UNITED STATES:
888-774-8062
6AM-4PM PST MONDAY-FRIDAY
PARA LLAMAR DE MEXICO: 001-714-578-2525
6AM-4PM PST LUNES-VIERNES
MIN
LOCKED
MAX
LEFT SIDE PANEL
(QTY. 1)
PANNEAU LATÉRAL GAUCHE • PANEL DEL LADO IZQUIERDO
RIGHT SIDE PANEL
(QTY. 1)
PANNEAU LATÉRAL DROIT • PANEL DEL LADO DERECHO
TOP / BOTTOM PANEL
(QTY. 2)
PANNEAUINFÉRIEUR / ÉTAGÈRE FIXE • PANEL INFERIOR / ESTANTE FIJO
PARTITION
(QTY. 1)
PARTITION • DIVISIÓN
TOP RAIL
(QTY. 1)
TRAVERSE SUPÉRIEURE
RIEL SUPERIOR
TOEKICK
(QTY. 1)
COUP-DE-PIED
ZÓCALO
LARGE BACK RAIL
(QTY. 1)
GRAND RAIL ARRIÈRE
RIEL POSTERIOR GRANDE
SMALL BACK RAIL
(QTY. 1)
PETIT RAIL ARRIÈRE
RIEL POSTERIOR PEQUEÑO
BACK PANEL
(QTY. 1)
PANNEAU ARRIÈRE
PANEL POSTERIOR
SHELF
(QTY. 3)
ÉTAGÈRE • ESTANTE
DOORS
(QTY. 2)
PORTE
PUERTA
SHELF
(QTY. 3)
ÉTAGÈRE • ESTANTE
PANELS
PANNEAUX
PANELES
A B
C
H J
L
K
M P
F G
E
A
Panels are identied on edges.
Les panneaux sont identiés sur les bords.
Los paneles están marcados en los bordes.
b d e r
CAM BOLT
(QTY. 16)
BOULON À CAME
PERNO DE LEVA
#6 x ½" SCREW
(QTY. 2)
VIS
TORNILLO
HINGE PLATE
(QTY. 6)
PLAQUE DE CHARNIÈRE
PLACA DE BISAGRA
HANG ROD CUP
(QTY. 2)
COUPELLE DE SUPPORT DE TRINGLE
SOPORTE DE LA BARRA PARA COLGAR
ATTACH HARDWARE TO PANELS A & B
Attacher la quincaillerie aux panneaux A et B
Sujeta los herrajes a los paneles A y B
1
A
B
Notes/Remarques/Notas:
Do not fully tighten hinge plate, to allow for easier installation of the doors.
Ne serrez pas entièrement le plat de charnière, pour tenir compte d’une installation plus facile des portes.
No apriete completamente la placa de la bisagra, para tener en cuenta una instalación más fácil de las puertas.
b c d r
CAM BOLT
(QTY. 1)
BOULON À CAME
PERNO DE LEVA
DOWEL
(QTY. 4)
GOUJON
CLAVIJA
#6 x ½" SCREW
(QTY. 1)
VIS
TORNILLO
HANG ROD CUP
(QTY. 1)
COUPELLE DE SUPPORT DE TRINGLE
SOPORTE DE LA BARRA PARA COLGAR
2
ATTACH HARDWARE TO PANEL E
Attacher la quincaillerie aux panneaux E
Sujeta los herrajes a los paneles E
E
a c
CAM LOCK
(QTY. 18)
VERROUILLAGE À CAME
CIERRE DE LEVA
DOWEL
(QTY. 12)
GOUJON
CLAVIJA
3
ATTACH HARDWARE TO PANELS C, F, G, M & P
Attacher la quincaillerie aux panneaux C, F, G, M et P
Sujeta los herrajes a los paneles C, F, G, M y P
C
F
M
P
G
C
ATTACH PANEL G
Attacher le panneau G
Une el panel G
MIN
LOCKED
MAX
7
G
ATTACH PANEL P
Attacher le panneau P
Une el panel P
E
P
MIN
LOCKED
MAX
8
Support panel (P).
Soutenez le panneau (P).
Sostenga el panel (P).
10
MARK FIXED PANEL LOCATION ON TOP & BOTTOM PANEL
Marquez l’emplacement du panneau fixe sur le panneau supérieur et inférieur
Marca la ubicación del panel fijo en los paneles superior e inferior
x4
d g p
#6 x ½" SCREW
(QTY. 2)
VIS
TORNILLO
#6 X 1B\," SCREW
(QTY. 4)
VIS
TORNILLO
“L” BRACKET
(QTY. 1)
SUPPORT EN “L”
SOPORTE EN “L”
11
SECURE BACK PANEL H
Fixez le panneau arrière H
Asegura el panel posterior H
Notes/Remarques/Notas:
Ensure cabinet is square
and secure top two corners
rst. Mark the position of
the partition across the
back panel.
Assurez que le module est les
coins carrés et sécurisés du
principal deux d'abord. Marquez la
position de la partition à travers le
panneau arrière.
Asegúrese que la cabina sea esquinas
cuadradas y seguras de la tapa dos
primero. Marque la posición de la
división a través del panel trasero.
1 3
4
2
t w
NAIL GUIDE
(QTY. 1)
SERRURE DE CAME
BLOQUEO DE LA LEVA
NAIL
(QTY. 2)
CLOU
CLAVO
The back panel should set between the lip
on both side panels.
Le panneau arrière devrait placer entre la lèvre
sur les deux panneaux latéraux.
El panel trasero debe jar entre el labio
en los ambos paneles laterales.
12
SECURE BACK PANEL H
Fixez le panneau arrière H
Asegura el panel posterior H
Notes/Remarques/Notas:
Secure perimeter of back
panel spacing nails
approximately 8"-10" apart.
Fixez solidement le pourtour du
panneau arrière en espaçant les
clous d'environ 20,32cm à
25,40cm (8 à 10po).
Asegura el perímetro del panel
posterior dejando aproximadamente
de 8" a 10" (20,32 a 25,4 cm)
entre cada clavo de separación.
t w
NAIL GUIDE
(QTY. 1)
SERRURE DE CAME
BLOQUEO DE LA LEVA
NAIL
(QTY. 38)
CLOU
CLAVO
8"-10"
20,32cm à 25,40cm
20,32 a 25,4 cm
8"-10"
20,32cm à 25,40cm
20,32 a 25,4 cm
1 3
4
2
Notes/Remarques/Notas:
Secure perimeter of back
panel spacing nails
approximately 8"-10" apart.
Fixez solidement le pourtour du
panneau arrière en espaçant les
clous d'environ 20,32cm à
25,40cm (8 à 10po).
Asegura el perímetro del panel
posterior dejando aproximadamente
de 8" a 10" (20,32 a 25,4 cm)
entre cada clavo de separación.
SECURE CABINET TO THE WALL
Fixer l'armoire au mur
Asegura el gabinete a la pared
13
WARNING! Failure to properly secure the cabinet to the wall can result
in serious injury or death.
AVERTISSEMENT! Un manque à fixer correctement l'armoire au mur peut entraîner
de graves blessures, voire la mort.
¡ADVERTENCIA! No asegurar adecuadamente el gabinete puede resultar en lesiones
graves o la muerte.
Locate and mark wall studs where cabinet is to be installed. Place the cabinet into position. Use
a level to ensure the cabinet is level and straight. Shim if necessary. Secure to the wall through
the Top Rail with #10x3" screws at stud locations. If no studs are available, or if the wall is made
without studs, it is your responsibility to choose the appropriate hardware. The cabinet MUST
be securely attached to the wall for safety and to be eligible for warranty.
Trouvez et marquez les montants muraux là où l'armoire doit être installée. Mettez l'armoire en place. Utilisez un
niveau pour vous assurer que l'armoire est de niveau et droite. Utilisez une cale au besoin. Fixez solidement au mur
à travers la traverse supérieure à l'aide de vis n° 10x3 po aux emplacements des montants. Si aucun montant n'est
disponible ou si le mur est construit sans montants, c'est à vous de choisir la quincaillerie appropriée. L'armoire DOIT
être xée solidement au mur pour la sécurité et pour pouvoir se prévaloir de la garantie.
Localiza y marca las vigas de pared donde vayas a instalar el gabinete. Coloca el gabinete en posición. Usa el nivel
para garantizar que el gabinete quede nivelado y derecho. Usa cuñas si es necesario. Asegúralo a la pared utilizando
el Riel Superior con tornillos núm. 10x3" en las ubicaciones marcadas en las vigas. Si no hay vigas disponibles, o si
pared fue hecha sin vigas, es tu responsabilidad elegir el herraje adecuado. El gabinete DEBE estar asegurado a la
pared por seguridad y para ser elegible para garantía.
TOP RAIL
TRAVERSE SUPÉRIEURE
RIEL SUPERIOR
STUD
MONTANTS MURAUX
VIGAS
#10 x 3" SCREW
(NOT INCLUDED)
#10 x 3" VIS
(NON FOURNI)
#10 x 3" TORNILLO
(NO SE INCLUYE)
i
#10 x 1" SCREW
(QTY. 2)
VIS
TORNILLO
SECURE ADJACENT CABINETS
Fixer les armoires adjacentes
Asegure los gabinetes adyacentes
14
For multiple cabinet installation, secure cabinet to wall rst and then to adjacent cabinet.
Pour l’installation de plusieurs armoires, xez d’abord l’armoire au mur, puis xez-la à l’armoire adjacente.
Para instalar varios gabinetes, je el gabinete a la pared primero y luego a un gabinete adyacente.
2. Secure adjacent cabinets together
using #10 x 1" screw (i) provided.
Fixez les armoires adjacentes ensemble à l’aide
de la vis no 10 de 1 po fournie.
Asegure los gabinetes adyacentes
entre sí con el tornillo #10 x 1"
proporcionado.
1. Clamp cabinets together then drill pilot hole.
Serrez les armoires ensemble et percez un avant-trou.
Fije los gabinetes con abrazaderas y perfore un oricio guía.
SCRAP BLOCK
Débris de boise ne
Trozo de madera
1/8" DIA.
(3.2 mm)
CLAMP
Serre-joint
Abrazadera
Recommended screw locations.
Emplacements des vis recommandés.
Ubicaciones de tornillos recomendadas.
10" x 1" screw provided
Vis no 10 de 1 po fournie
Tornillo #10 x 1" proporcionado
INSTALL HINGES
Installer les charnières
Como instalar las bisagras
K
K
15
d f
#6 x ½" SCREW
(QTY. 12)
VIS
TORNILLO
HINGE
(QTY. 6)
CHARNIÈRE
BISAGRA
INSTALL DOORS
Installer les portes
Como instalar las puertas
16
IMPORTANT! Cabinet MUST be secured to the wall before
installing doors.
IMPORTANT! L'armoire DOIT être solidement fixée au mur avant l'installation
des portes.
¡IMPORTANTE! El gabinete DEBE estar asegurado antes de instalarle las puertas.
Slide hinge onto
hinge plate and
secure all screws.
Faites glisser la
charnière sur la plaque
de charnière et xez
solidement toutes les vis.
Desliza la bisagra en
la placa de la bisagra
y asegura todos los
tornillos.
HINGE ADJUSTMENT / RÉGLAGE DE LA CHARNIÈRE / AJUSTE DE LA BISAGRA
h k m n
(4)
SCREWS (#8-32 x ¾")
VIS
TORNILLO
(4)
BUMPER
BUTÉE
PROTECTOR
(2)
HANDLE
POIGNÉE
ASA
(24)
SHELF CLIP
TAQUET POUR ÉTAGÈRE
GANCHO PARA ESTANTE
INSTALL HANDLES & SHELVES
Installer les poignées, étagères
Instale las manijas, estantes
17
J
L
J
L
J
L
LOADING LIMITATIONS*
Limites de charge*
Limitaciones de carga*
* All weights based on an equally distributed load.
*Tous les poids sont basés sur une distribution uniforme de la charge.
*Todos los pesos se basan en la distribución equitativa de la carga.
25 lbs
(11.3 kg)
25 lbs
(11.3 kg)
30 lbs
(13.6 kg)
30 lbs
(13.6 kg)
30 lbs
(13.6 kg)
30 lbs
(13.6 kg)
30 lbs
(13.6 kg)
30 lbs
(13.6 kg)
30 lbs
(13.6 kg)
30 lbs
(13.6 kg)
CAUTION! Do not exceed the
maximum weight limitations.
Doing so can result in damage,
serious injury, or death.
ATTENTION! Ne dépassez pas les
limitations de poids maximum. Faire
ainsi peut avoir comme conséquence
les dommages, les dommages
sérieux, ou la mort.
¡PRECAUCIÓN! No exceda las
limitaciones del peso máximo. El
hacer tan puede dar lugar a daño, a
lesión seria, o a muerte.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

ESTATE by RSI ESM3970GRY Guide d'installation

Taper
Guide d'installation