Seynave Muti Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
SUSPENSION MUTI
SEYNAVE REF: 0142962
-0144324
SEYNAVE – CS 70359 – 59813 LESQUIN Cedex - FRANCE Made in China
FR
- Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation et le conserver tant que vous utiliserez ce
produit. La sécurité de ce luminaire est garantie sous réserve du respect des instructions
indiquées ci-dessous. Le
fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus à un
défaut de montage ou d’utilisation. L’alimentation électrique doit être coupée avant de
procéder au montage, à l’entretien, au changement de l’ampoule ou au nettoyage.
rifiez si les spé
cifications électriques de ce luminaire sont compatibles avec votre installation.
Ce luminaire est exclusivement destiné à une utilisation en intérieur, hors pièces humides.
Veillez à ne pas endommager les câbles lors du montage. Si le câble extérieur so
uple ou le
cordon de ce luminaire est endommagé, il doit être exclusivement remplacé par le fabricant,
son service de maintenance ou toute personne de qualification équivalente, cela afin d’éviter
tout risque. Attendre le refroidissement complet de la lamp
e avant le changement de
l’ampoule. Ne jamais dépasser la puissance maximale de l’ampoule indiquée sur l’étiquette.
Explication des symboles
Utilisation d’intérieur uniquement
Le luminaire a une double protection et ne doit pas être connecté à la
terre
Symbole indiquant la distance minimale entre la lampe et les objets éclairés
Luminaire conçu pour être utilisé uniquement avec une ampoule halogène
au tungstène avec écran de protection intégré
Si le verre de protection est cassé ou fissuré,
remplacez-le immédiatement
Tout équipement électrique et électronique doit être collecté par une filière
spécifique et ne doit pas être jeté dans une poubelle classique. Merci de
recycler l’emballage dans les points de collecte prévus à cet effet.
E
N - Safety instructions
Please read this instruction manual carefully and conserve it for reference for as long as you
use this product.
This light is guaranteed to be safe provided that the instructions below are followed.
The manufacturer shall not be liable for any damage from incorrect assembly or use.
Power must be disconnected before assembly, maintenance, changing the bulb or cleaning.
Check that the electrical specifications of this light are compatible with your installation.
This light is designed solely for interior use, except damp rooms.
Care should be taken not to damage the cables during assembly. If the flexible external cable or
the cord of this light are damaged, they must be replaced by the manufacturer, t
he
manufacturer’s maintenance service or by equivalent qualified personnel, to avoid any risks.
Wait until the lamp has become completely cool before changing the bulb.
Do not exceed the maximum wattage for the light bulb as shown on the label.
Glossary
of symbols
ES
- Normas de seguridad
Por favor, lea atentamente este manual de instrucciones y consérvelo durante la vida útil de
este producto. La seguridad de estampara está garantizada siempre que se cumplan las
instrucciones que se indican a continuación. El fabricante declina toda responsabilidad en caso
de daños provocados por un defecto de montaje o un error de utilización.
Se debe cortar la alimentación eléctrica antes de proceder al montaje, a operaciones d
e
mantenimiento, al cambio de la bombilla o a la limpieza de la lámpara. Compruebe que las
especificaciones eléctricas de esta lámpara son compatibles con su instalación. Esta lámpara
está exclusivamente destinada a un uso en interiores, excepto en cuartos
de baño. Procure no
dañar los cables al proceder al montaje. Si el cable exterior flexible o el cordón de esta lámpara
se encontrara deteriorado, deberá ser sustituido exclusivamente por el fabricante, su servicio
de mantenimiento o por cualquier persona con la cualificación adecuada para evitar riesgos.
Espere a que la lámpara se haya enfriado totalmente antes de proceder al cambio de la
bombilla. No sobrepase nunca la potencia máxima de la bombilla indicada en la etiqueta.
Explicación de los símbolos
Utilizar solo en interiores
La lámpara tiene una doble protección y no debe conectarse a tierra
Símbolo que indica la distancia mínima entre la lámpara y los objetos
alumbrados
Lámpara diseñada para utilizarse solo con bombillas halógenas de
tungsteno con pantalla de protección integrada
Si el vidrio de protección estuviese roto o agrietado, sustitúyalo
inmediatamente
Todo equipo eléctrico y electrónico debe ser reciclado mediante
procedimientos específicos y nunca debe tirarse a la basura ordinaria. Por
favor, recicle su embalaje en los puntos limpios previstos al efecto.
PT
- Instruções de segurança
Por favor, leia atentamente este manual de utilização e conserve-
o enquanto utilizar este
produto. A segurança deste candeeiro é garantida sob a condição que sejam respeitadas as
instruções dadas abaixo. O fabricante não se responsabiliza por danos causado
s devido a erros
de montagem e de utilização. A alimentação elétrica deve ser desligada antes de proceder à
instalação, manutenção, substituição de lâmpada ou limpeza. Certifique-
se que as
especificações elétricas deste candeeiro são compatíveis com a sua
instalação. Este candeeiro
destina-se exclusivamente a uma utilização no interior, à excepção de espaços húmidos.
Tenha cuidado para não danificar os cabos durante a montagem. Se o cabo exterior flexível ou
o cordão deste candeeiro estiver danificado, dev
e ser substituído apenas pelo fabricante, pelo
seu serviço de manutenção ou por qualquer pessoa com qualificação equivalente, de modo a
evitar qualquer risco.
Aguarde até ao arrefecimento completo da lâmpada antes de a trocar.
Nunca ultrapasse a potência máxima da lâmpada indicada na etiqueta.
Explicação dos símbolos
  • Page 1 1

Seynave Muti Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues