Maxview B2019 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Fitting instructions
B2019
Omnimax Magnetic Base
Omnimax Magnetfußhalter
Omnimax Base magnétique
Anbauanleitung
Instructions d’installation
The Magnetic Base offers a robust and reliable semi-permanent mounting option for all Omnimax TV Aerial models.
Fixing to any flat Steel surface, the Magnetic Base offers the perfect mount for HGV’s, trucks and marine applications.
Der Omnimax-Magnetfußhalter ist einen robuste tempore Befestigung für die Omnimax-Antenne.
La base magtique offre une option robuste et fiable de montage semi-permanent pour tous les moles dantenne
TV Omnimax. Pouvant être fixée sur toute surface plate en acier, la base magnétique offre le support idéal pour les
poids lourds, les camions et les applications marines.
UK contact:
Helpline: +44 (0)1553 811000
Email: support@maxview.co.uk
Web: www.maxview.co.uk
Maxview reserve the right to change specifications without prior notice
9111268 Iss 1
DE Kontakt:
Tel: +49 (0) 8145 / 996 998 - 0
Web: www.maxview.de
Fitting instructions
B2019
Omnimax Magnetic Base
Omnimax Magnetfußhalter
Omnimax Base magnétique
Anbauanleitung
Instructions d’installation
The Magnetic Base offers a robust and reliable semi-permanent mounting option for all Omnimax TV Aerial models.
Fixing to any flat Steel surface, the Magnetic Base offers the perfect mount for HGV’s, trucks and marine applications.
Der Omnimax-Magnetfußhalter ist einen robuste tempore Befestigung für die Omnimax-Antenne.
La base magtique offre une option robuste et fiable de montage semi-permanent pour tous les moles dantenne
TV Omnimax. Pouvant être fixée sur toute surface plate en acier, la base magnétique offre le support idéal pour les
poids lourds, les camions et les applications marines.
UK contact:
Helpline: +44 (0)1553 811000
Email: support@maxview.co.uk
Web: www.maxview.co.uk
Maxview reserve the right to change specifications without prior notice
9111268 Iss 1
DE Kontakt:
Tel: +49 (0) 8145 / 996 998 - 0
Web: www.maxview.de
1. Remove the cable cut out section in
the base (figure 1).
2. Place Sealing Gasket onto Magnetic
Base, ensuring holes are aligned.
3. Offer the Aerial Base to the
Magnetic Base and Sealing Gasket,
ensuring the cable sits in the cable
cut out section and holes are
aligned (figure 2).
4. Fix the Aerial Base to the Magnetic
Base using supplied bolts.
5. To fit the Aerial to the Aerial Base,
refer to your Omnimax instructions.
6. Route cable to suit the installation
application.
The Magnetic Base can be left in
position while travelling within
legal speed limits.
Caution:
If the aerial and/or base is
left attached to your vehicle
while on the move, it could
become dislodged by low
overhanging branches or
protruding objects.
Safety Warnings
Always follow manufactures
operating and safety instructions
before using tools, equipment and
ladders
After installation make regular
maintenance checks for wear
and tear
To avoid injury always route cables
or wiring carefully
Fig 2.
Fig 1.
1. Retirer la partie découpée réservée
au câble dans la base (schéma 1).
2. Placer le joint détancité sur la
base magnétique, et s’assurer que
les trous sont alignés.
3. Placer la base de l’antenne
contre la base magnétique et le
joint d’étanchéité, en s’assurant
que le câble est logé dans la partie
découpée à cet effet, et que les
trous sont alignés (schéma 2).
4. Fixer la base de l’antenne à la base
magnétique en utilisant les
boulons fournis.
5. Pour fixer l’antenne sur la base,
se reporter au mode d’emploi de
l’Omnimax.
6. Acheminer le câble en fonction du
type d’installation choisi.
La base magtique peut être
maintenue en position lors de trajets
dans les limitations de vitesse.
Attention:
Si l’antenne et/ou la
base reste attace à votre
véhicule en déplacement, elle
pourrait être délogée par des
branches en surplomb ou des
objets en saillie.
Consignes de sécuri
Toujours suivre le mode d’emploi et
les consignes de sécurité du
fabricant avant d’utiliser des outils
et/ou de l’équipement et des
échelles
Aps l’installation, effectuer des
contrôles de maintenance réguliers
pour signes d’usure
An déviter les blessures, toujours
soigneusement acheminer les
câbles ou les fils
1. Brechen Sie an der dar
vorgesehen Stelle den Kabelaustritt
heraus. (siehe Abbildung 1)
2. Legen Sie die Dichtung zwischen
Magnetfußhalter und Montagefuß
3. Führen Sie das Koaxial-Kabel durch
den Montagefuß. Das Koaxial-
Kabel muss an der Stelle austreten
wo die Austrittffnung
herausgebrochen wurde.
4. Fixieren Sie den Montagefuß mit
den mitgelieferten Schrauben auf
die Trägerplatte des
Magnetfußhalters.
5. Stecken Sie nun den Antennenkopf
auf den Montagefuß und fixieren
ihn mit der entsprech enden
Schraube. (sie Omnimax-Anleitung)
6. Führen Sie das Koaxial-Kabel zum
Versrker und verbinden es dort
mit diesem.
Achtung:
Der Magnetfhalter muss
samt Antenne während der
Fahrt abgenommen werden.
Sicherheitshinweise:
Folgen Sie immer den
Sicherheitshinweisen dieser
Anleitung bevor Sie das Werkzeug
oder andere Installationsgege
stände verwenden.
Bei Benutzung einer Leiter – folgen
Sie den Sicherheitshinweisen die
Sie an der Leiter finden.
Verlegen Sie die Kabel
gewissenhaft um ein
durchscheuern zu verhindern
! ! !
1. Remove the cable cut out section in
the base (figure 1).
2. Place Sealing Gasket onto Magnetic
Base, ensuring holes are aligned.
3. Offer the Aerial Base to the
Magnetic Base and Sealing Gasket,
ensuring the cable sits in the cable
cut out section and holes are
aligned (figure 2).
4. Fix the Aerial Base to the Magnetic
Base using supplied bolts.
5. To fit the Aerial to the Aerial Base,
refer to your Omnimax instructions.
6. Route cable to suit the installation
application.
The Magnetic Base can be left in
position while travelling within
legal speed limits.
Caution:
If the aerial and/or base is
left attached to your vehicle
while on the move, it could
become dislodged by low
overhanging branches or
protruding objects.
Safety Warnings
Always follow manufactures
operating and safety instructions
before using tools, equipment and
ladders
After installation make regular
maintenance checks for wear
and tear
To avoid injury always route cables
or wiring carefully
Fig 2.
Fig 1.
1. Retirer la partie découpée réservée
au câble dans la base (schéma 1).
2. Placer le joint détancité sur la
base magnétique, et s’assurer que
les trous sont alignés.
3. Placer la base de l’antenne
contre la base magnétique et le
joint d’étanchéité, en s’assurant
que le câble est logé dans la partie
découpée à cet effet, et que les
trous sont alignés (schéma 2).
4. Fixer la base de l’antenne à la base
magnétique en utilisant les
boulons fournis.
5. Pour fixer l’antenne sur la base,
se reporter au mode d’emploi de
l’Omnimax.
6. Acheminer le câble en fonction du
type d’installation choisi.
La base magtique peut être
maintenue en position lors de trajets
dans les limitations de vitesse.
Attention:
Si l’antenne et/ou la
base reste attace à votre
véhicule en déplacement, elle
pourrait être délogée par des
branches en surplomb ou des
objets en saillie.
Consignes de sécuri
Toujours suivre le mode d’emploi et
les consignes de sécurité du
fabricant avant d’utiliser des outils
et/ou de l’équipement et des
échelles
Aps l’installation, effectuer des
contrôles de maintenance réguliers
pour signes d’usure
An déviter les blessures, toujours
soigneusement acheminer les
câbles ou les fils
1. Brechen Sie an der dar
vorgesehen Stelle den Kabelaustritt
heraus. (siehe Abbildung 1)
2. Legen Sie die Dichtung zwischen
Magnetfußhalter und Montagefuß
3. Führen Sie das Koaxial-Kabel durch
den Montagefuß. Das Koaxial-
Kabel muss an der Stelle austreten
wo die Austrittffnung
herausgebrochen wurde.
4. Fixieren Sie den Montagefuß mit
den mitgelieferten Schrauben auf
die Trägerplatte des
Magnetfußhalters.
5. Stecken Sie nun den Antennenkopf
auf den Montagefuß und fixieren
ihn mit der entsprech enden
Schraube. (sie Omnimax-Anleitung)
6. Führen Sie das Koaxial-Kabel zum
Versrker und verbinden es dort
mit diesem.
Achtung:
Der Magnetfhalter muss
samt Antenne während der
Fahrt abgenommen werden.
Sicherheitshinweise:
Folgen Sie immer den
Sicherheitshinweisen dieser
Anleitung bevor Sie das Werkzeug
oder andere Installationsgege
stände verwenden.
Bei Benutzung einer Leiter – folgen
Sie den Sicherheitshinweisen die
Sie an der Leiter finden.
Verlegen Sie die Kabel
gewissenhaft um ein
durchscheuern zu verhindern
! ! !
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Maxview B2019 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi