A&E 240206 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
2
Leer todas las instrucciones
cuidadosamente antes de empezar.
Este manual es una referencia gráfica
para propósitos de instalación. Puede
que algunos elementos y componentes
gráficos varíen.
Consultar los códigos locales para
asegurarse de que la instalación cumpla
con las normas en su zona.
Inspeccionar la unidad cuidadosamente
para asegurarse de que no tiene
defectos ni está dañada. De ser así,
póngase en contacto con su distribuidor.
Si los daños sucedieron durante el
transporte, contactar a su transportista.
Asegurarse de haber recibido todas las
piezas (no se incluyen herramientas).
La instalación debe ser realizada
por un especialista.
Si está reemplazando una columna de
ducha antigua, cerrar el suministro de
agua antes de quitarla.
Antes de proceder con la instalación,
asegurarse de que las dimensiones de
la estructura cumplen con el rango de
ajuste del producto.
Limpiar su columna de ducha después
de cada uso. Las instrucciones de
mantenimiento están en la página 25.
Utilizar gafas de seguridad y guantes
durante la instalación.
El vidrio es frágil, manejar con
precaución.
Before you begin, read all instructions
carefully.
This manual is a graphic reference for
installation purposes. Some graphic
elements and components may differ.
Consult local building codes to ensure
that installation complies with standards
in your area.
Inspect unit carefully to ensure there
is no damage or defects. If such is the
case, contact your distributor. If damage
has occurred during transport, contact
your carrier.
Make sure you have received all parts
(tools not included).
The installation has to be done by
a specialist.
If you are replacing an old shower, shut
off the water supply before removing the
old shower.
To ensure proper drainage, the shower
base should be perfectly level.
Clean your shower after each use.
Maintenance instructions are on
page 25.
Installation requires at least 2 persons.
Use safety goggles as well as gloves
during installation.
Glass is fragile, handle with
caution.
Avant de débuter les travaux,
lisez attentivement les instructions
d’installation.
Ce manuel est une référence
graphique pour l’installation. Certains
éléments graphiques et composantes
peuvent différer.
Consultez le code du bâtiment de votre
région, afin que l’installation respecte les
normes en vigueur.
Lors de la réception, inspectez le produit
afin de vérifier que tout soit en bonne
condition. Si un problème survient,
signalez immédiatement le distributeur. Si
le dommage est causé par le transporteur,
contactez le immédiatement.
Assurez-vous que toutes les pièces sont
incluses. (outils ne sont pas inclus)
L’installation doit être faite par
un professionnel.
Si vous remplacez une autre douche,
couper l’eau avant d’enlever celle-ci.
Pour un drainage conforme, la base de
douche doit être de niveau.
Nettoyez votre douche après utilisation.
Les instructions d’entretien sont à la
page 25.
L’installation requiert au moins 2
personnes.
Portez des lunettes de sécurité ainsi que
des gants lors de l’installation.
Le verre est fragile, manipuler
avec précaution.
POUR COMMENCERTO GET STARTED
PARA COMENZAR
NOTES
IMPORTANTES
AVISOS
IMPORTANTES
IMPORTANT
NOTES
3
OUTILS
REQUIS
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
TOOLS
NEEDED
(non inclus)(not included) (no incluidas)
Pencil | Crayon | Lápiz
Measuring tape | Ruban à mesurer | Cinta para medir
Caulking gun and silicone
Pistolet de calfeutrage et silicone
Pistola de calafateo y silicona
Drill and drill bits | Perceuse et mèches
Taladro y brocas
(mildew resistant) | (résistant à la moisissure) | (resistente al moho)
Screwdriver | Tournevis | Desatornillador
Level | Niveau | Nivel
Masonry drill bit | Mèche de maçonnerie
Broca para mampostería
Hacksaw | Scie à métaux | Sierra de arco
Cutting pliers | Pince coupante | Alicate cortante
Utility knife | Couteau à lame rétractable
Navaja multiusos
Adjustable wrench | Clé à molette | Llave inglesa
Trowel | Truelle | Paleta
Countersink bit | Mèche à fraiser
Broca avellanadora
Mortar | Mortier | Argamasa
Set square | Équerre | Escuadra
4
19
20
21
22
23
24
25
26
1 2 3 9
6
7 8
13 12
4
14
5
10
11
LISTE DE PIÈCES LISTA DE PIEZASPARTS LIST
Extrusion de panneau xe (item2)
et moulure de scellement du pan-
neau xe (item3) et panneau xe
(item4) sont pré-installés ensemble
dans l’usine.
Fixed panel extrusion(item2), xed
panel water proof strip(item3) and
xed panel(item4) are preinstalled
together in the factory.
6
ITEM CODE DESCRIPTION
Qté/Qty
1
SK-NR-001
Wall jamb / montant mural / Baente para pared
2
2
SK-NR-002
Fixed panel extrusion / Extrusion de panneau xe / Extrusión de panel jo
2
3
SK-NR-003
Fixed panel water proof strip / Moulure de scellement du panneau xe / Tira
impermeable para panel jo
2
4
SK-NR-38-004
Fixed panel / Panneau xe / Panel jo
2
5
SK-NR-005
Water deector / Déecteur d’eau / Deector de agua
4
6
SK-NR-38-006
Top rail / Rail supérieur / Riel superior
1
7
SK-NR-007
Wheel bumper / Butoir de porte / Tope de la rueda
8
8
SK-NR-008
Top door wheel / Roulee de porte supérieure / Rueda superior de la puerta
4
9
SK-NR-009
Fixed panel clip / Pince de panneau xe / Clip de panel jo
4
10
SK-NR-38-010
Door panel / Panneau de porte / Panel de la puerta
2
11
SK-NR-011
Door handle kit / Ensemble de poignée de porte / Kit del asa de la puerta
2
12
SK-NR-012
Door magnet / Aimant de porte / Imán de la puerta
2
13
SK-NR-013
Boom door wheel / Roulee de porte inférieure / Rueda inferior de la puerta
4
14
SK-NR-38-014
Boom rail / Rail inférieur / Riel inferior
1
15
SK-NR-38-015
Le wall / Mur gauche / Pared izquierda
1
16
SK-NR-38-016
Right wall / Mur droit / Pared derecha
1
17
SK-NR-38-017
Shower base / Base de douche / Base de la ducha (37-1/2’’x37-1/2’’x3’’) 1
18
SK-DR-01
Drain / Drain / Desagüe
1
18.1
SK-DR-01
Drain cap / Couvert du drain / Tapa del desagüe
1
18.2
SK-DR-01
Tightening tool / Oul de serrage / Herramienta de ajuste
1
18.3
SK-DR-01
Tightening ring / Bague de serrage / Anillo de ajuste manual
1
18.4
SK-DR-01
Seal / Joint d’étanchéité / Sello
1
18.5
SK-DR-01
Drain base / Base du drain / Base del desagüe
1
18.6
SK-DR-01
Rubber washer / Rondelle de caoutchouc / Rondanas de goma
1
18.7
SK-DR-01
Cardboard washer / Rondelle de carton / Rondana de cartón
1
18.8
SK-DR-01
Drain nut / Écrou du drain / Tuerca de desagüe
1
19
SK-NR-018A
Mechanical screw / Vis mécanique / Tornillo mecánico - #10 x 1 1/8’’ (M5x30)
9
20
SK-NR-018B
Washer / Rondelle plate / Rondana - #10 (M5)
18
21
SK-NR-018C
Nut / Écrou / Tuerca - #10 (M5)
9
22
SK-NR-018D
Flat head screw / Vis à tête fraisée / Tornillo de cabeza plana - #8 x 1/2’’
(M4x12)
4
23
SK-NR-018E
Truss head screw / Vis à tête bombée / Tornillo de cabeza segmentada - #8 x
3/8’’ (M4x10)
14
24
SK-NR-018F
Truss head screw / Vis à tête bombée / Tornillo de cabeza segmentada - #8 x
5/8’’ (M4x16)
8
25
SK-NR-018G
Flat head screw / Vis à tête fraisée / Tornillo de cabeza plana- #8 x 1’’ (M4x25) 20
26
SK-NR-018H
Pan head screw / Vis à tête bombée / Tornillo de cabeza alomada- #8 x 1 1/8’’
(M4x30)
8
27
SK-NR-018
Hardware Kit / Kit de quincailleire / kit de hardware(A+B+C+D+F+G+H)
1
* Item 15, 16 are included in SK-NR38, not included in SK-NR38-NW.
* Les items 15 et 16 sont inclus dans SK-NR38, non inclus dans SK-NR38-NW.
7
A
A
90°
A
A
Si votre base est recouverte d’une
pellicule de plastique, veuillez la retirer.
Afin de protéger votre base lors de
l’installation, découpez une pièce de
carton afin de couvrir le fond de la base.
Avant de procéder à l’installation de
votre base de douche, assurez-vous que
la structure d’accueil est d’équerre et de
niveau et que les tuyaux d’évacuations et
le drain de la base sont alignés.
If the base has a plastic cover, remove it.
Cut a piece of cardboard to cover the
base in order to protect the it during
installation.
Before proceding with installation, assure
that the accompanying structure is
square and level and that the drain on
the base and the drainpipe are aligned.
Retirar la cubierta plástica de la base, si
la tiene.
Cortar un pedazo de cartón para cubrir la
base y protegerla durante la instalación.
Antes de continuar con la instalación,
asegurarse de que la estructura
acompañante sea cuadrada y esté
nivelada, y que el desagüe en la base
y la tubería de drenaje estén alineados.
Make sure the drainage pipe is tall
enough to permit the installation of
the drain. The drainage pipe should
not exert any pressure on the drain,
which could cause a deformation of
the base slope.
Assurez-vous que la hauteur du
tuyau de drainage soit adéquate
pour l’installation du drain. Celui-
ci ne doit pas exercer de pression
entraînant la déformation de la
pente de la base.
Asegurarse de que la tubería de
drenaje sea lo suficientemente
alta para permitir la instalación del
desagüe. La tubería del drenaje no
debe ejercer ninguna presión sobre
el desagüe, esto puede ocasionar
una deformación en la pendiente de
la base.
PRÉPARATION PREPARACIÓNPREPARATION
8
INSTALLATION DE
LA BASE
INSTALACIÓN DE LA
BASE
BASE
INSTALLATION
1.1 Placez la base de douche dans son
emplacement et assurez-vous qu’elle
soit de niveau.
1.2 Avec un crayon, tracez le contour
du rebord de la base sur les montants de
bois ainsi que le contour et le trou pour le
drain sur le plancher.
1.3 Percez des trous sur le rebord de la
base vis-à-vis les montant de bois avec
la perçeuse munie d’une mèche à fraiser
d’un diamètre plus petit que les vis (25).
1.1 Place the base in the accompanying
structure. Make sure that it is level.
Trace with a pencil the contour of the
base as well as the circumference of the
drain hole on the floor.
1.2 Drill holes through the edge of the
base into the wood of the accompanying
structure using a countersink bit with
a diameter slightly smaller than the
screws (25).
1.1 Colocar la base en la estructura
acompañante. Asegurarse de que esté
nivelada.
1.2 Trazar con un lápiz el contorno de
la base al igual que la circunferencia del
orificio de desagüe sobre el piso.
1.3 Taladrar orificios a través de la
orilla de la base sobre la madera de la
estructura acompañante usando una
broca avellanadora con un diámetro
levemente menor al de los tornillos (25).
1
1.1 1.2
1.2 1.2
9
2.1 Retirez le couvercle (18.1).
2.2 Dévissez la bague de serrage (18.3)
à l’aide de l’outil de serrage (18.2) et
dévissez l’écrou du drain (18.8).
Enlevez le joint d’étanchéité (18.4) et les
rondelles (18.6 et 18.7).
Retirez la base pour installer le drain.
Vissez la base du drain (18.5) dans
l’écrou du drain (18.8) en insérant la
base (17), la rondelle de caoutchouc
(18.6) et la rondelle de carton (18.7)
dans l’ordre illustré.
2.1 Remove the cap (18.1).
2.2 Unscrew the tightening ring (18.3)
using the tightening tool (18.2) and
unscrew the drain nut (18.8).
Remove seal (18.4) and washers (18.6
and 18.7).
Remove the base and install the drain.
Screw the drain (18.5) into the drain nut
(18.4) by inserting the base (17), the
rubber washer (18.6) and the cardboard
washer (18.7) in the order illustrated.
2.1 Retirar la tapa (18.1).
2.2 Desenroscar el anillo de ajuste
manual (18.3) usando la herramienta
para desatornillar (18.2) y desenroscar
la tuerca de desagüe (18.8).
Retirar el sello (18.4) y las rondanas
(18.6 y 18.7).
Retirar la base e instalar el desagüe.
Atornillar el desagüe (18.5) en la tuerca
de desagüe (18.4) introduciendo la
base (17), la rondana de goma (18.6) y
la rondana de cartón (18.7) en el orden
ilustrado.
17
18.2 18.4
18.5
18.6
18.3 18.5
18.1
18.5
18.7
18.5 18.6
18.8
18.8 18.7
2
3
2.1 2.2 2.2
10
Déposez la base de douche dans son
emplacement final.
Assurez-vous que la base soit de niveau
sur tous les côtés.
Si certains montants ne s’appuient pas
sur le rebord de la base, placez des cales
de bois afin de combler l’espace.
Place the base in its final position.
Make sure the base is level in each
corner.
If some studs do not press against the
edge of the base, use wood shims to fill
the gap.
Colocar la base en su posición final.
Asegurarse de que la base esté nivelada
en cada esquina.
Si algunos travesaños no se presionan
contra la orilla de la base, usar cuñas de
madera para llenar el hueco.
Appliquez une goutte de silicone dans
les trous de vissage.
Fixez la base en place à l’aide des vis No.
8 (25) et d’un tournevis.
Ne serrez pas trop les vis et n’utilisez pas
d’outils électriques.
Apply a drop of silicone in the holes for
the screws.
Screw the base into place using No. 8
screws (25) and a screwdriver.
Do not screw the screws too tight and do
not use any electric tools.
Aplicar una gota de silicona en los
orificios para los tornillos.
Atornillar la base en su lugar usando los
tornillos No. 8 (25) y un destornillador.
No atornillar los tornillos muy apretados y
no usar herramientas eléctricas.
25
4
5
Do a water test before securing the base
in place.
Verify that the drain is properly sealed.
Faites un test d’eau avant de fixer la base
en place.
Vérifiez que le drain est scellé.
Haga una prueba de agua antes de
asegurar la base en su lugar.
Verifique que el drenaje esté sellado.
11
Insérez le joint d’étanchéité (18.4) dans
la base du drain (18.5) autour du tuyau
d’évacuation.
Serrez le joint d’étanchéité en vissant
la bague et l’outil de serrage (18.3 et
18.2) à l’aide d’un tournevis plat.
Remettez le couvercle du drain (18.1)
en place.
Insert the seal (18.4) into the drain base
(18.5) around the drain pipe.
Tighten the seal by tightening the ring
and the tightening tool (18.3 and 18.2)
using a flat screwdriver.
Replace the drain cap (18.1) in place.
Introducir el sello (18.4) dentro de la
base del desagüe (18.5) alrededor de la
tubería de drenaje.
Apretar el sello apretando el anillo de
ajuste manual y la herramienta de ajuste
(18.3 y 18.2) con un destornillador de
cabeza plana.
Reemplazar la tapa de desagüe (18.1)
en su lugar.
18.2 18.1
18.4
18.3
18.5
6
Step 7~14 are only applicable for
the SHOWER KIT WITH WALLS.
Step 15~18 are only applicable
for the SHOWER KIT WITHOUT
WALLS.
Les étapes 7 à 14 sont applicables
seulement pour KIT DE DOUCHE
AVEC MURS.
Les étapes 15 à 18 sont applicables
seulement pour KIT DE DOUCHE
SANS MURS.
Los pasos 7 ~ 14 solo son aplicables
para KIT DE DUCHA CON PAREDES.
Los pasos 15 ~ 18 solo son
aplicables para KIT DE DUCHA SIN
PAREDES.
(SHOWER KIT WITH WALLS)
(SHOWER KIT WITHOUT WALLS)
(KIT DE DOUCHE AVEC MURS)
(KIT DE DUCHA CON PAREDES)
(KIT DE DOUCHE SANS MURS)
(KIT DE DUCHA SIN PAREDES)
12
INSTALLATION
DES MURS
WALL
INSTALLATION
7
Sujetar con abrazaderas las paredes
(15 y 16). Asegurarse de que estén
perfectamente alineadas y que la unión
en la esquina sea perfecta.
Utilice los orificios perforados como una
guía. Taladrar la pared correspondiente
usando una broca levemente mayor al
tornillo mecánico (19).
Joignez les deux murs (15 et 16) à l’aide
de serres. Assurez-vous que les murs
sont bien alignés et que la jonction des
rayons est parfaite.
À l’aide d’un foret légèrement plus grand
que la vis mécanique (19) percez le mur
non percé en vous servant des trous
déjà percés comme guide.
Clamp the walls (15 et 16) together.
Make sure that they are perfectly aligned
and that the corner junction is perfect.
Using the pre-drilled holes as a guide.
Drill the matching wall using a drillbit
slightly bigger than the mechanical
screw (19).
Make sure that there are studs
aligned with the edge of each wall. If
there is not, install some.
Assurez-vous qu’il y ait un montant
de bois aligné avec le seuil de
chaque mur. Si non, veuillez
en poser.
Asegurarse de que existan
travesaños alineados con la orilla
de cada pared. Instale unos si no los
hay.
16
15
INSTALACIÓN
EN LA PARED
KIT DE DOUCHE
AVEC MURS
SHOWER KIT WITH
WALLS
KIT DE DECHA CON
PARADES
SHOWER KIT WITH WALLS / KIT DE DOUCHE AVEC MURS / KIT DE DUCHA CON PAREDES
13
Retirar la película de plástico de la unión
de la pared.
Antes de fijar las paredes juntas, aplicar
una gota de silicona sobre la unión en
la esquina. Asegurarse de colocarla
alrededor de los orificios de los tornillos
que apuntan hacia el interior de la ducha.
Juntar las paredes con los tornillos
mecánicos-rondanas-tuerca (artículos A,
B y C).
19
9 X
20 21
8
Retirez la pellicule de plastique sur la
jonction des deux murs.
Appliquez un filet de silicone sur la
jonction des deux murs. Assurez-vous de
contourner les trous de vis vers l’intérieur
de la douche.
Attachez les deux murs ensemble en
utilisant les vis mécaniques, les rondelles
et les écrous (19, 20, 21) avec une clé
à molette.
Remove the plastic film on the
wall junction.
Before attaching the walls together apply
a silicone bead on the corner junction.
Make sure to go around the screw holes
facing the interior of the shower.
Attach the walls together with the
mechanical screws-washers-nut (item
A,B & C).
SHOWER KIT WITH WALLS / KIT DE DOUCHE AVEC MURS / KIT DE DUCHA CON PAREDES
14
Retirar la película plástica de la unión de
las paredes y la base. Antes de fijar el
conjunto de la pared, aplicar una gota
de silicona en la unión de las paredes
y la base.
Colocar la pared sobre la base
y asegurarse de que queden
perfectamente alineadas.
Verificar que las paredes estén niveladas.
Retirez la pellicule de plastique à la
jonction des murs et de la base. Avant
l’installation des murs, appliquez un filet
de silicone entre les deux parties.
Placez les murs sur la base et assurez-
vous qu’ils soient parfaitement alignés.
Vérifiez que les murs sont de niveau.
Remove the plastic film at the junction of
the walls and the base. Before attaching
the wall assembly apply a silicone bead
at the junction of the walls and the base.
Place the wall on the base and make
sure that they are perfectly aligned.
Verify that the walls are leveled.
9
SHOWER KIT WITH WALLS / KIT DE DOUCHE AVEC MURS / KIT DE DUCHA CON PAREDES
15
Taladrar orificios en el borde de la
periferia de las paredes usando un
taladro con una broca más pequeña que
los tornillos (25).
Percez des trous sur la lèvre en périphérie
des murs avec la perceuse munie d’une
mèche à fraiser de diamètre plus petit
que les vis (25).
Drill holes on the lip on the periphery
of the walls using the drill with a drillbit
smaller than the screws (25).
11
Aplicar una gota de silicona dentro de
los orificios del tornillo.
Atornillar la unidad en su lugar usando
los tornillos No. 8 (25) y un destornillador.
No apretar los tornillos de más y no use
herramientas eléctricas.
Appliquez une goutte de silicone dans
les trous de vissage.
Fixez l’unité en place à l’aide des vis No.
8 (25) et d’un tournevis.
Ne serrez pas trop les vis et n’utilisez pas
d’outils électriques.
Apply a drop of silicone into the screw
holes.
Secure the unit in place using # 8 screws
(25) and a screwdriver.
Do not over tighten the screws and do
not use power tools.
10
25
SHOWER KIT WITH WALLS / KIT DE DOUCHE AVEC MURS / KIT DE DUCHA CON PAREDES
16
INSTALLATION
DES PORTES
INSTALACIÓN
DE LAS PUERTAS
INSTALLATION
OF THE DOORS
12.1 Assemble the door frame. Screw
the panels into place using No. 8 pan
head screws (26) and a screwdriver.
12.2 Attach the panels (4) to the rails (6
and 14) with the fixed panel clip (9).
12.1 Assemblez le cadre de porte. Fixez
les panneaux en place à l’aide des vis à
tête bombée No. 8 (25) et d’un tournevis.
12.2 Fixez les panneaux (4) aux rails
(6 et 14) aves les pinces de panneaux
fixes (9).
12.1 Montar el marco de la puerta.
Atornille los paneles en su lugar con los
tornillos de cabeza redonda No. 8 (26) y
un destornillador.
12.2 Fijar los paneles (4) a los rieles (6
y 14) con las abrazaderas del panel (9).
14
2
9 22
26
2 266
12
12.1
12.2
6
9
KIT DE DOUCHE
AVEC MURS
SHOWER KIT WITH
WALLS
KIT DE DECHA CON
PARADES
SHOWER KIT WITH WALLS / KIT DE DOUCHE AVEC MURS / KIT DE DUCHA CON PAREDES
17
13.1 Insert the wall jambs (1) into the
extrusions of the fixed panels (2). Place
the assembly on the shower base so that
the rail (14) is aligned with the threshold
of the base (Fig.1). Level and plot their
positions on the walls.
13.2 Mark the position of the screw
holes of the wall studs (1) on the walls
and drill holes with a drillbit smaller than
the screw (24). Apply a drop of silicone
on the drilled holes. Secure the wall studs
with the screws.
13.1 Introducir los postes de la pared (1)
dentro de las extrusiones de los paneles
fijos (2). Colocar el conjunto sobre la
base de la ducha de manera que el
riel (14) quede alineado con la entrada
de la base (Fig. 1). Nivelar y trazar sus
posiciones sobre las paredes.
13.2 Marcar la posición de los orificios
de tornillos de los travesaños de la pared
(1) sobre las paredes y taladrar orificios
con una broca más chica que el tornillo
(24). Aplicar una gota de silicona sobre
los orificios taladrados. Asegurar los
travesaños de la pared con los tornillos.
A
B
C
13.1 Insérez les montants muraux (1)
dans les extrusions de panneaux fixes
(2). Placez l’assemblage sur la base de
douche de sorte à ce que le rail (14) soit
aligné avec le seuil de la base (Fig.1).
Mettez à niveau et tracez leurs positions
sur les murs.
13.2 Marquez la position des trous de
passages de vis des montants muraux
(1) sur les murs et percez des trous
avec un foret plus petit que la vis (24).
Appliquez une goutte de silicone sur les
trous percés. Fixez les montants muraux
avec les vis.
13
13.1
13.2
=
=
=
Fig.1
1
1
1
24
SHOWER KIT WITH WALLS / KIT DE DOUCHE AVEC MURS / KIT DE DUCHA CON PAREDES
18
Remettez le cadre de porte à sa position
finale un côté à la fois.
Mettez à niveau et assurez vous que le
rail soit aligné avec le seuil de la base
(Fig.2).
Percez des trous pilotes sur les montants
muraux (1) à l’aide d’un foret plus petit
que la vis (23). Fixez le cadre en place
avec les vis (23) et un tournevis.
Return the door frame to its final position
one side at a time.
Level and ensure that the rail is aligned
with the base sill (Fig.2).
Drill pilot holes on the wall jambs (1)
using a drill bit smaller than the screw
(23). Secure the frame in place with
screws (23) and a screwdriver.
Regresar el bastidor de la puerta a su
posición final, un lado a la vez.
Nivelar y asegurarse de que el riel esté
alineado con el umbral de la base (Fig.
2).
Taladrar orificios piloto sobre los
travesaños de la pared (1) usando una
broca más pequeña que el tornillo (23).
Asegurar el bastidor en su lugar usando
los tornillos (23) y un destornillador.
14
24 H
23
Fig.2
SHOWER KIT WITH WALLS / KIT DE DOUCHE AVEC MURS / KIT DE DUCHA CON PAREDES
19
INSTALLATION
DE LA FINITION
PARED ACABADA
INSTALACIÓN
FINISHED WALL
INSTALLATION
15.1 Install the dry wall above the tile
flanges and secure it to the studs.
15.2 Put the tiles (or other finishing wall
material) over the dry wall. Silicone the
inside edge of the finished wall and the
base.
15.1 Installez la feuille de gypse au-
dessus des brides de carreaux et fixez-le
aux moutant murs.
15.2 Mettez les carreaux (ou tout autre
matériau de finition) sur le mur. Calfeutrer
le bord intérieur du mur fini et la base.
15.1 Instale la pared sobre las bridas de
losas y fíjela a los marcos.
15.2 Coloque las baldosas (u otro
material de la pared de acabado) sobre
la pared seca. Silicona el borde interior
de la pared acabada y la base.
.
“SLIMLINE SHOWER BASE” Ver. 5 Rev.6 10/2015
15
Dry wall
Stud
Finished wall
15
15.1
15.2
15.2
KIT DE DOUCHE
SANS MURS
SHOWER KIT
WITHOUT WALLS
KIT DE DUCHA SIN
PARADES
SHOWER KIT WITHOUT WALLS / KIT DE DOUCHE SANS MURS / KIT DE DUCHA SIN PAREDES
20
INSTALLATION
DES PORTES
INSTALACIÓN
DE LAS PUERTAS
INSTALLATION
OF THE DOORS
16.1 Assemble the door frame. Screw
the panels into place using No. 8 pan
head screws (26) and a screwdriver.
16.2 Attach the panels (4) to the rails (6
and 14) with the fixed panel clip (9).
16.1 Assemblez le cadre de porte. Fixez
les panneaux en place à l’aide des vis à
tête bombée No. 8 (25) et d’un tournevis.
16.2 Fixez les panneaux (4) aux rails
(6 et 14) aves les pinces de panneaux
fixes (9).
16.1 Montar el marco de la puerta.
Atornille los paneles en su lugar con los
tornillos de cabeza redonda No. 8 (26) y
un destornillador.
16.2 Fijar los paneles (4) a los rieles (6
y 14) con las abrazaderas del panel (9).
14
2
9 22
26
2 266
16
16.1
16.2
6
9
KIT DE DOUCHE
SANS MURS
SHOWER KIT
WITHOUT WALLS
KIT DE DECHA SIN
PARADES
SHOWER KIT WITHOUT WALLS / KIT DE DOUCHE SANS MURS / KIT DE DUCHA SIN PAREDES
21
17.1 Insert the wall jambs (1) into the
extrusions of the fixed panels (2). Place
the assembly on the shower base. Level
and plot the position of the wall jambs
on the wall.
17.2 Mark the position of the screw
holes of the wall jambs (1) on the wall
and drill holes with a drillbit smaller than
the screw (24). Apply a drop of silicone
on the drilled holes. Secure the wall
jambs with the screws.
17.1 Introducir los postes de la pared (1)
dentro de las extrusiones de los paneles
fijos (2). Colocar el conjunto sobre la
base. Nivelar y trazar sus posiciones
sobre la parede.
17.2 Marcar la posición de los orificios
de tornillos de los travesaños de la pared
(1) sobre las paredes y taladrar orificios
con una broca más chica que el tornillo
(24). Quitar la envoltura plástica en donde
se instalarán los travesaños. Aplicar
una gota de silicona sobre los orificios
taladrados. Asegurar los travesaños de la
pared con los tornillos.
A
B
C
17.1 Insérez les montants muraux (1)
dans les extrusions de panneaux fixes
(2). Placez l’assemblage sur la base de
douche. Mettez à niveau et marquer la
position des montants muraux sur le mur.
17.2 Marquez la position des trous de
passages de vis des montants muraux
(1) sur les mur et percez des trous
avec un foret plus petit que la vis (24).
Appliquez une goutte de silicone sur les
trous percés. Fixez les montants muraux
avec les vis.
1
1
1
1 24
17
17.1
17.2
SHOWER KIT WITHOUT WALLS / KIT DE DOUCHE SANS MURS / KIT DE DUCHA SIN PAREDES
22
Remettez le cadre de porte à sa
position finale un côté à la fois. Utilisez
l’ajustement du montant mural pour
déterminer la position de la porte en
fonction de la tuile.
Mettez l’assemblage.
Percez des trous pilotes sur les montants
muraux (1) à l’aide d’un foret plus petit
que la vis (23). Fixez le cadre en place
avec les vis (23) et un tournevis.
Return the door frame to its final position
one side at a time. Use the wall jamb
adjustment to determine the door
assembly position according to your wall
tiles.
Level the assembly.
Drill pilot holes on the wall jambs(1) using
a drill bit smaller than the screw (23).
Secure the frame in place with screws
(23) and a screwdriver.
Regresar el bastidor de la puerta a su
posición final, un lado a la vez. Use el
ajuste de la jamba mural para ajustar el
conjunto de la puerta de acuerdo con las
baldosas de su pared.
Nivelar y asegurarse.
Taladrar orificios piloto sobre los
travesaños de la pared (1) usando una
broca más pequeña que el tornillo (23).
Asegurar el bastidor en su lugar usando
los tornillos (23) y un destornillador.
24 H
23
18
Step 16 is only applicable for the
SHOWER KIT WITHOUT WALLS.
For the SHOWER KIT WITH WALLS,
please jump to the next step.
L’étape 16 est uniquement applicable
pour le KIT DE DOUCHE SANS MURS.
Pour le KIT DE DOUCHE AVEC MURS,
veuillez passer à l’étape suivante.
El paso 16 solo es aplicable para KIT
DE DUCHA SIN PAREDES. Para KIT
DE DUCHA CON PAREDES, salte al
próximo paso.
SHOWER KIT WITHOUT WALLS / KIT DE DOUCHE SANA MURS / KIT DE DUCHA SIN PAREDES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

A&E 240206 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues