LG 29SA1RGX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs CRT
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Avant de mettre en marche votre poste de vision, lisez attentive-
ment ce manuel.
Vous pourrez aussi vous yférer pour tous lesglages futurs.
Notez le numéro de série et le numéro du modèle, qui figurent sur la
plaque signalétique fixée à l’arrière du poste.
Votre revendeur vous les demandera pour le service aps-vente.
Nuro du mole :
Nuro derie :
P/NO : MFL67005302-FR(CW91A)(1009-REV00)
GUIDE DE LUTILISATEUR
Télévision Couleur
www.lg.com
2
Installation
Mise sous tension
Vérifiez que votre voltage correspond au voltage indiqué
sur la plaque signatique fixée à larrière du poste.
Branchez votre appareil uniquement sur courant alternatif.
Sil y a des éclairs dorage ou des coupures de courant,
débrancher la fiche d’antenne et la prise secteur.
Si vous n’utilisez pas leviseur durant une
longueriode, appuyez sur le bouton POWER
situé sur la fade ou sur le duviseur pour
l’éteindre. Il est recomman de retirer le cordon
d’alimentation de la prise murale (prise de courant).
DÉBRANCHER UN DISPOSITIF DU CONDUC
TEUR PRINCIPAL
La prise de courant principale est le dispositif débranché.
La prise de courant doit rester facilement orable.
Avertissement
Pour éviter les risques d’incendie ou d’électrocution,
n’exposez pas ce téléviseur à la pluie ou à l’humidité.
Entretien
N’ôtez jamais le capot arrière de votre téviseur. Vous
pourriez être expo à un voltage très élevé ou à
d’autres dangers. Si l’appareil ne fonctionne pas, débran-
chez-le et contactez votre revendeur.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être rem-
placé par le fabricant, son service après vente ou une
personne de qualification similaire afin déviter un danger.
Antenne
Une antenne doit être raccordée à la prise marquée
(en option) , située à l’arrière du poste. Pour
améliorer la réception, il est conseillé d’utiliser une
antenne extérieure.
Emplacement
Placez votre téléviseur de manière à ce que l’écran
ne reçoive pas directement la lumière du soleil ou
d’une lampe. Evitez, dans la mesure du possible,
d’exposer l’appareil à des vibrations, à l’humidité, à
la poussière et à la chaleur. Veillez aussi à choisir
une position où l’air peut circuler librement. Ne bou-
chez pas les ouvertures destinées à la ventilation
du téléviseur.
Branchements externes
Via la prise de l’antenne
1. Raccordez la sortie RF du magnétoscope à la
prise d’antenne située à l’arrière du téléviseur.
2. Raccordez le câble de l’antenne à l’entrée RF
du magnétoscope.
3. Affectez au canal vidéo de votre magnétoscope
le numéro de programme de votre choix, en
suivant la procédure décrite dans la section
‘Programmation automatique’.
4.
Sélectionnez le numéro de programme affecté au
canal vidéo.
5. Appuyez sur la touche de lecture (PLAY) du
magnétoscope.
Prises entrée/sortie Audio/Vidéo (en option)
1. Raccordez les prises de sortie audio et vidéo
du magnétoscope aux prises d’entrée audio/
vidéo du téléviseur et les prises d’entrée du
magnétoscope aux prises de sortie du télévi-
seur.
2. Appuyez sur la touche TV/AV pour sélectionner
AV 1,ouAV 2 (en option) si les prises AV du
viseur sont raccordées au magnétoscope.
3. Appuyez sur la touche de lecture (PLAY) du
magnétoscope. L’image lue sur le magnéto-
scope apparaît sur l’écran.Vous pouvez égale-
ment enregistrer sur bande vidéo des émis-
sions reçues par votre téléviseur.
Remarque :
Si vous avez le VCR mono, connectez le câble
audio du VCR à la prise AUDIO L/MONO de
l’appareil.
Et si vous êtes connecté à AV2 (en option), sélection-
nez le mode L+L en appuyant sur la c I/II/*(option).
Si le VCR est connecté à AV2 (option) et au côté
AV (option) à la fois, seul le côté AV affichera le
programme.
Le côté AV et le Composant peuvent être utilizes
en meme temps.
Via la prise Péritel (en option)
1. Raccordez la prise Péritel du magnétoscope au
connecteur Péritel à l’arrière du téléviseur.
2.
Appuyez sur la touche de lecture (PLAY) du
magnétoscope.Si votre magnétoscope émet un
signal de commande, le téléviseur passe
automatiquement en mode
AV 1 . Si vous sou-
haitez quitter momentanément le mode de récep-
tion Magnetoscope au profit du mode reception
antenne appuyer sur les touches
D / E ou sur
les numéros de chaînes. Sinon, appuyez sur la
touche TV/AV de la télécommande pour sélec-
tionner
AV 1. L’image lue sur le magnétoscope
apparaît sur l’écran.
Vous pouvez également enregistrer sur cas-
sette vidéo les programmes reçus par le télévi-
seur avec les prises de sortie audio et vidéo.
Remarque : Signal de type RGB ; par exemple les
signaux rouge, vert, bleu ne peuvent être appliqués
que sur la péritel. Ces signaux sont transmis, par
exemple par un ordinateur, par un décodeur de TV
à péage, un jeu, ou lecteur photo CD etc.
Prises d’entrée COMPOSANT (en option)
1. Raccorder les prises de sortie vidéo (Y Cb Cr,
Y Pb Pr ou Y B-Y R-Y) du COMPOSANT (480i)
aux prises COMPONENT INPUT (Y P
b Pr) de
l'appareil.
2. Raccorder le câble audio du COMPOSANT aux
prises AUDIO IN de
AV IN1
,
ou
,
AV IN2 (en
option)
.
3. Appuyer sur le bouton TV/AV pour sélectionner
COMPONENT.
4.
Appuyez sur le bouton PLAY sur le COMPOSANT.
L'image COMPOSANT de playback apparaît sur
l'écran.
Emplacement et fonctions des commandes
3
Le boîtier de télécommande
Avant de faire fonctionner la lécommande, n’oubliez
pas d’install-er des piles dans le compartiment prévu
à cet effet.
1. POWER
Pour passer en mode Veille ou pour allumer le
téléviseur lorsque vous êtes en mode Veille.
2. TOUCHES NUMEROTEES
Pour allumer le téléviseur lorsque vous êtes en mode
veille ou pour sélectionner directement un programme.
3. MENU
Pour sélectionner un menu.
4.
D
/
E
(Sélection des programmes, haut/bas)
Pour sélectionner un programme ou une option
de menu.
Pour allumer le téléviseur lorsquil est en mode veille.
F / G (Réglage du volume, haut/bas)
Pour régler le volume du son.
Pour régler les paramètres à l’intérieur d’un menu.
OK
Pour valider votre sélection ou pour afficher le
mode actuel.
5. TOUCHES TELETEXTE (en option)
Ces touches servent pour le télétexte.
Pour des informations détaillées, reportez-vous
à la section ‘Télétexte’
6. SLEEP (MISS EN VEILLE)
Permet d’activer la mise en veille.
7. EYE/
*
(en option)
Active ou désactive l’image Eye.
8. MUTE
Pour couper ou remettre le son.
9. TV/AV
Pour sélectionner le mode TV ou AV.
Pour allumer le téléviseur lorsquil est en mode veille.
quitte le mode Télétexte.
10. I/II/
*
Pour choisir la langue uniquement si le pro-
gramme émis est en deux langues.
Sélectionne de la sortie audio. (en option)
11. Q.VIEW (ou JAUNE)
Pour revenir au programme précédent.
12. LIST/ (en option)
Affiche la table de programme.
13. FAVOURITE/ (en option)
Pour sélectionner un programme préféré.
*
: Aucune fonction
Boutons de couleur : Ces boutons sont pour le
télétexte (modèles ayant la fonction TÉLÉTEXTE).
Installation des piles
Le boîtier de télécommande est alimenté par des
piles de type AAA. Installez les piles comme indiqué
par les symboles de polarité (
+
et
-
) inscrits à
l’intérieur du compartiment.
Remarque : Pour éviter que les piles ne fuient et
n’abîment le boîtier, retirez les piles lorsque vous
ne pensez pas utiliser la télécommande pendant
une longue période de temps .
ou
Face avant
ALIMENTATION ON/OFF (ACTIVER/
DÉSACTIVER)
Pour allumer ou éteindre le téléviseur.
INDICATEUR DE MISE SOUS TENSION /
STANDBY (VEILLE)
S’illumine lorsque le téléviseur est en veille.
S’assombrit en marche.
RECEPTEUR DE LA TELECOMMANDE
Remarque : utilisez uniquement la télécommande
(lorsque vous utilisez d'autres moyens, ils ne seront
pas en mesure de fonctionner).
MENU
Pour sélectionner un menu.
A/OK
Pour valider votre sélection ou pour afficher le
mode actuel.
F / G (Réglage du volume, haut/bas)
Pour régler le volume du son.
Pour régler les paramètres à l’intérieur d’un menu.
D / E (Sélection des programmes, haut/bas)
Pour sélectionner un programme ou une option
de menu.
Pour allumer le téléviseur lorsquil est en mode veille.
ENTREES AUDIO/VIDEO (AV IN2) (en option)
Raccordez les sorties audio/vidéo des appareils
externes à ces prises.
Remarque : AV2 sur le panneau latéral est
identique à AV2 sur le couvercle arrière.
EYE (en option)
Pour régler l’image en fonction des conditions
de luminosité environnantes.
Remarque :
Voici une représentation simplifiée de la façade.
Le matériel représenté peut être quelque peu
différent de votre téléviseur.
UPDATE/
HOLD/
1
2
3
4
6
5
10
9
11
7
8
LIST/
12
FAVOURITE/
13
*
*
4
Modes TV et AV
Ce téléviseur peut être réglé en mode TV ou audio/
vidéo (AV). Le mode audio/vidéo sert lorsqu’un
magnétoscope (VCR) ou un autre appareil est rac-
cordé au téléviseur.
Remarque : Lorsqu’un magnétoscope est raccordé
à la prise de l’antenne, le téléviseur est utilisé en
mode TV. Reportez-vous à la section ‘Branchements
externes’.
AV1 : le magnétoscope est raccordé à la prise
ou au AV IN1 téléviseur.
AV2 : le magnetoscope est raccorde aux prises
AV IN2 du televiseur (en option).
COMPONENT : DVD raccordé aux prises
COMPONENT sur l'appareil (en option)
Vous pouvez également sélectionner le mode TV
ou AV avec la touche TV/AV.
Pour revenir en mode TV depuis le mode AV,
appuyez sur les touches
D / E ou NUMEROTEES.
Commutation AV automatique (en option)
Si votre magnétoscope est équipé d'une fiche rité-
vision, votre téléviseur pourra passer automatique-
ment en mode de réception
AV1 (dépendant de la
prise sur laquelle vous auriez précédemment con-
necté votre magnétoscope) lorsque vous utiliserez la
fonction lecture du magnétoscope. Si vous souhaitez
quitter momentanément le mode de ception
Magnetoscope au profit du mode reception antenne
appuyer sur les touches
D / E ou sur les numéros
de chaînes. Appuyer sur la touche TV/AV pour
retourner en mode AV.
Verrouillage de sécurité pour les
enfants
Le téléviseur peut être réglé de manière à ce que la
télécommande soit indispensable pour contrôler ses
différentes fonctions.
Cela permet d’interdire éventuellement l’utilisation
du téléviseur.
Lorsque le verrouillage est activé, toute pression sur
les touches de la face avant du téléviseur provoque
l’affichage du message
Child lock on.
Démagnétisant (en option)
En raison du grand tube superbe de braun dans ce
téléviseur, le champ magnétique de la terre peut
influencer sur la pureté de couleur de l’image par la
substance magnétique voisine ou la direction d’in-
stallation du téléviseur. Les raies peuvent apparaître
sur l’écran, ou la couleur ne pas être égale dans le
coin. Vous pouvez apprécier le pro-gramme de la
qualité de couleur en actionnant cette function.
Remarque : Si vous ne pouvez pas régler l’écran
par démagnétisant, réessayez environ 4 minutes
plus tard.
Mise en veille
Vous n’avez plus à vous soucier d’éteindre le poste
avant d’aller vous coucher. Cette fonction vous per-
met de mettre automatique-ment le téléviseur en
mode veille après un certain délai.
En appuyant sur la touche SLEEP plusieurs fois de
suite ou de manière continue, choisissez un délai
(en minutes). L’écran affiche
r- - -, puis, dans
l’ordre,
10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 et 240. Le
compte à rebours est lancé dès la fin du réglage.
Remarque :
a. Pour visionner le temps de veille restant,
appuyez sur le bouton SLEEP une fois.
b. Pour annuler le temps de veille, appuyez plu-
sieurs fois sur le bouton SLEEP jusqu’à ce que
l’affichage
r
- - - apparaisse.
c. Si vous éteignez l’appareil, le paramètre sélec-
tionné est annulé.
Fonctionnement de base
Mise sous/hors tension du téléviseur
1. Pour mettre le téléviseur en marche, appuyez
sur la touche mise sous/hors tension.
2. Si l’appareil est en mode veille, allumez-le en util-
isant les touches POWER,
D
/
E
, TV/AV ou les
touches NUMEROTEES de la télécommande.
3. Pour repasser en mode veille, appuyez sur la
touche POWER de la télécommande.
4. Pour mettre l’appareil hors tension, appuyez sur
la touche mise sous/hors tension.
Remarque :Si vous débranchez la prise du télévi-
seur en mode veille, l’appareil s’allume en mode
veille ou mode marche quand vous la rebranchez.
Coupure du son
Appuyez sur la touche MUTE. Le son est coupé et le
symbole
W
s’affiche.
Pour restaurer le volume du son initial, utilisez la tou-
che MUTE,
F / G, I/II/
*
(en option).
Sélection de la langue d'affichage (en option)
Les menus peuvent être affichés à l'écran dans la
langue que vous désirez.Sélectionnez tout d'abord
votre langue.
1. Appuyez sur la touche MENU, puis appuyez sur
la touche
D
/
E
et sélectionnez le menu Special.
2. Appuyez sur la touche
G ou OK pour sélection-
ner la Language.
3. Appuyez sur la touche
F / G pour sélectionner
la langue désirée.
Toutes les informations sont maintenant affi-
chées dans la langue désirée.Appuyez sur la
touche MENU pour retourner au menu Special.
4. Appuyez de manière pétée sur la touche
MENU pour retourner en mode TV normal.
Autres fonctions
5
Menus écran
Le dialogue avec votre téléviseur se déroule par
l’intermédiaire de menus écran. Outre les options
disponibles, ces menus affichent également les
touches qui permettent de les configurer.
Sélection des menus
1. Appuyez sur la touche MENU puis sur la touche
D
/
E
pour afficher chaque menu.
2. Appuyez sur la touche G ou sur OK, puis
appuyez sur la touche
D
/
E
pour sélectionner
un élément du menu.
3. Changez les réglages d'un élément à l'aide du bou-
ton
F / G.
Pour retourner au menu précédent, appuyez sur
la touche MENU. Pour aller au menu suivant,
appuyez sur la touche
G ou sur la touche OK.
Remarque :
a. En modetexte, les menus ne sont pas affichés.
b. Dans certains modèles,
Degauss ne seront pas
affichés.
c. Dans certains modèles
Language, ne seront
pas affichés.
d.
Sur certains modèles, les options Treble et Bass
ne s'afficheront pas, toutefois, un paratre
Equalizer (Equaliseur) sera disponible.
Programmation automatique
Cette méthode permet de mémoriser tous les pro-
grammes qui peuvent être reçus. Nous vous recom-
mandons d’utiliser la programmation automatique
lors de l’installation du téléviseur.
Programme
Cette fonction vous permet de lectionner le nuro
de programme dans le mode de configuration.
Sauter un numéro de chaîne
1. En mode station, sélectionnez l'élément à ignorer.
2. Appuyez sur le bouton
F / G pour sélectionner
ON ou OFF.Lorsqu'un numéro de programme est
ignoré, cela signifie que vous ne pourrez pas le
sélectionner avec le bouton
D
/
E
durant le visi-
onnement normal du TV.
Si vous voulez sélectionner le numéro de pro-
gramme ignoré, entrez directement le numéro de
programme avec les boutons numériques.
Appuyez répétitivement sur le bouton MENU pour
retourner au visionnement normal du TV.
Supprimer une chaîne
1. En mode Station, sélectionnez l'élément Delete.
2. Appuyez sur la touche
F / G pour sélectionner
ON ou OFF.
Appuyez sur la touché OK quand la fonction “ON”
est séléctionnée, alors la chaîne sélectionnée est
supprie, et toutes les chaînes suivantes
remontent d'une position.
Modifier un numéro de chaîne
1. En mode Station, sélectionnez l'élément Swap.
2.
Appuyez sur le bouton F / G pour sélectionner le numéro
de chaîne. Appuyez sur la touche OK pour remplacer le
programme utilisé par le programme sélectionné.
Système Audio
System :
BG :(Asie/NouvelleZélande/Moyen-
Orient/Afrique/Australie)
I :(Hong Kong/Afrique du Sud)
DK :(Europe de I’Est/Chine/Afrique/Europe)
M :(USA/Corée/Philippines) (en option)
Système de couleur
Vous pouvez ajuster le système de couleur sur
AUTO, PAL, PAL60, NTSC(en option), NTSC 4.43 (en
option) et SECAM.
Mise au point
Normalement vous n’aurez à utiliser cette fonction
que si l’image est de mauvaise qualité. Quand vous
avez procédé à une mise au point, le numéro du
programme est affiché en jaune.
Mémorisation des chaînes
Auto
programme
Programme
Skip
Delete
Swap
Sound
system
Colour
system
Fine
() }{ OK MENU
PSM
XD
CSM
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Tint
() }{ OK MENU
() }{ OK MENU
() }{ OK MENU
() }{ OK MENU
Station
Picture
Sound
Time
Special
SSM
Turbo Sound
AVL
Balance
Treble
Bass
Clock
Off time
On time
On time volume
Auto sleep
Language
Input
Child lock
Degauss
:
To
start
:
1
:
Off
:
Off
:
:
BG
:
Auto
:
{{{
:
Dynamic
:
Off
:
Standard
:
100
:
60
:
60
:
60
:
0
:
Flat
:
Off
:
Off
:
0
:
50
:
50
:
-i- : -i-
:
-i- : -i-
:
-i- : -i-
:
30
:
Off
:
English
:
TV
:
Off
:
Off
MENU
OOCO01OBG
7 36
Auto programme
Menu de la station
Programme TV
Menu des images
Menu du son
Menu spécial
Menu de temps
Réglage du son
SSM (mémoire de l'état sonore)
Les sons Flat, Music, Movie, Sport sont pro-
grammés pour une bonne reproduction sonore à
l'usine et ne peuvent pas être modifiés.
Sélection du son turbo
Quand cette fonction est activée, le son sera plus
amplifié que le son normal.
Réglage du son
Vous pouvez ajuster Balance, AVL (égaliseur de vol-
ume automatique), Treble, Bass. AVL conserve
automatiquement un niveau de volume égal si vous
changer de programmes.
Le son Turbo crée un son de tous côtés comme
dans une salle de concert.
Sélection de la sortie audio
En mode AV, vous pouvez diriger la sortie son vers
le haut-parleur droit ou gauche.
Pour sélectionner la sortie audio, appuyez une ou
plusieurs fois sur la touche I/II/
*
.
L+R : Le signal audio de l’entrée audio L sort sur
le haut-parleur gauche, le signal audio de
l’entrée R sur le haut-parleur droit.
L+L ou R+R (en option): Audio signal from audio L
or R input is sent to both left and right loud-speak-
ers. Le signal audio de l’entrée audio L ou R sortie
sur tout les deux haut-parleurs droit et gauche.
Remarque:
Pour certains modèles les L+L ou R+R peuvent ne
pas être disponibles.
Réception Stéréo/Bilingue (en option)
Lorsquun programme est sélectionné, les
paramètres son apparaissent sur l’écran, après la
disparition des informations relatives au numéro de
programme et un nom à une chaîne.
Broadcast
Mono
Stereo
Dual
On Screen Display
MONO
STEREO
DUAL I
Sélection du son mono
Si le signal stéréo est faible, l’émission sera meil-
leure en mono. Pour passer en mono, appuyez sur
la touche I/II. Pour repasser en stéréo, rappuyez
sur la touche I/II/
*
.
Sélection de la langue pour les émissions
bilingues
Si une émission est diffusée en deux langues, vous
pouvez sélectionner
DUAL I, DUAL II ou DUAL
I+II
en appuyant une ou plusieurs fois sur la touche I/
II/
*
.
DUAL I permet de retransmettre la langue originale
sur les haut-parleurs.
DUAL II permet de retransmettre la langue du dou-
blage sur les haut-parleurs.
DUAL I+II permet de retransmettre une langue sur
chaque haut-parleur.
Réception NICAM (en option)
Votre magnétoscope est équipé d’un décodeur de
son numérique, qui vous permet de recevoir un son
numérique NICAM (Near Instantaneous Compressed
Audio Multiplexing) d’excellente qualité.
La sortie audio peut être sélectionnée en fonction
du type d’émission reçue avec la touche I/II/
*
.
1. Lorsque vous recevez un son NICAM mono,
sélectionnez
NICAM MONO ou MONO.
2. Lorsque vous recevez un son NICAM stéréo,
sélectionnez
NICAM STEREO ou MONO. Si le
signal stéréo est mauvais, passez en mono.
3. Lorsque vous recevez un son NICAM dual
(bilingue), sélectionnez
NICAM DUAL I,
NICAM DUAL II, NICAM DUAL I+II ou
MONO. Si vous sélectionnez mono, le message
MONO apparaît sur l’écran.
6
Remarque: Les options du menu des images ne
sont pas disponibles pour la source d’entrée RGB.
PSM (mémorisation des paramètres de limage)
A l’exception de Dynamic, Standard, Mild,
Game les paramètres de chaque reproduction
d’image appropriée sont programmés en usine.
XD
Le mode XD, qui repose sur un puissant proces-
seur numérique LG,vous permet de profiter d'une
image réaliste haute définition.
CSM (mémoire de l'état des couleurs)
Vous pouvez sélectionner l'état des couleurs
d'image;
Standard, Reddish, Greenish ou
Bluish, selon vos préférences.
Eye (en option)
Lorsque la fonction est actie, l’image correspondant
le plus aux conditions environnantes est réglée.
A ce moment, l’affichage
en vert n’apparaît
pas en permanence mais l’affichage
en jaune
apparaît à chaque fois que l’état de l’image change.
Remarque : La fonction EYE n'est pas disponible
pour les sources RVB.
Réglage de l'image
Vous pouvez ajuster les paramètres d'image
Contrast, Brightness, Colour, Sharpness et
Tint (entrée NTSC uniquement) aux niveaux désirés.
Réglage de l’image
Réglage de la mise en marche/arrêt
automatique
En utilisant cette fonction l’appareil démarre et s’arrête
aux heures lectionnées au préalable. Vous devez
gler correctement l’horloge avant d’utiliser les fonc-
tions d’heure de démarrage et d’arrêt.
Remarque :a. La opération On time temps)
fonctionne en mode Veille uniquement.
b. Pour vérifier le temps de mise en
marche/arrêt qui reste, sélectionnez
le menu temps.
c.
Lorsque vous etteignez l'appareil à partir du
bouton Power (Alimentation), le Minuteur
de mise en marche/art est remis à zéro.
Réglage du volume ponctuel
Grâce à cette fonction, vous pouvez réglez le vol-
ume sonore dès l'allumage du téléviseur.
Mise en veille automatique
Si vous sélectionnez On dans le menu Auto sleep,
l'appareil se commutera automatiquement en mode
attente pendant environ dix minutes, après un arrêt
de l'émission de la station TV ou l'absence de signal.
Arrangemente de temps
7
Télétexte (en option)
La fonction Télétexte (ou Texte TOP) est disponible
en option. Par conséquent, seuls les postes sur
lesquels le système Télétexte a été installé peuvent
recevoir les émissions télétexte en utilisant les
touches correspondantes.
Le télétexte est un service gratuit diffusé par la plu-
part des chaînes de télévision. Il propose des infor-
mations de dernières minute concernant les actual-
ités, la météo, les programmes TV, les valeurs de la
bourse, ainsi que de nombreux autres sujets.
Le décodeur télétexte de ce téléviseur est compati-
ble avec les systèmes SIMPLE, TOP et FASTEXT.
Un télétexte SIMPLE (standard) contient un certain
nombre de pages, que l’on peut sélectionner en
tapant directement le numéro correspondant. TOP
(Table Of Page) et FASTEXT offrent des méthodes
de lection de page plus modernes, vous permet-
tant d’afficher une page sans connaître son numéro.
Pour activer/désactiver le télétexte
Pour activer letexte, appuyez sur la touche TEXT.
La première page ou la dernre page sélectionnée
s’affiche. Le décodeur de télétexte lectionne le
mode télétexte retransmis par la station.
Deux numéros de page, le nom de la chaîne, la
date et l’heure sont maintenant affichés sur la pre-
mière ligne de l’écran. Le premier numéro de page
indique votre lection, tandis que le second
indique le numéro de la page actuellement affichée.
Pour désactiver le télétexte, appuyez sur la touche
TEXT. Le téléviseur réaffiche le mode précédent.
Texte SIMPLE
Sélection des pages
1. Tapez les trois chiffres correspondant au numéro
de la page avec les touches NUMEROTEES.
Si vous tapez un mauvais chiffre, complétez le
numéro erroné et recommencez, afin de sélec-
tionner le numéro correct.
2. Pour lectionner la page précédente ou la page
suivante, vous pouvez utiliser la touche
D / E.
Programmation des touches de couleur en
mode LIST (en option)
Pour passer en mode LIST lorsque le téléviseur est
en SIMPLE, TOP ou FASTEXT, appuyez sur la tou-
che
M
.
Vous avez la possibilité de programmer quatre
numéros de page de vptre choix en leur affectant
une couleur. Pour les sélectionner, il vous suffira
d’appuyer sur la touche de couleur correspondante.
1. Appuyez sur un bouton coloré.
2. Sélectionnez la page que vous voulez program-
mer en lui affectant une couleur.
3. Appuyez sur la touche OK. Alors la page choisie
est enregistrée comme numéro de page choisi
avec clignoter une fois. Cette même touche
vous permettra dorénavant de sélectionner la
page.
4. Les trois autres touches colorées peuvent être
programmées de la même manière.
Texte TOP (en option)
Le guide utilisateur situé en haut de l’écran affiche
quatre zones colorées en rouge, vert, jaune et bleu.
La zone jaune désigne le groupe suivant, la zone
bleue le bloc suivant.
Sélection des groupes/blocs/pages
1. La touche BLEU permet de passer dun bloc au suivant.
2. La touche JAUNE permet de passer au groupe suiv-
ant (avec fin de page automatique au bloc suivant).
3. La touche VERTE permet d’afficher la page suiv-
ante (avec fin de page automatique au groupe suiv-
ant). Vous pouvez également utiliser la touche
D.
4. La touche ROUGE permet de revenir en arrière.
Vous pouvez également utiliser la touche
E.
Sélection directe des pages
En mode TOP, comme en mode SIMPLE, vous
pouvez sélectionner une page télétexte en tapant
les trois chiffres correspondant à son numéro avec
les touches NUMEROTEES.
FASTEXT
Les pages télétexte sont codées en fonction des
cases colorées figurant en bas de l’écran. Pour
sélectionner une page, il suffit d’appuyer sur la tou-
che de couleur correspondante.
Sélection des pages
1. Sélectionnez la page d’index en appuyant sur la
touche
i
.
2. Vous pouvez sélectionner les pages codées en
fonction des cases colorées en appuyant sur la
touche de couleur correspondante.
3. En mode FASTEXT, comme en mode SIMPLE,
vous pouvez sélectionner une page télétexte en
tapant les trois chiffres correspondant à son
numéro avec les touches NUMEROTEES.
4. Pour sélectionner la page précédente ou la
page suivante, utilisez la touche
D / E.
Fonctions télétexte spéciales
INFORMATIONS CACHEES
Certaines pages contiennent des informations
cachées (solutions de devinettes ou d’énigmes, par
exemple). Une simple pression sur la touche per-
met d’afficher les informations cachées.
Une seconde pression cache à nouveau les informations.
SIZE (TAILLE)
Cette fonction permet de doubler la taille des lettres à lécran.
Une simple pression sur la touche agrandit la
moitié supérieure de la page.
Une deuxième pression agrandit la moitié inférieure
de la page.Une troisième pression restaure
l’affichage initial.
MISE A JOUR
Affiche l’image TV sur l’écran en attendant la nou-
velle page létexte.Le symbole de mise à jour
apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Lorsque la page mise à jour est disponible, le sym-
bole de mise à jour devient le numéro de page.
Appuyez sur ce bouton pour visualiser la page
télétexte mise à jour.
HOLD (STILL)
Interrompt le défilement automatique des pages
pour les pages létexte comprenant plusieurs pages
écran. Le nombre de pages écran et le numéro de
celle qui est actuellement affichée apparaît normale-
ment au-dessous de l’heure. Lorsque vous appuyez
sur cette touche, le symbole stop apparaît dans le
coin supérieur gauche de l’image et le défilement
automatique des pages écran est bloq.
Une nouvelle pression permet de relancer le défilement.
MIX
Les pages télétexte apparaissent en surimpression
sur l’image TV.Pour faire disparaître limage TV, rap-
puyez sur cette touche.
TIME
Pour afficher l’heure en haut à droite de l’écran
pendant la retrans-mission d’un programme de
télévision. Pour la faire disparaître, appuyez sur la
touche. En mode télétexte, pressez le bouton pour
sélectionner un numéro de sous-page. Le numéro
de sous-page est affiché en bas de l’écran. Pour
garder ou changer la sous-page, presser les bou-
tons Rouge/Vert ou
D / E. Presser encore pour
quitter la fonction.
Dépannage
Symptômes
Pas d’image, pas de son
Son correct, image de mauvaise qualité
Image brouillée
Image brouillée
Lignes ou raies sur l’image
Mauvaise réception de certains canaux
Pas de couleur
Mauvaise qualité de la couleur
La télécommande ne fonctionne pas
Prise secteur (branchée, sous tension)
Avez-vous allumé le téléviseur?
Essayez un autre canal (signal faible)
Vérifiez l’antenne (est-elle branchée?)
Vérifiez l’antenne (câble défectueux?)
Vérifiez l’antenne
Recherchez des interférences locales
Réglez le contraste
Réglez la luminosité
Réglez la couleur
Réglez le volume
Vérifiez les piles de la télécommande
Vérifiez les prises A/V (avec un mag-
nétoscope)
Effectuez les vérifications et
les réglages suivants
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

LG 29SA1RGX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs CRT
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à