Bauknecht WAL 10988 Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Description tableau de commande
Mise en service / Première utilisation
Comment sélectionner un cycle de lavage
Le “bouton Info”
Technologie Dynamic Sense
Programmes
Options
Nos conseils pour...
Lire les etiquettes sur les vetements
Preparer le linge
Choisir les detergents et les
produits additifs
Choisir le bon programme
Secher et repasser le linge
Notice d’emploi
Cher client,
“Intelligent Dialogue”, le
nouveau programme des
électroménagers
Bauknecht. De nouvelles
fonctions, intelligentes et
utiles confèrent
davantage d’espace aux
choses véritablement
importantes de la vie.
A travers le nouvel afficheur
électronique LCD, la machine
“s’adresse” à vous et vous
guide de manière sûre et
aisée à travers les
programmes de lavage.
L’intelligence des nouvelles
machines à laver s’exprime
également par la présence
d’un “programme
d’assistance immédiate” pour
résoudre tout problème
éventuel, ainsi que par des
conseils et des astuces pour
venir à bout des tâches.
Il vous donnera ainsi des
conseils pour éliminer les
taches de chewing-gum, de
couleur et autres salissures
tenaces. C’est par-là
également que les machines
à laver Bauknecht
démontrent que vous êtes
maître de votre affaire.
De plus, en case de probléme
il vous suffit de consulter
l’afficheur LCD qui vous
fournira l’assistance
nécessaire. En cas de panne,
l’afficheur LCD vous indique
également l’adresse et le
numéro de téléphone du
Service Après-vente à
contacter.
Les nouveaux appareils
Bauknecht non seulement
parlent, mais ils ont
également quelque chose à
“dire”. C’est ainsi, par
exemple, qu’ils vous
suggèrent la température
optimale pour le type de
linge que vous souhaitez
laver. Tous les paramètres de
température, de durée du
cycle et autres fonctions sont
mémorisés automatiquement
de façon à pouvoir les
réutiliser lors de lavages
successifs, en choisissant le
même programme de lavage.
Qu’il s’agisse du trempage,
du lavage principal ou de
l’essorage, l’afficheur LCD
tient constamment
l’utilisateur au courant
pendant tout le cycle de
lavage, en lui indiquant la
situation et le temps résiduel.
Le processus de lavage est
soumis à un contrôle
permanent. De ce fait, les
erreurs de fonctionnement
sont exclues.
Vous resterez longtemps
satisfait de votre produit de
qualité Bauknecht !
Welcome!
Please wait while checking systems...
me!
ecking systems...
come!
e checking systems.
Barre titre
Barre d'aide
Paramétrage
de l’écran
Description tableau de commande
Boutons de sélection
Appuyez sur ces boutons pour
sélectionner des programmes, des
options ou pour accéder aux infor-
mation qui apparaissent sur l’écran.
Le bouton s'allume lorsqu'on sélec-
tionne un cycle spécial ou une op-
tion (Ex : Départ différé)
Bouton “MARCHE/AR-
RET”
Assure la mise en mar-
che ou l'arrêt de la ma-
chine.
Le bouton “Info”
Fournit des informations utiles concernant :
comment utiliser l’appareil
conseils & recommandations
diagnostic rapide
conseils d’entretien
informations SAV
On peut accéder au menu “info” à tout
moment, en appuyant sur . Lorsque le
voyant vert est allumé, le bouton est activé.
Appuyer sur pour quitter.
Le bouton “Retour en Arrière”
vous ramène à la sélection précédente
Bouton “Départ”:
appuyez sur ce bouton pour
démarrer un cycle.
Boutons
de sélection
Vous fournit
le retour
d'informations
immédiat sur
vos sélections.
Informations utiles
pour vous guider
dans votre sélection.
Cet écran n'apparaîtra que lorsque vous utilisez la machine pour la première fois.
Pour modifier les réglages : appuyer sur le bouton .
Mise en service / Première utilisation
Bienvenue
Choisir la langue désirée
English
Français Deutsch
Nederlands Italiano
Important!
Appuyer pour confirmer les réglages
Avant la première utilisation
ôtez
les protections de transport
Un message apparaissant sur l'écran vous
invitera à ôter la protection de transport.
Vérifiez, et sélectionnez pour poursuivre.
La machine est alors prête. Sélectionnez un cycle.
1. Sélectionnez la langue désirée.
2. Confirmez.
Modifier l’affichage
Sélectionner “Contraste” et “Luminosité”
Contraste Luminosité
Il se peut que vous deviez adapter le contraste et
la luminosité en fonction des caractéristiques de
l'endroit où vous vous trouvez. Augmentez ou
diminuez la luminosité de l'affichage utilisant les
flèches.
4 9
Choisir 1 cycle
Autres choix: appuyer “Cycles spéciaux”
Coton Délicats
Couleurs Laine
Synthétiques
Cycles spéciaux
Choisir 1 cycle spécial
Autres choix: appuyer “Cycles princip.”
Chrono Essorage court
Lavage main Essorage long
Rinçage/Essor
Cycles princip.
Départ différé
Wash menu
Menu rinç/essor
Comment sélectionner un cycle de lavage
Coton 95°C 1:55
Appuyer pour démarrer le cycle sél.
Départ différé
Menu lavage
Menu rinç/essor
Lavage
95°C
Essorage
1400
Coton 95°C 1:55
Choisir une option de lavage ou
Appuyer pour démarrer le cycle sél.
Prélavage
Antifroissage
Eco
NON
OUI
NON
Menu lavage
Le cycle, sa durée, la température de lavage et la
vitesse d’essorage seront automatiquement
affichés. Vous pouvez sélectionner la température
de lavage ainsi que la vitesse d’essorage en
fonction de vos propres besoins.
Les derniers réglages programmés seront
mémorisés et seront automatiquement réaffichés
lorsque vous allumerez de nouveau la machine.
Pour modifier votre cycle : appuyez sur .
Vous pouvez appuyer sur pour commencer le
lavage ou choisir différentes options du menu de
lavage ou de rinçage.
Sélectionnez le cycle principal ou le cycle spécial correspondant au mieux à votre type de
charge.
Cycles principaux Cycles spéciaux
Menu lavage
Example: Coton
Rinçage plus
Arrêt cuve pl.
Départ différé
Menu lavage
Rinse menu
Coton 95°C 1:55
Choisir une option de rinçage ou
OUI
NON
Menu rinç/essor
Menu rinçage/essorage
Appuyer pour démarrer le cycle sél.
Si les sélections programmées correspondent bien
à votre choix, appuyer sur pour lancer le cycle.
L'écran fera apparaître la progression du
programme de lavage ainsi que le temps résiduel.
Indicateurs de progression du programme
00:00
Coton 95°C 1:20
L’appareil fonctionne correctement
LAVAGE
Interrompre
Infos sur cycle
On peut interrompre le cycle afin de le supprimer ou de le modifier.
Vous pouvez sélectionner “Info cycle” afin de visualiser le
programme en cours et les options choisies.
Start delay
Menu lavage
Menu rinç/essor
Coton 95°C 1:55
Régler l’heure de départ du cycle
Départ différé
Départ différé
Vous pouvez différer le départ d’un cycle jusqu'à
24 heures.
Une fois que le nombre d’heures aura été
programmé, la machine affichera le compte à
rebours jusqu'au moment du départ.
PRELAVAGE LAVAGE RINÇAGE ESSORAGE
Le “bouton Info”
Le bouton est un dispositif unique qui fournit une information complète sur votre lave-
vaisselle ainsi que des conseils permettant d'obtenir les meilleurs résultats de lavage en tous
temps et en toutes circonstances.
Utilisation et entretien
• Les meileurs résultats
• Taches
• Aide et réglages
Les meileurs résultats
• Règles d’or
• Entretien
Taches
Comment laver 16
tâches très difficiles
Aide et réglages
• Langue et affichage
• Guide Diagnostic rapide
• Service Après-Vente
Comment naviguer:
Technologie Dynamic Sense
Intelligence
Il vous suffit de sélectionner votre programme de lavage.
Le “Dynamic Sense” reconnaît la quantité et le type de linge pendant les premières
minutes du lavage.
Précision
Le “Dynamic Sense” consomme la quantité d’eau et d’électricité
juste nécessaire, en fonction de la charge de linge,
et en un temps minimum.
Pendant le cycle, le temps de lavage est affiché en permanence.
Le “Dynamic Sense” vous permet d’économiser jusqu’à 50% de temps et 30% d’eau pour
les petites charges de linge.
Performance
Le “Dynamic Sense” garantit des résultats de lavage parfait, de classe A, quelle que soit la
quantité de linge.
Le “Dynamic Sense” garantit un lavage parfait avec des
consommations minimales pour tout type de charge et de
linge.
DYNAMIC
SENSE
Programmes
Coton
Draps, nappes, sous-vêtements, serviettes, chemises,
etc., en coton et lin, légèrement ou moyennement
sales. Pour le linge très sale, vous pouvez sélectionner
l’option “Prélavage”.
Synthétiques
Chemises, corsages, blouses etc. très sales en polyester
(Diolen, Trévira), polyamide (Perlon, Nylon) ou en fibres
mélangées coton, légèrement ou moyennement sales.
Délicats
Rideaux et tissus délicats (robes, jupes, chemises,
chemisiers, etc.)
Laine
Programme spécial pour laver la laine entre 20 et 40°C,
suivi d’un cycle d’essorage de 1000 tr/min maximum.
Lainages déclarés lavables en machine, portant le label
pure laine vierge.
Chrono
Programme de lavage ultra-rapide: lave tous les types
de tissus à temperature variable (de 20°C à 60°C) dans
un temps record.
Idéal pour les charges quotidiennes (3 kg) de linge peu
sale.
Lavage à la main
Programme de lavage ultra-délicat à basse température
(20/30°C) suivi d’un essorage court (maximum 400
tr/min). Idéal pour les vêtements en lin, soie, laine et
viscose portant le label “lavable à la main”.
Couleurs
Draps, nappes, sous-vêtements, serviettes, chemises, etc.
en coton et lin, légèrement ou moyennement sales.
Cycles principaux
Cycles spéciaux
DYNAMIC
SENSE
Rinçage/Essorage
Essorage court
Essorage long
Choisir 1 cycle
Autres choix: appuyer “Cycles spéciaux”
Coton Délicats
Couleurs Laine
Synthétiques
Cycles spéciaux
Choisir 1 cycle spécial
Autres choix: appuyer “Cycles princip.”
Chrono Essorage court
Lavage main Essorage long
Rinçage/Essor
Cycles princip.
Données sur la consommation d’énergie et d’eau
Programme
Température Charge max. Eau Énergie Durée du
Programme
(°C) (kg) (l) (kWh)
approx. (heure:minutes)
Coton 95 5,0 44 1,60 1 : 55
Couleurs 60 5,0 39 0,95 2 : 00
Couleurs 40 5,0 39 0,55 2 : 00
Synthétiques 60 2,5 55 0,70 1 : 30
Synthétiques 40 2,5 50 0,50 1 : 15
Chrono 30 3,0 35 0,40 0 : 30
Délicat 30 1,5 50 0,50 0 : 45
Laine 40 1,0 50 0,50 0 : 40
Lavage Main 30 1,0 35 0,40 0 : 35
Les données relatives à la consommation d’eau et d’énergie ont été mesurées dans les
conditions normales prévues par la norme CEI 60 456. La consommation électrique de
l’étiquette énergétique se réfère au programme “Coton couleurs 60˚ C”.
Ces valeurs peuvent toutefois varier en fonction de la pression de l’eau, de la température de
l’eau, de la charge et du type de linge.
Programmes
Prélavage
Recommandé pour le lavage du linge
particulièrement sale.
Antifroissage
Cette option peut être sélectionnée avec les
programmes “Coton” et “Synthétiques”, afin de
faciliter le repassage du linge. Les vêtements sont
essorés plus délicatement pour éviter la formation
de plis et ainsi permettre un repassage plus facile
et plus rapide.
Eco
La durée de lavage est allongée et la température
de l’eau réduite.
Cette option permet d’importantes économies
d’énergie, tout en donnant des résultats de
lavage excellents.
Rinçage plus
La quantité d’eau est augmentée pour assurer un
rinçage plus fort du linge.
Cette option est conseillée si l’eau est
extrêmement douce, pour le linge des bébés et
les personnes souffrant d’allergies.
Arrêt cuve pleine
Le linge n’est pas essoré et reste dans la dernière
eau de rinçage en évitant les faux plis.
Particulièrement conseillé pour les programmes
“Synthétiques” ou “Linge délicat”, lorsque le
linge ne doit pas être essoré immédiatement à la
fin du programme.
Départ différé (max. 24 h).
Permet de différer le départ de la machine, par
exemple pendant la nuit et de bénéficier de tarifs
de nuit réduits pour la consommation électrique.
Options
Menu lavage
Menu rinçage/essorage
00:00
Start delay
Menu lavage
Menu rinç/essor
Coton 95°C 1:55
Régler l’heure de départ du cycle
Départ différé
Départ différé
Wash menu
Menu rinç/essor
Coton 95°C 1:55
Choisir une option de lavage ou
Appuyer pour démarrer le cycle sél.
Prélavage
Antifroissage
Eco
NON
OUI
NON
Menu lavage
Rinçage plus
Arrêt cuve pl.
Départ différé
Menu lavage
Rinse menu
Coton 95°C 1:55
Choisir une option de rinçage ou
OUI
NON
Menu rinç/essor
Appuyer pour démarrer le cycle sél.
Lire les étiquettes sur les vêtements
Lavage Chlorage Essorage et
séchage
Repassage
P
Nettoyage à sec
CI
Blanchiment à l’eau
de javel diluée et à
froid
Séchage Maximum
Lavage à la main
90
Lavage à la machine
La chiffre inscrit
indique la
témperature maximale
de lavage et peut
varier de 30 à 95°C.
Essorage
Séchage sur fil
Séchage à plat
Moyen
Faible
Afin de faciliter le choix de la
méthode d'entretien la
mieux appropriée à la
composition fibreuse et au
type de vêtement, des
étiquettes et des symboles
ont été créés. Ils indiquent,
pour chaque produit, les
prescriptions à suivre en
matière de lavage, de
séchage, de blanchissage, de
nettoyage à sec, de
repassage et autres
traitements.
Lavage interdit
Ne pas blanchir
au chlore
Ne pas sécher dans
un sèche-linge
Repassage interdit
Un placé à côté d’un de ces symboles indique que le traitement ne
convient pas à ce type de tissu.
Préparation du linge
Pour obtenir des résultats de
lavage satisfaisants, il faut
utiliser correctement la
machine à laver, choisir le
bon détergent, le bon
programme de lavage ... et
une certaine attention de
votre part.
Avant chaque
lavage....
Veillez à vider les poches de
tous les vêtements.
Triez le linge suivant le type
de textile et la couleur.
Il est généralement conseillé
de laver les vêtements foncés
ou très vifs séparément, du
moins lors du premier lavage.
Ne les lavez en aucun cas
avec du blanc.
Si un tissu contient un
mélange de fibres,
sélectionnez le programme
de lavage pour le linge
délicat. Et s’il n’y a pas
d’étiquette d’entretien? Dans
ce cas, puisque l’expérience
ne suffit pas
toujours...traitez-le
délicatement!
Une charge idéale se
compose de pièces de même
type de tissu et de même
degré de salissure, mais de
dimensions différentes.
Pour les textiles trés délicats,
il est conseillé de réduire la
vitesse d’essorage.
Attachez les rubans et les
ceintures ou, encore mieux,
placez-les dans un sac à linge
ou une taie d’oreiller avec
d’autres petits articles
(mouchoirs, etc.).
Raccommodez toutes les
pièces déchirées qui
risqueraient de s’effilocher
ou se déchirer davantage et
recousez les boutons
décousus.
Ne lavez en aucun cas en
machine des pièces avec des
bijoux collés ou des
paillettes.
Pour le linge très sale qui
nécessite davantage de
détergent, sélectionnez une
option à rinçage intensif.
Retirez le linge du tambour
aussi rapidement que
possible: les tissus mouillés
commenceront à sentir si
vous les laissez à l’intérieur.
Poids des articles sélectionnés
Sortie de bain 1200
Serviette de bain 800
Essuie-mains en éponge 150-200
Overall 400-600
Blouse 100
Chemisier 160
Chemise 20
T-shirt d’homme 100
Slip 50
Pyjama 450
Mouchoir 20
Drap 1300
Taie d’oreiller 180
Nappe 500-900
Serviette de table 400
Torchon 100
Article Poids approx.
en grammes
Article Poids approx.
en grammes
Les poids sont indiqués pour des pièces en coton ou lin, à sec.
Détergents et produits additifs
Choisissez le détergent
que vous jugez le plus
efficace (les détergents
modernes sont tous
conçus pour donner de
bons résultats de lavage,
tout en préservant les
couleurs et les tissus). Le
plus important est que le
détergent soit conçu pour
les “machines à laver”.
Choix d’un détergent
Le type de détergent dépend:
Du type de tissu (coton,
synthétiques, linge
délicat, laine - pour la
laine, utilisez uniquement
un détergent spécifique
prévu à cet effet)
De la couleur;
De la température de
lavage;
Du type et du degré de
salissure.
Remarque:
Les traces blanches sur les
tissus noirs proviennent des
composants insolubles des
détergents modernes sans
phosphate.
Si ce cas se présente, secouez
le linge et/ou brossez-le ou
utilisez un détergent liquide.
Dosage du
détergent
Respectez les doses
recommandées spécifiées sur
les paquets de détergent en
fonction du degré et du type
de salissure de la charge;
charge complète: suivez
les recommandations
du fabricant;
demi-charge: 3/4 des
doses prescrites;
charge minimale (environ
1 kg): la moitié des doses
prescrites;
de la dureté de l’eau
(renseignez-vous
auprès de votre
Compagnie de
distribution d’eau): l’eau
douce nécessite moins de
détergent que l’eau dure.
En règle générale, il faut
augmenter la quantité de
détergent lorsque l’eau
domestique contient une
concentration élevée de
calcaire (eau dure) ou pour
des grosses charges de linge
très sale. Dans les cas
contraires, utilisez moins de
détergent.
Remarque:
Toute dose excessive
provoquera une formation
extrême de mousse et
diminuera l’efficacité du
lavage. En cas de formation
extrême de mousse, la
machine à laver n’essorera
plus. Si la dose n’est pas
suffisante, le linge deviendra
gris. En outre, la résistance et
le tambour s’entartreront.
Produits additifs
De nombreux détergents
actuellement en vente sur le
marché contiennent déjà des
produits additifs, pour rendre
le blanc plus blanc et venir à
bout des taches les plus
tenaces. Dans certains cas, le
détergent normal ne suffit
toutefois pas et exige l’ajout
de:
Perborate: agit à 60°C sur les
taches d’origine végétale tout
en préservant les couleurs et
les synthétiques.
Eau de Javel convenant
pour le coton: produit plus
agressif que le perborate,
bien qu’il existe maintenant
des eaux de Javel délicates,
même pour les vêtements
couleur.
Agents de blanchiment:
pour la soie et la laine
jaunies, à utiliser
scrupuleusement en quantités
limitées.
N’utilisez jamais de l’eau de
Javel, du perborate et des
produits de blanchiment
ensemble.
Assouplissant: un bon
assouplissant ajouté au
dernier cycle de rinçage lisse
les fibres du tissu, rendant
leur repassage plus facile, et
donne un bonne odeur de
fraîcheur au linge.
Séchage parfait
Dès que le programme de
lavage est terminé, il faut
faire sécher le linge. Pour
obtenir de bons résultats,
observez les règles
simples suivantes:
Le soleil ayant tendance à
faire pâlir les couleurs, pen-
dez le blanc en plein soleil (si
vous désirez un effet de
blanchiment) et les couleurs
à l’ombre.
Si vous pendez le linge dans
la maison, évitez de placer le
linge délicat à proximité de
sources de chaleur.
Si la corde à linge ou le
séchoir parapluie est rouillé,
placez un chiffon entre la
corde et le linge.
Pour éviter les taches, sépa-
rez les pièces avec des cou-
leurs risquant de couler.
Déployez les pièces lorsque
vous les faites sécher, afin de
faciliter le repassage.
Ne placez pas les pinces à lin-
ge sur des parties visibles, car
elles peuvent laisser des tra-
ces.
Pendez les pantalons et les
jupes plissées par la taille,
mais pour les pulls en laine,
faites-les sécher à plat sur
une serviette, car ils ont ten-
dance à se déformer.
Une fois que le linge est sec,
repliez-le soigneusement et
mettez-le de côté pour le re-
passage.
Repassage parfait
Premièrement, le fer à
repasser à sec ou à
vapeur?
Bien que les fers à
repasser à sec soient
généralement meilleurs
en termes de résultat
final, les fers à repasser à
vapeur sont sans aucun
doute plus faciles à
utiliser, puisqu’il n’y a pas
besoin d’humidifier le
tissu, ce qui représente un
gain de temps.
Le repassage sera
considérablement facilité
si vous utilisez une
planche à repasser
complète équipée d’une
jeannette. Une planche à
repasser solide, bien
rembourrée et placée de
manière à laisser un grand
espace tout autour, est
nettement préférable à
une table de cuisine.
Enfin, vous aurez besoin
d’un pulvérisateur d’eau,
de deux chiffons
d’épaisseurs différentes,
d’amidon en spray et de
cintres.
Pour repasser correctement,
passez d’abord le fer à
repasser sur le linge (sans
appuyer trop fort), afin de lui
donner sa forme, lissez
ensuite avec un mouvement
“d’arrière vers l’avant”. En
règle générale, commencez
par les coutures, faites
ensuite les remplis ou les plis,
puis les manches et le col, en
laissant les parties plates
pour la fin.
Les étiquettes
d’entretien
Fournissent également des
instructions claires pour le
repassage.
Veillez toujours à les lire et,
s’il n’y en a pas, observez les
règles suivantes:
Coton et lin: repassez à la
vapeur avec un fer chaud.
Laine: utilisez la vapeur ou
placez un chiffon humide
entre le vêtement et le fer à
sec.
Soie: repassez à la vapeur et
à l’envers avec un fer pas
trop chaud ou placez un
morceau de papier de soie
entre le linge et le fer.
Synthétiques: s’ils doivent
être repassés, repassez-les à
sec et à l’envers, sur une
puissance pas trop élevée.
Velours: repassez toujours à
l’envers.
Comment repasser
la plupart des
pièces
Chemises: commencez par
le col, ensuite les manches,
les poignets et
l’empiècement (en plaçant
les épaules vers le bout de la
planche). Veillez à ne pas
coincer la pointe du fer dans
les boutonnières. Boutonnez
la chemise et repassez à
nouveau l’avant, ensuite
pliez et donnez un dernier
coup de fer.
Suivez la même procédure
pour les chemisiers, mais
pendez-les sur des cintres
plutôt que de les plier.
Jupes plissées: aplatissez
les plis et repassez-les à
l’envers, en faisant tourner la
jupe autour du bout de la
planche.
Pantalons: rassemblez les
remplis ou plis; à l’aide d’un
chiffon, repassez une jambe
à la fois. Placez les jambes
l’une sur l’autre et repassez
l’extérieur de chaque jambe,
en exerçant une forte
pression.
Blousons: commencez par
les manches, ensuite le dos,
l’avant et enfin le col. Utilisez
un chiffon humide.
Draps et rideaux: il sera
plus facile de les repasser si
vous les pliez soigneusement
au préalable, au moins une
fois, pour réduire la largeur.
Mode demploi
Avant dutiliser la machine à laver
Accessoires/Pièces fournies
Installation
Précautions et recommandations générales
Description de la machine à laver
Hublot
Sécurité enfants
Avant deffectuer le premier cycle de
lavage
Préparation du linge
Détergent et produits additifs
Nettoyage du filtre
Vidange de leau résiduelle
Nettoyage et entretien
Diagnostic rapide
Service Après-Vente
Transport/Déplacement
Avant dutiliser la machine à laver
1.Retrait de lemballage et
vérification
Après avoir déballé la
machine à laver, vérifiez
quelle na pas été
endommagée pendant le
transport. En cas de doute,
nutilisez pas la machine à
laver. Contactez le Service
Après-Vente ou votre
Revendeur local.
Assurez-vous que les
accessoires et pièces fournies
sont au complet.
Les matériaux demballage
(sacs en plastique, éléments
en polystyrène, etc.) doivent
être tenus hors de portée des
enfants car ils constituent
une source de danger.
2.Retrait du bridage de
transport
Lappareil est équipé dun
bridage de transport, afin
déviter tout
endommagement éventuel
de lappareil en cours de
transport. Il faut
obligatoirement retirer le
bridage de transport avant
dutiliser la machine (voir le
chapitre Installation/Retrait
du bridage de transport).
3.Installation de la machine
à laver
Retirez le film de protection
du bandeau de commandes.
Ne déplacez jamais lappareil
en le tenant par le plan de
travail.
Placez lappareil sur un sol
plat et stable, si possible dans
un coin de la pièce.
Assurez-vous que les quatre
pieds reposent correctement
sur le sol et que la machine
est bien horizontale et stable
(utilisez un niveau - voir le
chapitre Installation/Réglage
des pieds).
4.Arrivée deau
Raccordez le tuyau darrivée
deau conformément aux
prescriptions des Compagnies
locales de distribution deau
(voir le chapitre Installation/
Raccordement du tuyau
darrivée deau).
5.Tuyau de vidange de
leau
Connectez le tuyau de
vidange au siphon ou
accrochez-le au rebord dun
évier avec la crosse de vidange
(voir le chapitre Installation/
Raccordement du tuyau de
vidange).
Si la machine est connectée à
un système de vidange
intégré, assurez-vous que ce
dernier est équipé dun évent
pour empêcher le
remplissage et la vidange
deau simultanés (effet de
siphon).
6.Raccordements
électriques
Les raccordements
électriques doivent être
réalisés par un technicien
qualifié, en conformité avec
les instructions du fabricant
et les normes locales en
vigueur.
Les données techniques
(tension, puissance et fusible)
figurent sur la plaque
signalétique située à
lintérieur du hublot.
Lappareil doit être branché au
réseau uniquement au moyen
dune prise de terre,
conformément aux
réglementations en vigueur.
La mise à la terre de lappareil
est obligatoire aux termes de
la loi. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou
matériels, résultant
directement ou indirectement
du non-respect des
instructions ci-dessus.
Nutilisez ni rallonge, ni
adaptateur multiple.
Débranchez la machine à
laver avant de procéder à son
entretien.
Laccès à la prise secteur ou la
déconnexion du secteur
grâce à un interrupteur
bipolaire doivent être
possibles à tout moment
après linstallation.
Nutilisez en aucun cas la
machine à laver si elle a été
endommagée pendant le
transport. Informez le Service
Après-Vente.
Le câble dalimentation ne
doit être remplacé que par le
Service Après-Vente.
La machine à laver ne doit
être utilisée quaux fins
domestiques prévues.
Encombrement
minimum :
Largeur : 600 mm
Hauteur : 825 mm
Profondeur : 600 mm
Arrivée
deau :
Eau froide
uniquement
Robinet : Raccord à vis
pour
tuyau 3/4
Pression de
leau
(pression du
débit) :
100-1000 kPa
(1-10 bar).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Bauknecht WAL 10988 Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à