Philips SCD487 Manuel utilisateur

Catégorie
Babyphones
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

SCD487
User manual 4
Mode d’emploi 19
Instrucciones de manejo 34
Bedienungsanleitung 49
Gebruiksaanwijzing 64
Istruzione per l’uso 79
Manual de utilização 94
Od  109
Bruksanvisning 124
Vejledning 139
Bruksanvisning 154
Käyttööhje 169
SU
NO
DK
SV
GR
PO
IT
NL
DE
ES
FR
EN
FR
19
A. Unité bébé
A-1 Bouton marche/arrêt (y)
A-2 Indicateur de liaison LINK
A-3 Veilleuse
A-4 Boutons de volume - / +
A-5 Micro
A-6 Bouton de contact PAGE
A-7 Bouton de veilleuse ( )
A-8 Indicateur de niveau des piles ( )
A-9 Couvercle du compartiment des piles
A-10 Jack d’alimentation 9 V/300 mA cc
A-11 Adaptateur secteur
B. Unité parent
B-1 Bouton de communication TALK
B-2 Bouton de sensibilité SENSITIVITY
B-3 Jack d’alimentation 3,6 V/300 mA cc
B-4 Haut-parleur
B-5 Micro
B-6 Bouton marche/arrêt (y)
B-7 Indicateur de niveau des piles ( )
B-8 Indicateur de liaison LINK
B-9 Indicateurs de volume sonore
B-10 Boutons de volume - / +
B-11 Logement de la pince de ceinture
B-12 Couvercle du compartiment des piles
B-13 Pince de ceinture
B-14 Adaptateur secteur
C.Autres éléments nécessaires
Les deux unités peuvent fonctionner sur secteur ou sur piles.
Pour une utilisation sur piles, vous aurez besoin de :
4 piles 1,5 V de type AA pour l’unité bébé (non fournies);
2 piles 1,5 V de type AAA pour l’unité parent (non fournies).
Légende des fonctions
FR
20
3 Illustrations
19 Légende des fonctions
19 Unité bébé
19 Unité parent
19 Autres éléments nécessaires
20 Sommaire
21 Accueil
21 Informations relatives à la sécurité
21 Préparation de votre babyphone
21 Unité bébé
22 Unité parent
23 Utilisation de votre babyphone
24 Autres fonctions
24 Réglage du volume du haut-parleur
25 Parler à votre bébé
25 Réglage de la sensibilité du micro
26 Surveillance silencieuse de votre bébé
26 Activation/désactivation de la veilleuse
27 Ajout/retrait de la pince de ceinture
27 Contacter l’unité parent
28 Dépannage
30 Questions fréquemment posées
31 Informations importantes
31 Spécifications techniques
31 Entretien
32 Informations concernant l’environnement
32 Mode initialisation usine
33 Garantie et service
Sommaire
FR
Philips se consacre à la fabrication de produits de puériculture fiables pour donner aux parents la
tranquillité d’esprit dont ils ont besoin.Vous pouvez faire confiance à votre babyphone Philips : il
vous aidera 24 h sur 24 en vous permettant d’entendre votre bébé constamment et clairement,
sans bruit gênant.Votre SCD487 utilise la technologie DECT, qui garantit un niveau zéro
d’interférences provenant d’autres appareils sans fil, ainsi qu’un signal clair entre l’unité parent et
l’unité bébé.
Protection pour bébés Philips, protéger ensemble
Informations relatives à la sécurité
Lisez ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser votre babyphone. Conservez-le pour vous y
reporter à l’avenir. Ce babyphone a été conçu pour vous aider. Il n’est pas destiné à remplacer la
surveillance correcte fournie par un adulte responsable et ne doit pas être utilisé dans ce but.
Veillez à ce que l’unité bébé et le câble de l’adaptateur soient toujours hors de portée du bébé
(à au moins 1 mètre de distance).
Ne placez jamais l’unité bébé dans le lit ni dans le parc du bébé.
Ne recouvrez pas le babyphone (avec une serviette, une couverture, etc.).
N’utilisez pas le babyphone dans une pièce humide ou sujette à des projections d’eau.
Avant de brancher cet appareil sur secteur, vérifiez que la tension secteur (indiquée sur la
plaquette d’identification des adaptateurs A-11 et B-14) correspond à la tension électrique de
votre région.
N’exposez pas le babyphone à des sources de chaleur, de froid ou de lumière extrêmes
(lumière directe du soleil, etc.).
Pour éviter les risques d’électrocution, n’ouvrez pas l’unité bébé ni l’unité parent (sauf les
couvercles des compartiments de piles).
Accueil
Préparation de votre babyphone
Unité bébé
L’unité bébé peuvent fonctionner sur secteur ou sur piles.
L’insertion de piles procure un système de relais automatique
en cas de panne de courant.
Utilisation sur secteur
1 Connectez le cordon de l’adaptateur (A-11) au jack
d’alimentation (9 V / 300 mA cc (A-10)) de l’unité bébé.
2 Connectez l’adaptateur secteur (A-11) à une prise murale.
L’unité bébé peut maintenant être utilisée sur
secteur !
21
FR
22
Utilisation sur piles
1 Ouvrez le compartiment des piles en faisant tourner le
couvercle (A-9) vers la gauche (1 OPEN), avec la paume de la
main. Retirez le couvercle.
2 Insérez les quatre piles 1,5 V AA en respectant la
configuration + et – indiquée à l’intérieur du compartiment
(piles non fournies ; piles alcalines Philips recommandées).
3 Replacez le couvercle du compartiment des piles (A-9).
Refermez le compartiment des piles en faisant tourner le
couvercle (A-9) vers la droite (CLOSE 2), avec la paume de la
main.
L’unité bébé peut maintenant être utilisée sur piles !
Unité parent
L’unité parent peuvent fonctionner sur secteur ou sur piles.
L’insertion de piles procure un système de relais automatique
en cas de panne de courant et permet de transporter l’unité
dans la maison et autour.
Utilisation sur secteur
1 Connectez le cordon de l’adaptateur (B-14) au jack
d’alimentation (3,6 V / 200 mA cc (B-3)) de l’unité parent.
2 Connectez l’adaptateur secteur (B-14) à une prise murale.
L’unité parent peut maintenant être utilisée sur
secteur !
Utilisation sur piles
1 Ouvrez le compartiment des piles en faisant glisser le
couvercle vers le bas (B-12).
Préparation de votre babyphone
FR
2 Insérez les deux piles 1,5 V AAA en respectant la
configuration + et – indiquée à l’intérieur du compartiment
(piles non fournies ; piles alcalines Philips recommandées).
3 Replacez le couvercle du compartiment des piles (B-12).
Fermez le compartiment en faisant glisser le couvercle (B-12)
vers le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
L’unité parent peut maintenant être utilisée sur piles !
Remarques :
Quand les unités sont éteintes, si elles fonctionnent sur piles,
les piles continueront à se décharger lentement.
Quand les piles seront presque déchargées, l’indicateur de
niveau des piles de l’unité parent (B-7) deviendra rouge
clignotant, tandis que l’indicateur de niveau des piles de l’unité
bébé (A-8) deviendra rouge fixe.
Préparation de votre babyphone
Utilisation de votre babyphone
1 Placez les deux unités dans la même pièce pour tester la
connexion. Placez l’unité bébé à au moins 1 mètre de distance
de l’unité parent.
2 Tenez enfoncé le bouton marche/arrêt (y) (A-1) de l’unité
bébé pendant 2 secondes.
> La veilleuse (A-3) s’allumera brièvement.
> L’indicateur de liaison LINK (A-2) s’allumera brièvement
puis deviendra vert clignotant, indiquant la recherche de
connexion avec l’unité parent.
3 Tenez enfoncé le bouton marche/arrêt (y) (B-6) de l’unité
parent pendant 2 secondes.
> Les indicateurs de volume (B-9) deviendront brièvement
oranges.
> L’indicateur de niveau des piles ( - B-7) deviendra
brièvement rouge.
> L’indicateur de liaison LINK (B-8) deviendra brièvement
rouge puis deviendra vert clignotant, indiquant la recherche
de connexion avec l’unité bébé.
23
FR
24
> L’indicateur de liaison LINK (A-2, B-8) de chaque unité
deviendra vert clignotant quand la connexion sera établie.
Cela prendra environ 30 secondes. Les deux voyants LINK
(A-2, B-8) deviendront alors vert fixe.
> Si, au bout de 30 secondes, aucune connexion n’a été
établie, les deux indicateurs LINK (A-2, B-8) deviendront
rouges et l’unité parent émettra un bip de temps à temps.
4 Placez l’unité bébé à au moins 1 mètre de distance de votre
bébé.
5 Placez l’unité parent à l’endroit de votre choix, à portée de
l’unité bébé, mais à au moins 1 mètre de l’unité bébé. Pour en
savoir plus sur la portée, reportez-vous à ‘Spécifications
techniques’.
Vous pouvez maintenant surveiller votre bébé !
Utilisation de votre babyphone
Autres fonctions
Réglage du volume du haut-parleur
Pour augmenter/diminuer le volume du haut-parleur de l’unité
bébé, appuyez brièvement sur ses boutons de volume + et -
(A-4).
Pour augmenter/diminuer le volume du haut-parleur de l’unité
parent, appuyez brièvement sur ses boutons de volume + et -
(B-10).
Remarques:
Si vous appuyez trop longtemps sur les boutons de volume +
et - (A-4, B-10), le volume ne sera pas réglé.
Lorsque le volume est réglé à un niveau élevé, les unités
augmentent leur consommation d’énergie.
FR
Autres fonctions
Parler à votre bébé (Fonction parler)
En utilisant le bouton de communication TALK (B-1) de l’unité
parent, vous pouvez parler à votre bébé (par exemple pour le
rassurer).
Tenez enfoncé le bouton TALK (B-1) et parlez clairement
dans le micro (B-5).
Relâchez le bouton TALK (B-1) quand vous avez fini de parler.
Remarque : Pendant que vous appuyez sur le bouton TALK (B-1),
vous ne pouvez pas entendre votre bébé.
Réglage de la sensibilité du micro
Avec les boutons de sensibilité SENSITIVITY (B-2) et Volume +
et - (B-10) de l’unité parent, vous pouvez régler le son sortant
de l’unité bébé au niveau de votre choix. Si vous choisissez le
niveau maximum, l’unité bébé surveille votre bébé
constamment. Tous les sons (y compris la respiration de votre
bébé, si elle est assez sonore) vous parviendront par l’unité
parent.Vous ne pouvez modifier la sensibilité du micro que si la
connexion entre l’unité bébé et l’unité parent est établie (quand
les indicateurs LINK (A-2, B-8) sont vert fixe).
1 Appuyez brièvement sur le bouton SENSITIVITY (B-2) de
l’unité parent.
> Les indicateurs de niveau de son (B-9) indiquent de façon
visuelle le niveau de sensibilité choisi pendant environ
2 secondes.
2 Pour augmenter/diminuer le volume du micro de l’unité bébé,
appuyez brièvement sur les boutons de volume + et - (B-10)
de l’unité parent.
Remarque : Si vous appuyez trop longtemps sur le bouton
SENSITIVITY (B-2) et/ou sur les boutons de volume +
et - (B-10), la sensibilité du micro ne sera pas réglée.
> Les indicateurs de niveau de son (B-9) indiquent de façon
visuelle le nouveau réglage pendant environ 2 secondes :
- 1 indicateur (1 orange) =
niveau minimum/faible sensibilité ;
- tous les indicateurs (5 oranges) = niveau maximum
(émission continue) / sensibilité la plus haute.
25
FR
26
Remarque: Lorsque la sensibilité de l’unité bébé est réglée à un
niveau élevé, l’unité augmente sa consommation
d’énergie car elle est en mode de transmission
continuel.
Surveillance silencieuse de votre bébé
Appuyez brièvement sur le bouton de volume - (B-10) de
l’unité parent jusqu’à ce que le volume soit totalement coupé.
> Tous les indicateurs de niveau sonore (B-9) sont alors
éteints.
> Quand aucun son n’est détecté, tous les indicateurs de
niveau sonore (B-9) sont éteints.
> Quand un son est détecté, les indicateurs de niveau sonore
(B-9) deviennent oranges.
Activation/désactivation de la veilleuse
1 Appuyez brièvement sur le bouton de veilleuse ( ) (A-7) de
l’unité bébé pour activer la veilleuse (A-3).
2 Appuyez à nouveau brièvement sur le bouton de veilleuse
( ) (A-7) de l’unité bébé pour désactiver la veilleuse (A-3).
> La veilleuse s’assombrit progressivement avant de
s’éteindre.
Quand vous utilisez l’unité bébé sur piles, éteignez la
veilleuse.Vous économiserez les piles !
Remarque : Si vous appuyez trop longtemps sur le bouton de
veilleuse ( ) (A-7), la veilleuse (A-3) ne
s’activera/se désactivera pas.
Autres fonctions
FR
Ajout/retrait de la pince de ceinture
Si l’unité parent fonctionne sur piles, vous pouvez l’emporter
dans la maison et autour, vous permettant de vous déplacer
tout en surveillant votre bébé.
Ajout de la pince
Insérez la petite broche située à l’arrière de la pince de
ceinture (B-11) au dos de l’unité parent. Faites tourner la
pince vers la gauche jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Retrait de la pince
Faites tourner la pince vers la droite (TURN 2) et retirez-la.
Contacter l’unité parent
Si l’unité parent est égarée et que le volume est éteint, vous
pouvez utiliser le bouton de contact PAGE (A-6) de l’unité bébé
pour retrouver l’unité parent.
1 Appuyez brièvement sur le bouton PAGE (A-6) de l’unité
bébé.
> Une alerte de contact sera émise par l’unité parent.
2 Pour arrêter l’alerte de contact, appuyez à nouveau sur le
bouton PAGE (A-6) ou sur un des boutons de l’unité parent.
Remarque : Si vous appuyez trop longtemps sur le bouton PAGE
(A-6), l’alerte de contact ne fonctionnera pas.
Autres fonctions
27
FR
28
Problème Cause possible Solution
Indicateur LINK (A-2, B-8) Unité parent :
ne s’allume pas du tout. Adaptateur secteur (B-14) Connectez l’adaptateur secteur
non branché. (B-14) à l’unité parent.
Connectez l’adaptateur secteur
(B-14) à une prise murale.
L’unité n’est pas allumée. Tenez enfoncé le bouton marche/
arrêt (y) (B-6) pendant 2 secondes.
Les piles sont faibles. Remplacez les piles (B-12).
Unité bébé :
Adaptateur secteur (A-11) Connectez l’adaptateur secteur
non branché. (A-11) à l’unité bébé.
Connectez l’adaptateur secteur
(A-11) à une prise murale.
Piles mal Insérez les piles correctement.
insérées.
L’unité n’est pas allumée. Tenez enfoncé le bouton marche/
arrêt (y) (A-1) pendant 2 secondes.
Les piles sont faibles. Remplacez les piles (A-9).
Indicateur LINK (A-2, B-8) Les unités sont hors de portée Diminuez la distance entre les
rouge clignotant/alarme l’une de l’autre. unités (voir ‘Spécifications
sur l’unité parent. techniques’).
Les piles sont faibles. Remplacez les piles (A-9, B-12).
Impossible d’établir la connexion, Essayez d’utiliser le mode
même quand les unités sont initialisation usine.Voir chapitre
proches l’une de l’autre. ‘Mode initialisation usine’
Pas d’alimentation sur l’une Appuyez sur le bouton marche/
des unités. arrêt (A-1, B-6) pendant
2 secondes.
Dépannage
FR
Problème Cause possible Solution
Son aigu. Les appareils sont trop Eloignez l’unité parent de l’unité
près l’un de l’autre. bébé (au moins d’1 mètre).
Le volume de l’unité parent Diminuez le volume (B-10) de
est trop élevé. l’unité parent.
Aucun son/ Le volume de l’unité parent est Diminuez le volume de l’unité
les pleurs du bébé ne réglé trop bas ou éteint. parent (B-10).
s’entendent pas.
La sensibilité du micro est Augmentez la sensibilité du micro
trop basse sur l’unité parent. (B-2) de l’unité parent.
Les unités sont hors de portée Rapprochez l’unité parent de
l’unité bébé.
L’unité parent réagit Les bruits ambiants Rapprochez l’unité bébé du bébé
trop vite aux autres déclenchent l’émission. (respectez la distance minimale de
bruits ambiants. 1 mètre).
La sensibilité du micro Diminuez la sensibilité du micro
est trop élevée. (B-2) sur l’unité parent.
L’unité parent réagit La sensibilité du micro est Augmentez la sensibilité du micro
lentement/trop tard aux trop basse. (B-2) sur l’unité parent et/ou
pleurs du bébé. rapprochez l’unité bébé du bébé
(respectez la distance minimale de
1 mètre).
L’indicateur de niveau Les piles sont faibles ou presque Remplacez les piles (A-9, B-12).
des piles ( ) est allumé. déchargées.
Les piles de l’unité bébé La sensibilité du micro est trop Diminuez la sensibilité du micro
s’affaiblissent rapidement. élevée. (B-2).
Le volume est réglé à un niveau Diminuez le volume (A-4).
trop élevé.
Les piles de l’unité parent Le volume est réglé à un Diminuez le volume (B-10)..
s’affaiblissent rapidement. niveau trop élevé.
Dépannage
29
FR
30
Réponse
La portée indiquée n’est valable à hors de la maison qu’à
l’air libre.A l’intérieur de la maison, la portée effective est
limitée par la quantité et le type de murs/plafonds qui
séparent les unités.A l’intérieur de la maison, la portée va
jusqu’à 50 mètres.
Vous approchez sans doute des limites de la portée du
signal. Essayez un endroit différent ou réduisez légèrement la
distance.Attendez environ 30 secondes chaque fois qu’une
nouvelle liaison est établie entre les deux unités.
Quand des piles sont installées dans les deux unités, elles
passeront automatiquement au fonctionnement sur piles en
cas de panne de courant.
Les 120 canaux garantissent la protection contre les
interférences d’autres appareils.
A l’exception des boutons marche/arrêt (A-1, B-6), appuyez
brièvement sur les boutons.
Question
Les spécifications techniques
indiquent une portée de
300 mètres à l’extérieur.
Pourquoi la portée de mon
babyphone est-elle bien
inférieure ?
La liaison est coupée de temps
en temps, le son est interrompu,
etc.
Que se passe-t-il en cas de
panne de courant ?
Mon babyphone DECT est-il
protégé contre les écoutes
indiscrètes et les interférences ?
Certains boutons ne semblent
pas fonctionner lorsque j’appuie
dessus. Comment corriger cela ?
Questions fréquemment posées
FR
Spécifications techniques
– 1 adaptateur secteur 9 V / 300 mA cc pour l’unité bébé
(fourni).
– 1 adaptateur secteur 3,6 V / 200 mA cc pour l’unité parent
(fourni).
– 4 piles alcalines 1,5 V de type AA pour l’unité bébé (non
fournies).
– 2 piles alcalines 1,5 V de type AAA pour l’unité parent (non
fournies).
Jusqu’à 300 mètres dans des conditions idéales. Les murs,
portes, etc., réduisent la portée.A l’intérieur, la portée peut
aller jusqu’à 50 mètres.
Matériaux secs Epaisseur des Perte de
matériaux portée
Bois, plâtre, carton, < 30 cm 0 - 10%
verre (pas de métal
ni de fils électriques,
pas de plomb)
Briques, contreplaqué < 30 cm 5 - 35%
Béton armé < 30 cm 30 - 100%
Grilles/barres < 1 cm 90 - 100%
métalliques
Feuilles de métal, < 1 cm 100%
d’aluminium
0 - 40 °C
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunication)
La norme DECT utilise des techniques radio numériques de
pointe pour utiliser efficacement le spectre des
radiofréquences. Elle permet d’obtenir une haute qualité de
voix et une technologie économique en énergie. En outre, elle
vous permet d’entre votre bébé à une portée allant jusqu’à
300 mètres à l’air libre.
Entretien
Nettoyez le babyphone à l’aide d’un tissu humide.
Jetez les piles utilisées en respectant l’environnement.
Quand des piles ont été insérées, mais que l’appareil
fonctionne sur secteur, vérifiez tous les six mois que les piles
ne fuient pas.
Alimentation
Portée de fonctionnement
Température de
fonctionnement
Norme
Informations importantes
31
FR
32
Informations concernant l’environnement
Mise au rebut des produits en fin de vie
Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et
composants recyclables de haute qualité.
Le symbole d'une poubelle barrée apposé sur un produit signifie
que ce dernier répond aux exigences de la directive
européenne 2002/96/EC.
Informez-vous auprès des instances locales sur le système de
collecte des produits électriques et électroniques en fin de vie.
Conformez-vous à la législation en vigueur et ne jetez pas vos
produits avec les déchets ménagers. Seule une mise au rebut
adéquate des produits peut empêcher la contamination de
l'environnement et ses effets nocifs sur la santé.
Mode initialisation usine
Ce mode permet de restaurer les réglages usine par défaut des
deux unités. L’initialisation usine peut être utilisée si des
problèmes ne peuvent pas être résolus en appliquant les
suggestions du chapitre ‘Dépannage’. La restauration doit être
effectuée séparément pour chaque unité.
1 Tenez enfoncé le bouton marche/arrêt (y) (A-1, B-6) pendant
2 secondes pour allumer les unités.
2 Quand l’indicateur LINK (A-2, B-8) de chaque unité s’allume,
appuyez immédiatement sur le bouton volume -
(A-4, B-10) et tenez-le enfoncé pendant 1 seconde.
> Les réglages par défaut des unités ont alors été restaurés.
Réglages usine par défaut
Unité parent
Volume du haut-parleur : 1
Sensibilité du micro : 3
Unité bébé
Volume du haut-parleur : 3
Veilleuse : désactivée
Informations importantes
FR
Garantie et service
Si vous avez besoin de renseignements ou si vous avez un problème, veuillez visiter le site Web
de Philips à l'adresse www.philips.com ou communiquer avec le centre d'assistance à la clientèle
Philips (vous trouverez le numéro de téléphone dans le feuillet sur la garantie à l'échelle
mondiale). S'il n'ya pas de centre d'assistance à la clientèle dans votre pays, communiquez avec le
détaillant de produits Philips de votre région ou avec le service d'entretien de Philips Domestic
Appliances and Personal Care.
33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Philips SCD487 Manuel utilisateur

Catégorie
Babyphones
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à