Rangemaster E6430SS Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
- 18 -
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES,
SUIVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par
le manufacturier. Si vous avez des questions,
contactez le manufacturier à l’adresse et au
numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, coupez
l’alimentation électrique en verrouillant le panneau de
service afin d’éviter sa remise en marche accidentelle.
Si le panneau de service ne peut être verrouillé, y
fixer un avertissement en évidence, telle qu’une
étiquette de couleur vive.
3. Les travaux d’installation et de raccordement
électrique doivent être effectués par du personnel
qualifié, conformément aux codes et aux standards
de construction, incluant ceux concernant la
protection contre les incendies.
4. Une quantité d’air adéquate est requise afin d’assurer
une bonne combustion et l’évacuation des gaz par
la cheminée dans le cas des équipements alimentés
au gaz afin de prévenir les retours de cheminée.
Conformez-vous aux instructions et aux standards
de sécurité des manufacturiers d’équipement de
chauffage, tels qu’ils sont publiés par la
National
Fire Protection Association
(NFPA) et l’
American
Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers
(ASHRAE) ainsi que les
responsables des codes locaux.
5. Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un
plafond, prenez garde de ne pas endommager
les fils électriques ou tout appareil cachés.
6. Les ventilateurs avec conduits doivent toujours
évacuer l’air à l’extérieur.
7. Ne pas utiliser cet appareil avec une commande
de vitesse à semiconducteur additionnelle.
8. Afin de réduire les risques d’incendie, n’utilisez
que des conduits en acier.
9. Cet appareil doit être mis à la terre.
10. Lorsqu’une réglementation est en vigueur localement
et qu’elle comporte des exigences d’installation
et/ou de certification plus restrictives, lesdites exigences
prévalent sur celles de ce document et l’installateur
entend s’y conformer à ses frais.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU
DE CUISINIÈRE :
a) Ne laissez jamais les appareils de cuisson sans
surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les
débordements engendrent de la fumée et des
déversements graisseux pouvant s’enflammer.
Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen.
b) Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous
cuisinez à feu vif ou que vous cuisinez des
mets flambés (par ex. : crêpes Suzette, cerises
jubilé, steak au poivre flambé).
c) Nettoyez régulièrement la (les) roue(s) du ventilateur.
Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur le
ventilateur ou les filtres.
d) Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous
toujours de casseroles et d’ustensiles appropriés à
la dimension de la surface chauffante.
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES
DANS LE CAS D’UN FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ
CES DIRECTIVES* :
1. Étouffez les flammes avec un couvercle hermétique,
une tôle à biscuits ou un plateau métallique et
ensuite, éteindre le brûleur. PRENEZ SOIN
D’ÉVITER LES BRÛLURES. SI LES FLAMMES
NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT,
ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN
FLAMMES DANS VOS MAINS. Vous pourriez vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, incluant linge à vaisselle
ou serviette mouillés; ceci pourrait occasionner
une violente explosion de vapeur.
4. N’utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS OÙ:
A. Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC
et que vous en connaissez le fonctionnement.
B. L’incendie est petit et limité à l’endroit où il a débuté.
C. Les pompiers ont été avisés.
D. Vous pouvez combattre l’incendie en ayant
accès à une sortie de secours.
*Tirées du
Kitchen Fire Safety Tips
publié par la NFPA.
ATTENTION
1. Pour une utilisation à l’intérieur seulement.
2. Pour usage domestique seulement. Ne l’utilisez pas pour
évacuer des vapeurs ou des matières dangereuses
ou explosives.
3. Afin d’éviter tout dommage au moteur et de débalancer
ou de rendre bruyante la roue du moteur, gardez
votre appareil à l’abri des poussières de gypse et de
construction/rénovation, etc.
4. Le moteur de votre hotte possède une protection
thermique qui arrêtera automatiquement le fonctionnement
du moteur s’il devient surchauffé. Le moteur redémarrera
automatiquement une fois refroidi. Si le moteur
continue à arrêter et à redémarrer, faites-le vérifier.
5. Pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson, le bas de
votre hotte devrait être situé à un minimum de 24 po et
à un maximum de 30 po au-dessus de la table de cuisson.
6. Deux installateurs sont recommandés lors de l’installation
vu la grande dimension et le poids de cette hotte.
7. Afin de réduire les risques d’incendie, assurez-vous
d’évacuer l’air à l’extérieur. Ne pas évacuer l’air dans
des espaces restreints comme l’intérieur des murs ou
plafond ou dans le grenier, faux plafond ou garage.
8. Cet appareil est équipé d’un thermostat pouvant
faire démarrer le ventilateur automatiquement. Afin
de réduire les risques de blessures, couper le
courant à partir du panneau électrique et verrouiller ou
apposer un avertissement sur le panneau afin de prévenir
que la hotte soit mise en marche accidentellemment.
9. À cause de la grande capacité d’évacuation de cette
hotte, utiliser un dispositif d’apport d’air approprié ou
ouvrir une fenêtre dans ou près de la cuisine afin de
remplacer l’air évacué.
10. Afin de réduire les risques d’incendie et d’électrocution, la
hotte Broan Elite de série E64E doit être installée
uniquement avec un ventilateur extérieur Broan
suivant : 331H, 332H, 335 ou 336 ou un ventilateur
en ligne Broan suivant : HLB3, HLB6, HLB9 ou
HLB11 (vendus séparément). Aucun autre ventila
teur
ne doit être utilisé.
11. Veuillez consulter l’autocollant apposé à l’intérieur de
la hotte pour plus d’information ou autres exigences.
!
!
- 21 -
1. SÉLECTIONNER L’OPTION VENTILATEUR ET LE TYPE D’INSTALLATION
1.2 INSTALLATION AVEC CONDUITS
La série E64000 des hottes de cuisinière Broan Elite comprend plusieurs configurations : des hottes munies de ventilateur
intérieur simple ou double (inclus avec la hotte), ou des hottes utilisant des ventilateurs externes. Pour cette dernière catégorie,
la hotte de modèle Broan Elite de série E64000 doit être installée uniquement avec l’un des ventilateurs en ligne de modèle
HLB3, HLB6, HLB9, HLB11, ou un ventilateur extérieur de modèle 331H, 332H, 335 ou 336 (vendus séparément). Aucun
autre ventilateur ne peut être utilisé.
Déterminer à quel endroit et de quelle façon les conduits seront installés.
Si un ventilateur en ligne est installé, se reporter aux directives incluses avec celui-ci et suivre les étapes 1, 2, 3,
4, 10 et suivantes de ce guide.
Installer des conduits de dimensions appropriées, coude(s) et capuchon de mur ou de toit selon le type de ventilateur. Si
des conduits ronds de 7 po, 8 po ou 10 po sont installés, utiliser une transition (ventilateurs intérieurs seulement). Se servir
de ruban adhésif en toile de 2 po pour assurer l’étanchéité des joints.
La distance minimale entre le bas de votre hotte et la surface de cuisson ne doit pas être inférieure à 24 po. Un maximum
de 30 po au-dessus de la surface de cuisson est fortement recommandé pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson.
Une distance de plus de 30 po demeure à la discrétion de l’installateur et de l’utilisateur.
Hotte
Conduit de 3¼ po x 10 po
ou de 7 po ou 8 po rond
HH0085F
Transition de
3¼ po x 10 po à 7 po ou
de 3¼ po x 10 po à 8 po
(avec conduits ronds)
Capuchon de toit
Capuchon
de mur
Minimum de 24 po
au-dessus de la
table de cuisson
UN VENTILATEUR INTÉRIEUR
CONDUITS TYPES
HH0086F
Hotte
Conduits ronds
de 10 po
Capuchon de toit
Capuchon
de mur
Transition de
4½ po x 18½ po à 10 po
Minimum de 24 po
au-dessus de la
table de cuisson
DEUX VENTILATEURS INTÉRIEURS
CONDUITS TYPES
HH0087F
Hotte
Conduit rond
de 10 po
Ventilateur extérieur
Minimum de 24 po
au-dessus de la
table de cuisson
VENTILATEUR EXTÉRIEUR
MODÈLE 331H, 332H, 335 OU 336
CONDUITS TYPES
HH0092F
Hotte
Capuchon de toit
Ventilateur
en ligne
Conduits ronds de 10 po
(sauf HLB3, 8 po)
Minimum de 24 po
au-dessus de la
table de cuisson
Capuchon
de mur
VENTILATEUR EN LIGNE
MODÈLE HLB3, HLB6, HLB9 OU HLB11
CONDUITS TYPES
1.1 INSTALLATION EN RECIRCULATION
Le kit de recirculation de série ANKE60 doit être installé (vendu séparément). Pour obtenir une efficacité maximale, nous
recommandons d’installer ce kit avec une hotte munie d’un ventilateur (intérieur) simple. Ce kit convient aux hottes allant
de 30 po à 48 po de largeur. Voir les directives d’installation incluses avec le kit de recirculation de série ANKE60.
- 22 -
2. PRÉPARER L’INSTALLATION
S’assurer que les articles suivants sont inclus :
- La hotte
- Les accessoires incluant :
Les filtres à chicane : les hottes de 30 po et de 36 po ont 3 filtres à chicane; les hottes de 42 po et de 48 po ont 4 filtres
à chicane
Les poignées des filtres à chicane (fixées avec du ruban adhésif à l’intérieur de la hotte)
L’adaptateur/volet de 3¼ po x 10 po (inclus avec la hotte à ventilateur simple)
L’adaptateur de 4½ po x 18½ po (vissé à l’intérieur de la hotte à ventilateur double)
La plaque ventilateur en ligne ou extérieur, modèle 332KR (assemblée à l’intérieur des hottes à ventilateur externe)
Le sac de pièces incluant :
(1) serre-fils, (9) vis n° 8 x 1/2 po, (2) connecteurs de type « Marette », (8) vis n° 8-32 x 1/4 po, (4) vis n° 8 x 3/8 po
Pièces vendues séparément :
- Ensemble de ventilateur en ligne HLB3, HLB6, HLB9 ou HLB11 (tous incluant la transition)
- Ensemble de ventilateur extérieur, modèle 331H, 332H, 335 ou 336
- Ampoules halogènes avec écran GU10, 50 W (2 requises pour les hottes de 30 po et de 36 po de largeur, 3 requises pour
celles de 42 po et de 48 po de largeur)
- Dosseret, série RMP (optionnel)
- Kit de recirculation de série ANKE60, obligatoire pour les installations en recirculation (modèles avec moteur(s) intégré(s) seulement)
- Transitions, conduits, coudes, volets, capuchons de mur ou de toit
Consulter les pages 19 et 20 pour la liste complète des accessoires de ventilation et les numéros de modèle.
NOTES : 1. Si la base de l’armoire est en retrait, y fixer trois baguettes de bois (non incluses) de longueur appropriée, de
chaque côté, tel qu’il est illustré ci-dessous. Pour l’emplacement des baguettes, vous référer au tableau et à
l’illustration ci-dessous.
2. Ne pas installer la baguette transversale s’il s’agit d’une installation de hotte avec ventilateur extérieur ou en ligne.
HD0285F
L
C
AA
10 po
LARGEURS EMPLACEMENT DU CENTRE
DE HOTTE DE LA BAGUETTE DE BOIS (A)
30 PO 13
3
8 PO
36 PO 16
3
8 PO
42 PO 19
3
8 PO
48 PO 22
3
8 PO
ATTENTION
Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité lors de l’installation, de l’entretien et de
la réparation de cet appareil.
- 23 -
2. PRÉPARER L’INSTALLATION (SUITE)
Découper les ouvertures pour le conduit (A) et le fil d’alimentation électrique (B), dans l’armoire ou le mur, selon le type
d’évacuation choisi. Voir ci-dessous.
NOTE : Pour toutes les hottes à ventilateur intérieur, l’ouverture pour le fil d’alimentation électrique peut être pratiquée dans
la base de l’armoire OU dans le mur, peu importe le type d’évacuation choisi (verticale ou horizontale).
INSTALLATIONS AVEC CONDUITS SEULEMENT
ÉVACUATION HORIZONTALE
ÉVACUATION VERTICALE
ÉVACUATION VERTICALE
SEULEMENT
L
C
22 po
10 po10 po
HD0258F
L
C
B
5¼ po5¼ po
3¾ po
A
L
C
2 po
B
3¾ po
A
L
C
22 po
5½ po
10 po 10 po
7/8 po
5½ po
3/4 po
L
C
5
7
8 po
B
A
Ø 10½ po
10¼ po
B
A
5
8 po
C
C
¼ po
2 po
2 po
B
A
2 po
2 po
2 po
8 po
³
8 po
VUE DU DESSOUS DE LARMOIRE
HOTTE DE 48 po
À VENTILATEUR INTERNE DOUBLE
VUE DU DESSOUS DE LARMOIRE
HOTTE À VENTILATEUR INTERNE SIMPLE
HOTTE À VENTILATEUR INTERNE SIMPLE
HOTTE DE 48 po
À VENTILATEUR INTERNE DOUBLE
VUE DU DESSOUS DE LARMOIRE
HOTTE AVEC VENTILATEUR EN LIGNE OU EXTÉRIEUR
2 po
2 po
5¼ po 5¼ po
3½ po
4
7
8 po
LIGNE DE CENTRE DE LARMOIRE
LARGEURS
DIMENSION C
DE HOTTE
30 PO 13 PO
36 PO 16 PO
42 PO 19 PO
48 PO 22 PO
LARGEURS
DIMENSION C
DE HOTTE
30 PO 13 PO
36 PO 16 PO
42 PO 19 PO
48 PO 22 PO
3. INSTALLER LE DOSSERET (OPTIONNEL)
Le dosseret doit être installé avant la hotte puisque celle-ci couvre les vis d’installation du dosseret. Afin de pouvoir installer le
dosseret, s’assurer d’avoir 18 po entre le dessous de la hotte et le panneau de contrôle de la cuisinière ou de la surface de
cuisson. (Voir instructions fournies avec le dosseret.)
- 24 -
4. RETIRER LES FILTRES ET LA GOUTTIÈRE
A. Enlever le ruban adhésif des filtres.
Retirer les filtres de la hotte et les
mettre de côté.
NOTE : Il est recommandé de
commencer par celui (ceux)
du centre.
B. Enlever le ruban adhésif de
la gouttière (1).
Retirer la gouttière et la mettre
de côté.
HD0240
1
5. RETIRER L’ADAPTATEUR (HOTTE À VENTILATEUR(S) INTÉRIEUR(S) SEULEMENT)
Retirer les deux vis retenant l’adaptateur/volet (1) au dessus interne
de la hotte.
Débrancher les deux ventilateurs (1) avant de retirer les 3 vis retenant
l’adaptateur (2) au dessus interne de la hotte.
Plier l’adaptateur et insérer la partie mâle (section grise dans le médaillon)
dans la partie femelle (section blanche dans le médaillon). Puis, replier
l’une sur l’autre les extrémités mâle et femelle pour finaliser
l’assemblage de l’adaptateur.
AB
HD0259
HOTTE À UN VENTILATEUR
HOTTE À DEUX VENTILATEUR
1
HD0284
NOTE : L’adaptateur de la hotte à deux ventilateurs est livré déplié. Voir
ci-contre.
HD0339
1
2
- 25 -
6. CHOISIR L’OUVERTURE (HOTTE À VENTILATEUR(S) INTÉRIEUR(S) SEULEMENT)
Enlever l’ouverture préamorcée (ou les ouvertures préamorcées) selon le type d’évacuation choisie (horizontale à l’arrière de
la hotte ou verticale sur le dessus).
Voir les illustrations ci-contre.
ÉVACUATION VERTICALE
ÉVACUATION HORIZONTALE
NOTE : Seulement pour une
installation avec conduits.
1
2 3
HR0021
1
2
3
Défoncer l’ouverture préamorcée appropriée pour le fil d’alimentation
électrique située sur le dessus (A) ou à l’arrière (B) de la hotte. Installer le
serre-fils (inclus dans le sac de pièces).
NOTE : Pour une installation en recirculation, défoncer l’ouverture préamorcée
arrière (B).
HR0024
B
A
7. INSTALLATION À ÉVACUATION HORIZONTALE
(HOTTE À VENTILATEUR(S) INTÉRIEUR(S) SEULEMENT)
Toutes les hottes à ventilateur(s) intérieur(s) sont expédiées de l’usine avec leur(s) ventilateur(s) configuré(s) pour une évacuation
verticale. Pour une configuration d’évacuation horizontale, désassembler le(s) ventilateur(s) du dessus intérieur de la hotte et
assembler le(s) ventilateur(s) au panneau arrière interne de la hotte. La procédure suivante vaut pour un ou deux ventilateurs.
HE0085
Débrancher le ventilateur.
HD0282
EMPLACEMENT DES
VIS, CÔTÉ DROIT
À l’aide d’une douille 5/16 po,
enlever toutes les vis retenant le
ventilateur au dessus intérieur de la
hotte. Mettre de côté les vis.
HD0269
EMPLACEMENT DES
VIS
, CÔTÉ GAUCHE
- 26 -
7. INSTALLATION À ÉVACUATION HORIZONTALE
(HOTTE À VENTILATEUR(S) INTÉRIEUR(S) SEULEMENT) (SUITE)
Faire glisser le ventilateur pour désengager sa bride
de son support de fixation.
HD0270
HD0271
Retourner le ventilateur et engager
sa bride dans le support de fixation
du panneau arrière interne.
À l’aide d’une douille 5/16 po et des
vis retirées précédemment, assembler
le ventilateur à la hotte.
HD0272
9. INSTALLER LE KIT DE RECIRCULATION DE SÉRIE ANKE60
(INSTALLATION EN RECIRCULATION SEULEMENT)
Voir les instructions incluses avec le kit de recirculation pour plus de détails.
EMPLACEMENT
DES VIS,
CÔTÉ GAUCHE
EMPLACEMENT
DES VIS,
CÔTÉ DROIT
HE0085
Rebrancher le ventilateur.
NOTE POUR LES HOTTES À DEUX
VENTILATEURS SEULEMENT :
Couper l’attache de plastique du
câble du ventilateur gauche.
8. INSTALLER L’ADAPTATEUR ET LA TRANSITION (LE CAS ÉCHÉANT)
(HOTTE À VENTILATEUR(S) INTÉRIEUR(S) SEULEMENT)
À l’aide des vis standard 3/8 po
fournies, fixer l’adaptateur sur le
dessus (ou à l’arrière) de la hotte
(2 vis pour l’adaptateur/volet de
3¼ po x 10 po et 4 vis pour l’adaptateur
de 4½ po x 18½ po). Sceller l’adaptateur
à la hotte à l’aide de ruban à conduit.
Si des conduits ronds doivent être
installés, installer une transition de
format adéquat et sceller les joints à
l’aide de ruban adhésif en toile.
HJ0013
10. INSTALLER LA HOTTE (TOUS LES VENTILATEURS)
HD0265
A
B
A
B
B
VENTILATEUR INTÉRIEUR : Passer l’alimentation électrique jusqu’à l’endroit de l’installation de la hotte. Placer la hotte à son emplacement.
Marquer la position des vis (petite partie du trou en forme de poire [A]) à l’aide d’un crayon. Retirer la hotte et installer 4 vis 1/2 po à double
filets aux endroits marqués en laissant un espace de 1/8 po. Enlever le couvercle de la boîte de jonction. Passer le câble électrique dans la
hotte par le serre-fils et serrer la vis du serre-fils à l’entrée de la hotte pour maintenir le câble en place. Placer la hotte sous l’armoire (les vis
passent à travers la grosse partie des trous) et glisser la hotte en position. S’assurer que l’adaptateur (ou la transition) entre dans le conduit.
Visser complètement les vis pour maintenir la hotte en position. Visser les dernières vis 1/2 po à double filets dans les trous restants [B].
VENTILATEUR EN LIGNE OU EXTÉRIEUR : Passer l’alimentation électrique jusqu’à l’endroit de l’installation de la hotte. Placer la hotte à
son emplacement. Marquer la position des vis (petite partie du trou en forme de poire [A]) à l’aide d’un crayon. Retirer la hotte et installer les
4 vis 1/2 po double filet aux endroits marqués en laissant un espace de 1/8 po. Enlever le couvercle de la boîte électrique située sur le dessus
de la hotte, défoncer l’ouverture préamorcée et installer le serre-fils. Passer le câble électrique dans la hotte par le serre-fils et serrer la vis
du serre-fils à l’entrée de la hotte pour maintenir le câble en place. Effectuer le branchement électrique (voir les instructions incluses avec le
ventilateur en ligne ou extérieur). Placer la hotte sous l’armoire (les vis passent à travers la grosse partie des trous) et glisser la hotte en position.
Visser complètement les vis pour maintenir la hotte en position. Visser les dernières vis 1/2 po à double filets dans les trous restants [B].
HOTTE À VENTILATEUR INTÉRIEUR
HOTTE À VENTILATEUR EXTÉRIEUR OU EN LIGNE
12. INSTALLER LE VENTILATEUR (HOTTE AVEC VENT. EXTÉRIEUR OU EN LIGNE)
11. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE (TOUS LES VENTILATEURS)
VENTILATEURS INTÉRIEURS : Connecter les fils aux fils câble d’alimentation
électrique à l’aide des connecteurs fournis.
Connecter le fil NOIR au NOIR, le fil BLANC
au BLANC et le fil VERT ou dénudé à la vis
VERTE de mise à la terre.
Remetttre en place le couvercle de la boîte
de jonction.
VENTILATEURS EN LIGNE OU EXTÉRIEURS : Voir les instructions incluses
avec le ventilateur.
ATTENTION
Le fil ORANGE (A) ne doit servir seulement qu’à la connexion
d’un dispositif d’apport d’air. S’il n’y a pas de dispositif d’apport
d’air, ne jamais retirer le capuchon au bout du fil ORANGE.
HE0088
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié conformément
aux codes et aux standards. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation électrique au
panneau de service et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle.
!
A
Pour installer le ventilateur, voir les instructions comprises avec celui-ci.
Une fois installé, brancher le fil muni de la prise femelle (A) de la plaque ventilateur
dans la fiche mâle à l’intérieur de la hotte et le fil muni de la fiche mâle (B) à la
prise femelle à l’intérieur de la hotte.
HE0078
AVERTISSEMENT
Ne jamais brancher ensemble le fil du ventilateur au fil
d’alimentation de la hotte.
!
A
B
- 27 -
- 28 -
13. INSTALLER LES AMPOULES
14. REMETTRE EN PLACE LA GOUTTIÈRE ET LES FILTRES À CHICANE
Réinstaller la gouttière. L illustration ci-contre démontre comment remettre
en place la gouttière dans la hotte.
NOTE : Assembler les poignées de métal aux filtres, à l’aide des
vis n° 8-32 x 1/4 po fournies, avant de les installer dans la hotte.
Il est recommandé d’installer les filtres de côté en premier et de terminer par
le(s) filtre(s) du centre.
1. Insérer une extrémité du filtre dans le rail avant de la hotte.
2. Lever l’autre bout du filtre à l’intérieur de la hotte et l’introduire dans
la gouttière.
HD0241
HD0242
1
2
1. Installer les ampoules en glissant leurs conduteurs dans les rainures, à l’intérieur
des douilles.
2. Pousser doucement vers le haut et tourner dans le sens des aiguiles d’une montre
jusqu’à ce que les ampoules soient bien en place.
Pour retirer les ampoules, pousser doucement vers le haut et tourner dans le sens contraire des aiguiles d’une montre pour
désengager les conducteurs hors de leurs rainures.
NOTE : Si nécessaire, utiliser un gant à vaisselle pour obtenir une meilleure prise de l’ampoule lors de son retrait.
Cette hotte utilise des ampoules halogènes avec écran de 50W, 120 V avec culot
GU10 (non incluses). (2 requises pour une hotte de 30 po ou de 36 de largeur, ou
3 pour une hotte de 42 po ou de 48 po de largeur).
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de blessures corporelles, attendre que l’ampoule halogène soit refroidie avant de la retirer.
!
12
HO0090
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de blessures corporelles, ne pas installer une ampoule conçue uniquement pour
des luminaires fermés.
!
ATTENTION
Retirer la pellicule protectrice de plastique des filtres avant de les installer.
- 29 -
15. ENTRETIEN
Filtres à chicane
Les filtres à chicane doivent être nettoyés fréquemment. Utiliser une solution d’eau chaude et de détergent. Nettoyer les filtres à chicane
plus souvent si vos habitudes de cuisson génèrent plus de graisse, comme par exemple la friture ou les aliments sautés au wok.
Retirer les filtres en les poussant vers l’arrière de la hotte et en les retournant vers le bas. Les filtres à chicane sont lavables
au lave-vaisselle. Laisser les filtres sécher complètement avant de les réinstaller dans la hotte.
Nettoyer les filtres fabriqués entièrement de métal au lave-vaisselle à l’aide d’un détergent sans phosphate. L’utilisation d’un
détergent avec phosphates ainsi que les conditions locales de l’eau peuvent entraîner une décoloration des filtres, sans toutefois
affecter leur performance. Cette décoloration n’est pas couverte par la garantie.
Gouttière
La gouttière doit être nettoyée fréquemment. Pour ce faire, la désengager de la hotte et utiliser une solution d’eau chaude et de
détergent. Tout comme les filtres à chicane, la laver plus souvent si vos habitudes de cuisson génèrent plus de graisse, comme
par exemple de la friture ou des aliments sautés au wok. Essuyer complètement la gouttière avant de la réinstaller dans la hotte.
Nettoyage du ventilateur (intérieur)
Retirer les filtres pour accéder au ventilateur. Passer l’aspirateur pour le nettoyer, ne pas l’immerger dans l’eau.
Nettoyage de la hotte
Acier inoxydable :
À éviter lors du choix du détergent :
• Tous produits nettoyants qui contiennent des agents de blanchiment; ils attaqueront l’acier inoxydable.
• Tous les produits contenant du chlorure, fluorure, iode ou bromure; ils détérioreront rapidement les surfaces.
Tous produits combustibles utilisés pour le nettoyage : acétone, alcool, éther, benzol, etc., ils sont hautement explosifs et
ne devraient jamais être utilisés près d’une cuisinière.
À faire :
Laver régulièrement les surfaces à l’aide d’un linge propre
imbibé d’eau tiède et de savon doux ou de détergent
liquide pour la vaisselle.
Toujours nettoyer dans le sens du polissage.
Toujours bien rincer à l’eau claire (2 ou 3 fois) et
essuyer complètement.
Un nettoyant domestique conçu spécialement pour l’acier
inoxydable peut aussi être utilisé.
À ne pas faire :
Utiliser de laine d’acier ou d’acier inoxydable ou tout autre
grattoir pour enlever la saleté tenace.
Utiliser une poudre nettoyante abrasive ou rugueuse.
Laisser la saleté s’accumuler.
Laisser la poussière de plâtre ou tout autre résidu de construction
atteindre la hotte. Couvrir la hotte pour la durée des travaux
afin de s’assurer qu’aucune poussière n’atteigne la hotte.
16. FONCTIONNEMENT
Toujours mettre en marche la hotte avant de commencer la cuisson afin d’établir une circulation d’air dans la cuisine. Laisser
fonctionner la hotte quelques minutes après la fin de la cuisson afin de nettoyer l’air. Cela aidera à garder la cuisine plus
propre et plus fraîche.
HEAT SENTRY
MC
Cette hotte est munie d’un thermostat HEAT SENTRY
MC
. Ce thermostat est un dispositif qui actionnera ou augmentera la vitesse
du ventilateur s’il détecte une chaleur excessive au-dessus de la surface de cuisson.
1) Si le ventilateur n’est pas en marche, il actionnera le ventilateur en haute vitesse.
2) Si le ventilateur fonctionne en basse vitesse, le ventilateur passera en haute vitesse.
Lorsque la température revient à la normale, le ventilateur retourne à sa vitesse d’origine.
AVERTISSEMENT
Le thermostat HEAT SENTRY
MC
peut mettre en marche le ventilateur même si il est arrêté. Si tel est le cas,
il est impossible de l’arrêter avec son interrupteur. Si vous devez arrêter le ventilateur, faites-le depuis le
panneau électrique principal.
!
- 30 -
16. FONCTIONNEMENT (SUITE)
HC0035
1) Bouton d’éclairage halogène
2) Témoin de fonctionnement du ventilateur
3) Interrupteur MARCHE/ARRÊT du ventilateur
4) Bouton de la commande de vitesse du ventilateur
ÉCLAIRAGE DE LA SURFACE DE CUISSON (HALOGÈNE)
Un bouton rotatif à 3 positions (1) contrôle les lampes halogènes (ARRÊT - basse intensité - intensité élevée).
VENTILATEUR
Le ventilateur fonctionne à l’aide de deux commandes.
Utiliser l’interrupteur à bascule marche/arrêt (3) pour mettre en marche et arrêter le ventilateur. Lorsqu’il est en marche, le témoin de
fonctionnement du ventilateur (2) s’allume et le ventilateur fonctionne à la vitesse réglée par le bouton de la commande de vitesse (4).
Tourner le bouton de la commande de vitesse dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour augmenter la vitesse du
ventilateur, et dans le sens des aiguilles d’une montre pour ralentir la vitesse du ventilateur.
2
3
1
4
HC0034
A) Bouton d’éclairage halogène
B) Bouton de la commande de vitesse du ventilateur
A
B
17. GARANTIE
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DES PRODUITS BROAN ELITE
Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l’acheteur consommateur initial des produits Broan Elite qu’ils sont exempts de tout
défaut dans les matières premières ou la main-d’œuvre, pour une période de un an à compter de la date d’achat par le consommateur
initial. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT, MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES
IMPLICITES POUR FIN DE COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Durant cette période de un an, Broan-NuTone, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement tout produit ou pièce qui s’avère
défectueux et ayant été utilisé nomalement et d'une manière non abusive.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS DE TUBES FLUORESCENTS, LES FLUORESCENTS, LES AMPOULES
HALOGÈNES ET À INCANDESCENCE, LES FUSIBLES, LES FILTRES, LES CONDUITS, LES CAPUCHONS DE TOIT, LES CAPUCHONS
DE MUR ET LES AUTRES ACCESSOIRES DE CONDUITS. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b)
tout produit ou pièce endommagé à la suite de mauvais usage, négligence, accident, entretien inapproprié ou réparation (autre que
par Broan-NuTone), mauvaise installation ou installation non conforme au mode d’installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période de un an telle qu’elle est spécifiée pour la garantie exprimée. Certains
États ou provinces ne permettent pas de limite de temps sur les garanties implicites. Si tel est le cas, veuillez ne pas tenir compte
de la dernière limite décrite ci-dessus.
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE, SERA LA SEULE
OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX SURVENANT À CAUSE DE OU EN RAPPORT À L’UTILISATION OU À LA PERFORMANCE
DE SES PRODUITS. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limite relative aux dommages directs, indirects
ou spéciaux. Si tel est le cas, veuillez ne pas tenir compte de l’exclusion ou de la limite ci-dessus.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État ou d’une
province à l’autre. Cette garantie annule toutes les autres garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou numéro de téléphone mentionné plus bas, (b) donner
le numéro du modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au moment de
la demande de service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat initial dudit produit.
Aux États-Unis - Broan-NuTone LLC; 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711
Au Canada - Broan-NuTone Canada; 1140 Tristar Drive, Mississauga, ON L5T 1H9 www.broan.ca 877-896-1119
- 31 -
18. SCHÉMAS ÉLECTRIQUES
Broan Elite Série E64000
Hottes à ventilateur(s) intérieur(s)
Broan Elite Série E64000
Hottes à ventilateur extérieur ou en ligne
LIGNE
NEUTRE
MISE À
LA TERRE
120 V C A
B
M
BR
BL
R
N
M
B
CONTRÔLE
DE VITESSE
HS
THERMOSTAT
BL
N
N
BL
N
J
B
B
B
B
B
N
N
J
J
N
O
NÉON
LAMPE
O
INTERRUPTEUR
DÉCLAIRAGE
L 1-3
2
INTERRUPTEUR
DU VENTILATEUR
Arrêt 2
Marche 3
1
À NUTILISER
SEULEMENT QUAVEC
UN DISPOSITIF
DAPPORT DAIR
APPROPRIÉ
BL
BL
BL
BL
LAMPE
LAMPE
O
CODE DE COULEUR
HE0090F
N
B BLANC
BL BLEU
BR BRUN
J JAUNE
N NOIR
O ORANGE
R ROUGE
BR
BL
R
B
B
HS
THERMOSTAT
BL
N
N
BL
N
J
B
B
B
B
N
J
J
N
O
NÉON
LAMPE
O
M
VENTILATEUR EXTERNE
RETOUR
LIGNE
ALIMENTATION
120 V
LAMPE
LAMPE
MISE À
LA TERRE
HE0091F
L 1-3
2
1
BL BLEU
J JAUNE
N NOIR
O ORANGE
B BLANC
CODE DE COULEUR
COMMANDE
DE VITESSE
INTERRUPTEUR
DÉCLAIRAGE
INTERRUPTEUR
DU VENTILATEUR
À NUTILISER
SEULEMENT QUAVEC
UN DISPOSITIF
DAPPORT DAIR
APPROPRIÉ
Arrêt 2
Marche 3
N
N
N
N
B
B
B
B
V
V
V VERT
PLAQUE VENTILATEUR
- 47 -
18. DIAGRAMAS ELÉCTRICOS
Campanas con ventilador interior
de la serie E64000 de Broan Elite
Campanas con ventilador exterior o en línea
de la serie E64000 de Broan Elite
LÍNEA
HILO NEUTRO
TIERRA
120 V CA
B
M
M
AZ
R
M
M
AZ
R
NE
B
CONTROL DE
VELOCIDAD
TERMOSTATO
HS
AZ
NE
NE
AZ
NE
A
B
B
B
B
B
NE
NE
A
A
NE
N
NEÓN
N
L 1-3
2
Encendido 3
1
AZ
AZ
AZ
AZ
LÁMPARA
N
CÓDIGO DE COLORES
HE0090E
A AMARILLO
AZ AZUL
B BLANCO
M MARRÓN
N NARANJA
NE NEGRO
R ROJO
INTERRUPTOR DEL
VENTILADOR
UTILÍCESE SÓLO
CON UN SISTEMA
APROPIADO
DE CIRCULACIÓN
DEL AIRE
Apagado 2
NE
LÁMPARALÁMPARA
I
NTERRUPTOR
DE LÁMPARA
B
B
HS
TERMOSTATO
AZ
NE
NE
AZ
NE
A
B
B
B
B
NE
A
A
NE
N
NEÓN
LÁMPARA
N
M
VENTILADOR EXTERIOR
RETORNO
LÍNEA
ALIMENTACIÓN
DE 120 V
TIERRA
HE0091E
L 1-3
2
1
A AMARILLO
AZ AZUL
B BLANCO
N NARANJA
NE NEGRO
V VERDE
CÓDIGOS DE COLORES
CONTROL
DE VELOCIDAD
INTERRUPTOR
DE LÁMPARA
INTERRUPTOR
DEL VENTILADOR
UTILÍCESE SÓLO
CON UN SISTEMA
APROPIADO DE
CIRCULACIÓN
DEL AIRE
Apagado 2
Encendico 3
NE
NE
NE
NE
B
B
B
B
V
V
PLACA DEL VENTILADOR
LÁMPARA LÁMPARA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Rangemaster E6430SS Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur