Sony DSC-S500 Mode d'emploi

Catégorie
Caméscopes
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

2-689-529-21(1)© 2006 Sony Corporation
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Digital Still Camera
DSC-S500
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le « Guide pratique
de Cyber-shot » (PDF) sur le CD-ROM (fourni) et conservez-le pour toute référence
future.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e la “Guida
all’uso Cyber-shot” (PDF) nel CD-ROM (in dotazione), e conservarli per eventuali
riferimenti futuri.
http://www.sony.net/
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment
posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul
nostro sito Web di Assistenza Clienti.
FR
IT
FR
2
Marques
est une marque de Sony
Corporation.
« Memory Stick », , « Memory Stick PRO »,
, « Memory Stick Duo »,
, « Memory Stick PRO
Duo », , « MagicGate »
et sont des marques de Sony
Corporation.
Microsoft, Windows et DirectX sont des
marques commerciales ou des marques
déposées de Microsoft Corporation aux Etats-
Unis et/ou dans d’autres pays ou régions.
Macintosh et Mac OS sont des marques ou
marques déposées d’Apple Computer, Inc.
Intel, MMX, et Pentium sont des marques ou
des marques déposées d’Intel Corporation.
Les noms de système et de produit utilisés dans
ce manuel sont généralement des marques ou
des marques déposées de leurs créateurs ou
fabricants respectifs. Notez que les marques ™
ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce
manuel.
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Ce produit a fait l’objet d’essais ayant permis de
constater qu’il respectait les limites prescrites par
la directive sur la CEM sur l’utilisation de câbles
de raccordement de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences
particulières peut avoir une incidence sur l’image
et le son de cet appareil.
Avis
Si de l’électricité statique ou de
l’électromagnétisme interrompt le transfert de
données (échec), redémarrez l’application ou
débranchez et rebranchez le câble de
communication (USB, etc.).
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Français AVERTISSEMENT
Note pour les clients européens
FR
3
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
Types de « Memory Stick » utilisables
(non fournis)
Le support d’enregistrement à circuit
intégré utilisé par cet appareil est un
« Memory Stick Duo ». Il existe deux types
de « Memory Stick ».
« Memory Stick Duo » : vous pouvez
utiliser un « Memory Stick Duo » avec
votre appareil.
« Memory Stick » : vous ne pouvez pas
utiliser un « Memory Stick » avec
votre appareil.
Il n’est pas possible d’utiliser d’autres
cartes mémoire.
Lors de l’utilisation d’un « Memory
Stick Duo » avec un matériel
compatible « Memory Stick »
Vous pouvez utiliser un « Memory Stick
Duo » en l’insérant dans un adaptateur
Memory Stick Duo (non fourni).
Adaptateur Memory Stick Duo
Pas d’indemnisation en cas
d’enregistrement manq
Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture
serait impossible en raison d’un
dysfonctionnement de l’appareil ou d’une
anomalie du support d’enregistrement, etc., ceci
ne pourra donner lieu à une indemnisation.
Sauvegarde de la mémoire interne et
du « Memory Stick Duo »
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et
ne retirez pas les piles ou le « Memory Stick
Duo » lorsque le témoin d’accès est allumé, car
cela peut détruire les données de la mémoire
interne ou du « Memory Stick Duo ». Protégez
toujours vos données en effectuant une copie de
sauvegarde.
Remarques sur l’enregistrement/la
lecture
Cet appareil n’est étanche ni à la poussière, ni
aux projections liquides, ni à l’eau.
Avant d’enregistrer des événements importants,
effectuez un test de prise de vue afin de vous
assurer que l’appareil fonctionne correctement.
Veillez à ne pas mouiller l’appareil. La
pénétration d’eau dans l’appareil peut provoquer
des anomalies qui, dans certains cas, peuvent
être irrémédiables.
Ne dirigez pas l’appareil photo directement vers
le soleil ou toute autre source de lumière vive.
Cela risque d’entraîner un problème de
fonctionnement de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil près de sources de
fortes ondes radioélectriques ou de radiations.
L’appareil risquerait de ne pas pouvoir
enregistrer ou lire correctement.
Une utilisation de l’appareil dans des endroits
sablonneux ou poussiéreux peut provoquer des
dysfonctionnements.
Si vous constatez une condensation d’humidité,
remédiez-y avant d’utiliser l’appareil (page 5).
Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci
pourrait non seulement provoquer des
dysfonctionnements et empêcher
l’enregistrement des images, mais aussi rendre
le support d’enregistrement inutilisable ou
provoquer une détérioration ou une perte des
données d’image.
Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation.
La chaleur de l’émission du flash peut décolorer
ou coller la saleté à la surface du flash et rendre
ainsi l’émission de lumière insuffisante.
FR
FR
4
Remarques sur l’écran LCD et
l’objectif
L’écran LCD a été fabriqué avec une
technologie de très haute précision et plus de
99,4 % des pixels sont opérationnels pour une
utilisation effective. Il se peut, toutefois, que
vous constatiez quelques petits points noirs et/
ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts)
permanents sur l’écran LCD. Ces points sont
normaux pour ce procédé de fabrication et
n’affectent aucunement l’enregistrement.
Une exposition prolongée de l’écran LCD ou de
l’objectif aux rayons directs du soleil peut
provoquer des dysfonctionnements. Soyez
attentif lorsque vous placez l’appareil près d’une
fenêtre ou à l’extérieur.
N’exercez aucune pression sur l’écran LCD.
Ceci pourrait décolorer l’écran et provoquer un
dysfonctionnement.
Les images peuvent laisser une traînée sur
l’écran LCD dans un endroit froid. Ceci n’est
pas une anomalie.
Cet appareil est doté d’un zoom motorisé.
Veillez à ne pas heurter l’objectif et à ne pas
exercer de force dessus.
Compatibilité des données d’image
Cet appareil est conforme à la norme universelle
DCF (Design rule for Camera File system)
établie par JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
La lecture sur un autre appareil d’images
enregistrées avec cet appareil et la lecture sur cet
appareil d’images enregistrées ou montées sur
un autre appareil ne sont pas garanties.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo
et autres œuvres peuvent être protégés par des
droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de
telles œuvres peut constituer une infraction à la loi
sur les droits d’auteur.
Images utilisées dans ce manuel
Les photos utilisées comme exemple dans ce
manuel sont des images reproduites et non des
photos réelles prises avec cet appareil.
N’utilisez pas/ne rangez pas l’appareil
dans les endroits suivants :
Dans des endroits extrêmement chauds, secs ou
humides
Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné
en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se
déformer et ceci peut provoquer un
dysfonctionnement.
En plein soleil ou près d’une source de chaleur
Le boîtier de l’appareil risquerait de se décolorer
ou se déformer et ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Endroits soumis à des vibrations oscillantes
Proximité d’un champ magnétique puissant
Endroits sablonneux ou poussiéreux
Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne
pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait
d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil
pouvant dans certains cas être irréparable.
Nettoyage
Nettoyage de l’écran LCD
Essuyez la surface de l’écran avec un kit de
nettoyage LCD (non fourni) pour enlever les
traces de doigts, la poussière, etc.
Nettoyage de l’objectif
Essuyez l’objectif avec un chiffon doux pour
enlever les traces de doigts, la poussière, etc.
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon
doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le
avec un chiffon sec. Pour ne pas risquer
d’endommager la finition ou le boîtier, évitez ce
qui suit :
Produits chimiques tels que diluants, essence,
alcool, lingettes nettoyantes jetables,
insectifuges, produits de protection solaire ou
insecticides, etc.
Manipulation de l’appareil avec l’une des
substances ci-dessus sur les mains.
Contact prolongé avec du caoutchouc ou du
vinyle.
Points noirs, blancs,
rouges, bleus et
verts
FR
5
Températures de fonctionnement
Votre appareil photo est conçu pour être utilisé à
des températures comprises entre 0 °C et 40 °C
(32 °F et 104 °F). (Dans le cas de piles alcalines/
Oxy Nickel Primary Battery, les températures sont
comprises entre 5 °C et 40 °C (41 °F et 104 °F).)
Il est déconseillé de l’utiliser lors de prises de vue
dans des endroits extrêmement chauds ou froids
dont la température dépasse ces limites.
Condensation d’humidi
Si vous amenez directement l’appareil d’un
endroit froid à un endroit chaud, de l’humidité
peut se condenser à l’intérieur ou à l’extérieur de
l’appareil. Cette condensation pourrait provoquer
un dysfonctionnement de l’appareil.
La condensation d’humidité se produit
facilement lorsque :
Vous amenez l’appareil depuis un endroit froid
tel qu’une piste de ski dans une pièce chauffée.
Vous sortez l’appareil d’une pièce ou d’un
intérieur de voiture climatisé par temps chaud,
etc.
Comment prévenir la condensation
d’humidité
Lorsque vous amenez l’appareil d’un endroit froid
à un endroit chaud, placez-le dans un sac en
plastique et laissez-le s’adapter aux conditions
ambiantes pendant une heure environ.
En cas de condensation d’humidi
Mettez l’appareil hors tension et attendez environ
une heure pour permettre à l’humidité de
s’évaporer. Si vous essayez de photographier alors
qu’il y a encore de l’humidité dans l’objectif, les
images risquent de ne pas être nettes.
Batterie interne rechargeable
Cet appareil comporte une batterie interne
rechargeable pour la conservation de la date, de
l’heure et des autres réglages lorsque l’appareil est
allumé ou éteint.
La batterie rechargeable se recharge
continuellement, tant que vous utilisez l’appareil
photo. Toutefois, si vous n’utilisez l’appareil que
pendant des courtes périodes, elle se décharge
progressivement et si vous n’utilisez pas l’appareil
du tout pendant une semaine environ, elle se
décharge complètement. Dans ce cas, rechargez
cette batterie rechargeable avant d’utiliser
l’appareil photo.
Lorsque cette batterie rechargeable n’est pas
chargée, vous pouvez utiliser l’appareil, mais vous
ne pouvez pas effectuer l’horodatage.
Méthode de charge de la batterie interne
rechargeable
Insérez des piles suffisamment chargées dans
l’appareil photo et laissez celui-ci éteint pendant
au moins 24 heures.
FR
6
Table des matières
Remarques sur l’utilisation de l’appareil ................................................... 3
Vérification des accessoires (fournis) ....................................................... 7
Insertion des piles..................................................................................... 7
Insertion d’un « Memory Stick Duo » (non fourni) .................................... 9
Préparation ............................................................................................. 10
Systèmes d’exploitation pour connexion USB et logiciel d’application
(fourni) pris en charge............................................................................. 24
Consultation du « Guide pratique de Cyber-shot »................................. 24
Spécifications..........................................................................................25
Identification des pièces.......................................................................... 26
Indicateurs à l’écran................................................................................ 27
Préparation 7
Prenez facilement des images (mode de réglage automatique) 12
Visualisation/suppression des images 16
Impression d’images 18
Dépannage 21
Autres 24
Le menu permet de bénéficier de
fonctions d’enregistrement et de lecture
supplémentaires
Sélection du réglage souhaité
Utilisation d’un ordinateur et d’une
imprimante
Problèmes lors de l’utilisation
Consultez le « Guide
pratique de Cyber-
shot » (PDF)
Préparation
FR
7
Préparation
Liste des accessoires (fournis)
Piles alcalines LR6 (format AA) (2)
Câble audio/vidéo (1)
•Câble USB (1)
Dragonne (1)
CD-ROM (logiciel d’application Cyber-shot, manuel « Guide pratique de Cyber-shot ») (1)
Mode d’emploi pour l’appareil photo numérique - « Mode d’emploi » (ce manuel) (1)
Fixation de la dragonne
L’appareil photo est un instrument de précision. Veillez à ne pas heurter l’objectif ou l’écran LCD et à ne
pas exercer de pression dessus. Fixez la dragonne pour ne pas risquer de faire tomber l’appareil et de
l’endommager, etc.
Pour retirer les piles
Tenez l’appareil photo avec le couvercle du logement des piles/du « Memory Stick Duo »
orienté vers le haut, puis ouvrez le couvercle du logement des piles/du « Memory Stick Duo »
et retirez les piles. Prenez garde de ne pas laisser tomber les piles.
Vérification des accessoires (fournis)
Insertion des piles
Crochet
1
2
2
1
Tout en appuyant sur
OPEN, ouvrez le
couvercle du
logement des
piles/du « Memory
Stick Duo ».
Faites correspondre
les polarités +/– et
insérez les piles.
Refermez le
couvercle du
logement des
piles/du « Memory
Stick Duo ».
FR
8
Les piles/batteries que vous pouvez et ne pouvez pas utiliser avec votre appareil
* NH-AA-2DB duo, etc.
**Les performances de fonctionnement ne peuvent pas être garanties si la tension tombe ou que d’autres
problèmes sont provoqués par la nature des piles/batteries.
AVERTISSEMENT
La pile peut exploser ou fuir si vous ne la manipulez pas avec soin. Ne rechargez pas la pile, ne
la démontez et ne la jetez pas au feu. Vérifiez la date de validité (mois/année) affichée sur les
piles.
Pour vérifier l’autonomie des piles
Appuyez sur POWER pour mettre l’appareil sous tension, et vérifiez la durée sur l’écran LCD.
L’autonomie affichée risque d’être incorrecte dans certaines circonstances.
Lors de l’utilisation de piles alcalines ou Oxy Nickel Primary Battery, l’indicateur d’autonomie des piles
risque de ne pas afficher les bonnes informations.
Durée de vie des piles et nombre d’images pouvant être enregistrées (lors de la
prise de vue d’images fixes)
La méthode de mesure est basée sur la norme CIPA. (CIPA : Camera & Imaging Products Association)
Type de pile/batterie Fourni Pris en charge Rechargeable
Piles alcalines LR6 (format AA) aa
Batteries HR 15/51 : HR6 (format AA) Nickel-
Métal Hydride*
aa
ZR6 (format AA) Oxy Nickel Primary Battery a
Piles au manganèse**
Piles au lithium**
Batteries Ni-Cd**
Indicateur
d’autonomie
des piles
Directives
concernant
l’autonomie
des piles
Autonomie
suffisante
Piles à moitié
pleines
Piles faibles,
l’enregistrem
ent/la lecture
va s’arrêter
bientôt.
Remplacez
les piles par
des piles
neuves.
L’indicateur
d’avertisseme
nt clignote.
Piles Nombre d’images (approximatif) Durée de vie des piles (min.)
(approximative)
alcalines 60 30
NH-AA-DB (Ni-MH) 350 170
Préparation
FR
9
Les valeurs indiquées pour les piles alcalines sont basées sur des normes commerciales et ne s’appliquent
pas à toutes les piles alcalines, quelle soit la situation. Ces valeurs peuvent varier en fonction du type ou
du fabriquant des piles, des conditions environnantes, du réglage du produit, etc.
Les piles alcalines (fournies) sont destinées uniquement aux essais. Pour une utilisation normale de
l’appareil, il est recommandé d’acheter d’autres piles.
Pour retirer un « Memory Stick Duo »
Ouvrez le couvercle du logement des piles/du « Memory
Stick Duo », puis enfoncez le « Memory Stick Duo » en
une seule fois.
Lorsque le témoin d’accès est allumé
N’ouvrez jamais le couvercle du logement des piles/du
« Memory Stick Duo » et n’éteignez pas l’appareil car
cela peut entraîner l’altération de données.
L’appareil photo est doté d’une mémoire interne d’environ 25 Mo. Il est toutefois
recommandé d’acheter un « Memory Stick Duo ». Seuls les « Memory Stick Duo » peuvent
être utilisés.
Les tableaux suivants indiquent le nombre total approximatif d’images fixes et la durée
d’enregistrement de films approximative pouvant être enregistrés sur des « Memory Stick Duo »
de capacité variable, à vérifier au moment de l’achat.
Nombre total d’images fixes (la qualité d’image est [Fine].)
(Unité : images)
Insertion d’un « Memory Stick Duo » (non fourni)
Capacité
Taille
Mémoire
interne
64 Mo 128 Mo 256 Mo 512 Mo
6M 7214277157
3:2 7 21 42 77 157
3M 15 41 82 148 302
2M 25 66 133 238 484
VGA (E-mail) 152 394 790 1428 2904
2
1
1
2
Côté borne
Insérez le « Memory Stick Duo »
complètement, jusqu’au déclic.
Témoin d’accès
FR
10
Durée d’enregistrement de films (Unité : heure : minutes : secondes)
Mise sous/hors tension
Appuyez sur POWER (A) pour mettre l’appareil sous tension. Le témoin POWER s’allume.
Appuyez de nouveau sur POWER pour mettre l’appareil hors tension. Le témoin POWER
s’éteint.
Lorsque vous mettez l’appareil sous tension, ne touchez pas la partie objectif lorsque le couvercle s’ouvre
et que celle-ci se déploie. De même, ne laissez pas l’appareil photo hors tension avec la partie objectif
déployée pendant une période prolongée car ceci peut entraîner un problème de fonctionnement.
Si l’appareil photo fonctionne sur piles et que vous ne l’utilisez pas pendant environ trois minutes, il
s’éteint automatiquement pour éviter que les piles ne se déchargent (fonction de mise hors tension
automatique).
Réglage et modification de la date et de l’heure
Ouvrez d’abord le menu (Réglages) pour sélectionner [Réglage heure].
1 Appuyez sur MENU (B) pour afficher le menu.
2 Après avoir appuyé sur B sur la touche de commande (
C), allez
sur (Réglages), puis appuyez de nouveau sur B.
3 Sélectionnez (Réglages 2) avec V, puis appuyez sur B.
4 Sélectionnez [Réglage heure] avec V, puis appuyez sur B.
5 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
Vous pouvez maintenant régler la date et l’heure.
1 Sélectionnez le format d’affichage de votre choix pour la date avec v/V, puis appuyez sur z.
2 Sélectionnez chaque élément avec b/B et réglez la valeur numérique avec v/V, puis appuyez sur z.
3 Sélectionnez [OK] avec B, puis appuyez sur z.
Pour annuler, sélectionnez [Annul] et appuyez sur z.
Capacité
Taille
Mémoire
interne
64 Mo 128 Mo 256 Mo 512 Mo
320 × 240 0:01:20 0:03:20 0:06:40 0:12:50 0:25:20
Préparation
A
B
C
D
Témoin
POWER
2
Préparation
FR
11
Pour désactiver l’écran de menu (Réglages)
Appuyez sur MENU.
Modification du réglage de la langue
Ouvrez l’écran (Réglages) après les étapes 1 et 2 de la section « Réglage et modification
de la date et de l’heure ». Sélectionnez [Langue] dans (Réglages 1), puis choisissez la
langue souhaitée.
Sélectionnez la taille d’image pour les images fixes
Le réglage par défaut de la taille d’image est [6M]. Ce réglage nécessite une capacité de
mémoire plus importante et réduit par conséquent le nombre de prises de vue. Réglez la taille
d’image correspondant à vos besoins.
1 Appuyez sur (taille d’image) (D).
2 Sélectionnez la taille avec v/V (
C).
3 Appuyez sur (taille d’image) pour terminer le réglage.
* Les images sont enregistrées au format 3:2, identique à celui des impressions photo ou des cartes postales,
etc.
Le nombre d’images fixes pouvant être enregistrées varie en fonction de la taille d’image sélectionnée.
Taille d’image Directives Nombre
d’images
Impression
6M (2816 × 2112)
(réglage par défaut)
Tirage jusqu’à A4 ou des images de
haute densité en A5
Moins
Plus
Fine
Brouillon
3:2 (2816
× 1872)*
3M (2048
× 1536)
2M (1632
× 1224) Tirage au format carte postale
Enregistrement d’un plus grand nombre
d’images
Envoi d’images avec un e-mail ou
création de pages Web
VGA (E-mail)
(640
× 480)
2006
/:
/
1 1
12 00
AM
123
2006
/:
/
1 1
12 00
AM
2006
/:
/
1 1
10 30
AM
OK
Annul
Réglage heure
J/M/A
M/J/A
A/M/J
OK
Annul
Réglage heure
J/M/A
M/J/A
A/M/J
OK
Annul
Réglage heure
J/M/A
M/J/A
A/M/J
1
FR
12
Prenez facilement des images
(mode de réglage automatique)
Tenue de l’appareil photo
Enregistrement d’une photo
1 Sélectionnez un mode (A).
2 Effectuez la prise de vue avec le déclencheur (
B).
Conseils pour que l’image ne soit pas floue
Tenez l’appareil photo immobile en gardant vos bras le long du corps. Vous pouvez
également stabiliser l’appareil photo en vous appuyant contre un arbre ou un bâtiment situé
à proximité. L’utilisation d’un trépied peut aussi être efficace. L’utilisation du flash est par
ailleurs recommandée dans les endroits sombres.
Image fixe : sélectionnez .
Film : sélectionnez .
Image fixe :
Appuyez sur la touche
et maintenez-la à mi-
course pour régler la
mise au point.
Indicateur de
verrouillage AE/AF
Clignotant t allumé/
émet un bip
Appuyez à fond.
Le déclencheur émet
un bruit.
B
A
Placez le sujet au centre du
cadre de visée
Cadre du télémètre AF
Prenez facilement des images (mode de réglage automatique)
FR
13
Pour prendre une photo avec le zoom
Appuyez sur T (téléobjectif) pour un zoom avant ou sur W (grand angle) pour un zoom arrière
lorsque vous réglez votre prise de vue.
Vous ne pouvez pas changer le facteur de zoom pendant la prise de vue d’un film.
Si le facteur de zoom dépasse 3×, l’appareil photo utilise [Zoom numérique].
1 Réglez le sélecteur de mode sur le mode de prise de vue d’images fixes souhaité.
2 Effectuez la prise de vue avec le déclencheur.
Mode de réglage automatique ( )
Ajuste les réglages automatiquement pour rendre la prise de vue plus facile.
Modes de sélection de scène ( , , , , , )
Permettent d’effectuer des prises de vue en utilisant un réglage prédéfini approprié pour une
scène.
Les modes suivants sont prédéfinis pour s’appliquer aux conditions de la scène.
Film :
Appuyez à fond.
Pour interrompre l’enregistrement, appuyez de nouveau sur le déclencheur en l’enfonçant
complètement.
Pour enregistrer une image avec le sélecteur de mode
Crépuscule*
Capture l’environnement sombre lors
de prises de vue éloignées de nuit.
Plage
Capture la couleur bleue de l’eau pour
les scènes de plage, etc.
Portrait au crépuscule*
Pour les portraits dans les endroits
sombres.
Paysage
Pour les paysages, etc. avec un sujet
éloigné.
ENR
T
W
T
W
30
VGA
30
VGA
1.1
5.0
FR
14
* La vitesse d’obturation devient plus lente et l’utilisation d’un trépied est par conséquent recommandée.
Mode Prise de vue automatique programmée (P)
Permet d’effectuer des prises de vue avec une exposition automatique (règle à la fois la vitesse
d’obturation et l’ouverture). Vous pouvez également effectuer divers réglages à l’aide du
menu.
Sélection d’un mode de flash pour les images fixes ( )
Avant d’effectuer la prise de vue, appuyez plusieurs fois sur
v ()
sur la touche de commande,
jusqu’à ce que le mode souhaité soit sélectionné.
Portée du flash (lorsque [ISO] est réglé sur [Auto])
Côté W : environ 0,5 à 2,5 m (19 3/4 à 98 1/2 po)
Côté T : environ 0,5 à 2,0 m (19 3/4 à 78 3/4 po)
Le flash émet deux éclairs. Le premier sert à régler l’intensité du flash.
Lorsque le flash se recharge, est affiché.
Enregistrement d’une image en gros plan (macro) ( )
Avant la prise de vue, appuyez sur B ( ) sur la touche de commande.
Pour annuler, appuyez de nouveau sur B.
Il est recommandé de régler le zoom complètement sur le côté W.
La plage de netteté se rétrécit et il se peut donc que tout le sujet ne soit pas complètement net.
La vitesse AF diminue.
Distance de prise de vue la plus courte a partir de la surface de l’objectif
Réglage à l’extrémité du côté W : environ 5 cm (2 po)
Réglage à l’extrémité du côté T : environ 35 cm (13 7/8 po)
Bougie*
Capture l’atmosphère des scènes
éclairées à la bougie.
Instantané doux
Pour les portraits doux de personnes,
de fleurs, etc.
Pour enregistrer une image avec la touche de commande
Pas d’indicateur Emet un éclair lorsqu’il fait sombre ou en cas de contre-jour (réglage par défaut)
Flash forcé
Synchronisation lente (flash forcé)
La vitesse d’obturation est ralentie dans des conditions peu lumineuses afin de
capturer les détails de l’arrière-plan que la lumière du flash n’atteint pas.
Flash désactivé
SL
Prenez facilement des images (mode de réglage automatique)
FR
15
Utilisation du retardateur ( )
Avant d’effectuer la prise de vue, appuyez plusieurs fois sur
V ()
sur la touche de commande,
jusqu’à ce que le mode souhaité soit sélectionné.
Appuyez sur le déclencheur, le témoin du retardateur clignote et un bip se fait entendre jusqu’au
déclenchement de l’obturateur.
Pour annuler, appuyez de nouveau sur V.
Utilisez le retardateur permettant un décalage de 2 secondes pour éviter les images floues.
Pas d’indicateur Retardateur non utilisé
Réglage du retardateur permettant un décalage de 10 secondes
Réglage du retardateur permettant un décalage de 2 secondes
1
1
010
22
FR
16
Visualisation/suppression des
images
Pour visualiser des images
1 Sélectionnez (A).
2 Sélectionnez une image avec b/B (
B).
3 Films uniquement : appuyez sur z (
B).
Pour supprimer des images
1 Affichez l’image que vous souhaitez supprimer et appuyez sur
(Effacer) (
C).
2 Sélectionnez [Supprimer] avec v, puis appuyez sur z (
B).
Pour annuler la suppression, sélectionnez [Sortie], puis appuyez sur z à l’étape 2.
Appuyez sur b ( ) sur la touche de commande.
Pour annuler, appuyez de nouveau sur b.
Il est possible que l’image semble grossière tout de suite après le début de la lecture.
Pour supprimer une image, appuyez sur (Effacer) et sélectionnez [Supprimer] avec v sur la
touche de commande, puis appuyez sur z.
Rembobinage/avance rapide : b/B (retour en mode de lecture normale : z)
Arrêt de la lecture : z
Le son n’est pas émis pendant la lecture d’un film sur cet appareil photo. Le son peut être entendu
lors de la visualisation d’un film sur un ordinateur ou un téléviseur.
Pour enregistrer une image avec la touche de commande (Revue
rapide)
Vous pouvez vérifier la derniere image enregistrée.
A
C
B
Visualisation/suppression des images
FR
17
Pour visualiser une image agrandie (zoom de lecture)
Lorsqu’une image fixe est affichée, appuyez sur pour effectuer un zoom avant sur l’image.
Pour annuler le zoom, appuyez sur .
Pour ajuster la partie souhaitée : v/V/b/B
Pour annuler le zoom de lecture : z
Visualisation d’un écran d’index
Lorsqu’une image fixe est affichée, appuyez sur (Index), puis sélectionnez une image avec
v/V/b/B.
Pour revenir à l’écran affichant une seule image, appuyez sur z. Pour afficher l’écran d’index
suivant (précédant), appuyez sur b/B.
Pour supprimer des images en mode d’index
1 Lorsqu’un écran d’index est affiché, appuyez sur et sélectionnez [Sélec] avec v/V sur la touche
de commande, puis appuyez sur z.
2 Sélectionnez l’image que vous souhaitez supprimer avec v/V/b/B, puis appuyez sur z pour afficher
l’indicateur (Effacer) sur l’image sélectionnée.
3 Appuyez sur .
4 Sélectionnez [OK] avec B, puis appuyez sur z.
Pour supprimer toutes les images d’un dossier, sélectionnez [Tout le dossier] avec v/V à l’étape 1 au lieu
de [Sélec], puis appuyez sur z.
Pour annuler une sélection, sélectionnez une image précédemment sélectionnée pour la supprimer, puis
appuyez sur z pour supprimer l’indicateur de l’image à l’étape 2.
Visualisation d’images sur un écran de téléviseur
Vous pouvez regarder des images fixes sur l’écran d’un téléviseur en raccordant l’appareil
photo au téléviseur.
Pour visualiser ou supprimer une image à l’aide de la
touche de zoom
Vers les prises d’entrée
audio/vidéo
Câble audio/vidéo
Vers la prise A/V OUT
FR
18
Impression d’images
Impression de photos à l’aide d’une imprimante compatible
PictBridge
Même si vous ne possédez pas d’ordinateur, vous pouvez imprimer des images prises avec
votre appareil photo en raccordant directement celui-ci à une imprimante compatible
PictBridge.
« PictBridge » est basé sur la norme CIPA. (CIPA : Camera & Imaging Products Association)
Remarques :
Il est impossible d’imprimer des films.
Si l’indicateur clignote sur l’écran de l’appareil photo pendant environ cinq secondes (notification
d’erreur), vérifiez l’imprimante raccordée.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de l’imprimante PictBridge et l’impression d’images copiées sur
un ordinateur, consultez le « Guide pratique de Cyber-shot ».
Préparez l’appareil photo pour le raccorder à l’imprimante via une connexion USB.
Il est recommandé d’utiliser des piles suffisamment chargées pour éviter que l’alimentation ne se coupe en
cours d’impression.
1 Pour afficher le menu, appuyez sur MENU.
2 Appuyez sur B sur la touche de commande pour sélectionner (Réglages).
3 Sélectionnez (Réglages 2) avec V, puis [Connexion USB] avec v/V/B.
4 Sélectionnez [PictBridge] avec B/v, puis appuyez sur z.
L’appareil est réglé en mode USB.
Etape 1 : Préparation de l’appareil photo
2
Impression d’images
FR
19
1 Raccordez l’appareil photo à l’imprimante.
2 Allumez votre appareil photo ainsi que l’imprimante.
L’appareil photo est réglé en mode de lecture. Une image et le menu d’impression
apparaissent à l’écran.
Quel que soit le réglage du sélecteur de mode, le menu d’impression apparaît à la fin de
l’étape 2.
La procédure suivante décrit comment imprimer l’image apparaissant à l’écran après
raccordement du câble USB.
1 Sélectionnez [Cette image] avec v/V sur la touche de commande, puis
appuyez sur z.
2 Sélectionnez les paramètres d’impression avec v/V/b/B.
3 Sélectionnez [OK] avec V/B, puis appuyez sur z.
Limage s’imprime.
Si l’icône (connexion PictBridge en cours) apparaît sur l’écran, ne débranchez pas le câble
USB.
Pour imprimer d’autres photos
Sélectionnez [Sélec] à l’étape 1.
Cela vous permet de sélectionner des images et d’imprimer toutes les images sélectionnées.
Etape 2 : Raccordement de l’appareil photo à l’imprimante
Etape 3 : Impression
Câble USB
2Vers la prise (USB)
1Vers la prise USB
FR
20
1 Sélectionnez l’image que vous souhaitez imprimer avec b/B, puis appuyez sur z.
La marque apparaît sur l’image sélectionnée.
Pour sélectionner d’autres images, recommencez cette procédure.
2 Sélectionnez [Imprim] avec V, puis appuyez sur z.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Sony DSC-S500 Mode d'emploi

Catégorie
Caméscopes
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues