Sony Série Cyber Shot DSC-WX5 Manuel utilisateur

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Sony Série Cyber Shot DSC-WX5 Manuel utilisateur. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
FR
2
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de
série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications
avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no DSC-WX5
No de série _____________________________
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER
AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE
DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES
INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche
accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.
[ Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un
incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions
suivantes :
Ne démontez pas la batterie.
N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne
devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact
avec des objets métalliques.
N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les
rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une
fuite.
Français
AVERTISSEMENT
ATTENTION
FR
3
FR
Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil
capable de la recharger.
Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
Gardez la batterie au sec.
Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent
recommandé par Sony.
Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
[ Chargeur de batterie
Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé du
secteur tant qu’il reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du
chargeur de batterie, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la
prise murale.
Le cordon d’alimentation, s’il est fourni, est conçu spécifiquement pour une utilisation
exclusive avec cet appareil et il ne doit pas être utilisé avec un autre appareil électrique.
[ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du
produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que
vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant
l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
[ Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur
l’image et le son de cet appareil.
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
Note pour les clients européens
FR
4
[ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de
vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le
recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour
toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
[ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un
symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou
0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée,
vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son
remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez acheté ce produit.
FR
5
FR
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité
et commodité.
Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que
celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque
ou ) doit être utilisé.
Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable,
assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible.
N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de
fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
Pour les utilisateurs au Royaume-Uni
FR
6
Vérification des accessoires fournis
Chargeur de batterie BC-CSN/BC-CSNB (1)
Cordon d’alimentation (non fourni aux États-Unis et au Canada) (1)
Batterie rechargeable NP-BN1 (1)
Câble USB, A/V pour borne multi-usage (1)
Dragonne (1)
•CD-ROM (1)
Logiciel d’application Cyber-shot
« Guide pratique de Cyber-shot »
Mode d’emploi (ce manuel) (1)
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
Changement du réglage de la langue
Il est possible de changer, si nécessaire, la langue sur écran.
Pour changer le réglage de la langue, appuyez sur MENU t (Réglages)
t (Paramètres princip.) t [Language Setting].
Sauvegarde de la mémoire interne et de la carte mémoire
Ne mettez pas l’appareil hors tension, ne retirez pas la batterie ni ne retirez la
carte mémoire pendant que le témoin d’accès est allumé. Sinon, les données de
la mémoire interne ou la carte mémoire peuvent être endommagées. Protégez
toujours vos données en effectuant une copie de sauvegarde.
Reportez-vous au « Guide pratique de
Cyber-shot » (PDF) se trouvant sur le
CD-ROM fourni
Pour plus d’informations sur les opérations avancées, lisez
le « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) se trouvant sur
le CD-ROM (fourni) à l’aide d’un ordinateur.
Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » pour
des instructions plus approfondies sur la prise de vue ou la visualisation
d’images et le raccordement de l’appareil à votre ordinateur, imprimante
ou téléviseur (page 23).
FR
7
FR
Fonctions incorporées dans cet appareil
Ce manuel décrit chacune des fonctions des dispositifs compatibles/
incompatibles TransferJet, des dispositifs compatibles 1080 60i et des
dispositifs compatibles 1080 50i.
Pour vérifier si votre appareil prend en charge la fonction TransferJet et si
c’est un dispositif compatible 1080 60i ou dispositif compatible 1080 50i,
vérifiez les marques suivantes sur la face inférieure de l’appareil.
Dispositif compatible TransferJet : (TransferJet)
Dispositif compatible 1080 60i : 60i
Dispositif compatible 1080 50i : 50i
Ne regardez pas pendant longtemps des images 3D prises avec cet appareil
sur des écrans compatibles 3D.
Lorsque vous visualisez des images 3D prises avec cet appareil sur un écran
compatible 3D, vous pouvez ressentir une gêne sous forme de tension des
yeux, fatigue ou nausée. Pour éviter ces symptômes, nous vous
recommandons de faire des pauses régulières. Vous devez toutefois
déterminer par vous-même la longueur et la fréquence des pauses dont vous
avez besoin, car elles varient en fonction de l’individu. Si vous ressentez un
type de gêne quelconque, arrêtez de visualiser les images 3D jusqu’à ce que
vous vous sentiez mieux et consultez un médecin si nécessaire. Consultez
aussi le mode d’emploi fourni avec le dispositif ou le logiciel que vous avez
raccordé ou utilisez avec cet appareil. Notez que la vue d’un enfant est
encore au stade du développement (en particulier chez les enfants de moins
de 6 ans). Consultez un pédiatre ou un ophtalmologiste avant de laisser votre
enfant regarder des images 3D et assurez-vous qu’il/elle respecte les
précautions ci-dessus lors de la visualisation de ces images.
Fichiers base de données
Lorsque vous insérez une carte mémoire sans fichier base de données dans
l’appareil et le mettez sous tension, une partie de la capacité de la carte
mémoire est utilisée pour créer automatiquement un fichier dans la base de
données. Il se peut qu’il faille un certain temps avant que vous puissiez
effectuer l’opération suivante.
Remarques sur l’enregistrement/lecture
Pour garantir un fonctionnement stable de la carte mémoire, nous vous
recommandons d’utiliser cet appareil pour formater toute carte mémoire
utilisée pour la première fois avec cet appareil. Notez que le formatage efface
toutes les données enregistrées sur la carte mémoire. Il n’est pas possible de
restaurer ces données. Veillez à sauvegarder toutes données importantes sur
une ordinateur ou autre dispositif de stockage.
FR
8
Si vous enregistrez/supprimez plusieurs fois des images, une fragmentation
des données peut se produire sur la carte mémoire. Il est possible que des
films ne puissent pas être sauvegardés ou enregistrés. Dans ce cas,
sauvegardez vos images sur un ordinateur ou un autre support de stockage,
puis exécutez [Formater].
Avant de commencer à enregistrer, effectuez un essai d’enregistrement pour
être sûr que l’appareil fonctionne correctement.
L’appareil n’est ni étanche à la poussière, ni étanche aux projections
liquides, ni étanche à l’eau.
Évitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau pénètre dans l’appareil, il peut
se produire un dysfonctionnement. Dans certains cas, l’appareil ne pourra
pas être réparé.
Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une forte lumière. Ceci pourrait
entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil près de sources de fortes ondes radioélectriques ou
de radiations. À défaut, l’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou
lire correctement les images.
L’utilisation de l’appareil dans des endroits sablonneux ou poussiéreux peut
provoquer des dysfonctionnements.
Si une condensation d’humidité se produit, éliminez-la avant d’utiliser
l’appareil.
Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement et empêcher l’enregistrement des images. En outre, le
support d’enregistrement pourrait devenir inutilisable ou les données
d’image être endommagées.
Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation. La chaleur de l’émission du
flash peut décolorer ou coller la saleté à la surface du flash et rendre ainsi
l’émission de lumière insuffisante.
Remarques sur l’écran LCD et l’objectif
L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et
plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation effective.
Il se peut, toutefois, que des petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges,
bleus ou verts) apparaissent sur l’écran LCD. Ces points sont un résultat
normal du procédé de fabrication et n’affectent pas l’enregistrement.
Lorsque le niveau de la batterie est faible, il se peut que l’objectif ne bouge
plus. Insérez une batterie chargée et mettez à nouveau l’appareil sous
tension.
Température de l’appareil
Votre appareil et la batterie peuvent chauffer du fait d’une utilisation continue,
mais ceci n’est pas un dysfonctionnement.
FR
9
FR
Protection contre la surchauffe
Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que vous ne
puissiez pas enregistrer de films ou que l’alimentation se coupe
automatiquement pour protéger l’appareil.
Un message s’affiche sur l’écran LCD avant que l’alimentation se coupe ou
que vous ne puissiez plus enregistrer de films.
Compatibilité des données d’image
L’appareil est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera
File system) établie par JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
Sony ne garantit pas que l’appareil lira les images enregistrées ou éditées
avec un autre appareil, ou que les autres appareils pourront lire les images
enregistrées avec cet appareil.
Importation de films AVCHD sur un ordinateur
Lors de l’importation de films enregistrés en format AVCHD sur un
ordinateur, pour Windows utilisez le logiciel « PMB » se trouvant sur le
CD-ROM (fourni) ou pour Macintosh utilisez le logiciel « iMovie » intégré
aux ordinateurs Macintosh.
Remarques lors de la lecture de films sur d’autres dispositifs
Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour l’enregistrement
en format AVCHD. La lecture des films enregistrés en format AVCHD avec
cet appareil n’est pas possible par les dispositifs suivants.
– Autres dispositifs compatibles avec le format AVCHD qui ne prennent pas
en charge High Profile
– Dispositifs incompatibles avec le format AVCHD
Cet appareil utilise aussi MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile pour
l’enregistrement en format MP4. Pour cette raison, la lecture des films
enregistrés en format MP4 avec cet appareil n’est pas possible sur des
dispositifs autres que ceux prenant en charge MPEG-4 AVC/H.264.
Disques enregistrés avec une qualité d’image HD (haute
définition)
Cet appareil prend des films haute définition en format AVCHD. Un support
DVD contenant des films AVCHD ne doit pas être utilisé avec des lecteurs ou
enregistreurs DVD, car il se peut que le lecteur/enregistreur DVD n’éjecte pas
le support et efface son contenu sans aucun avertissement. Un support DVD
contenant des films AVCHD peut être lu sur un lecteur/enregistreur
compatible Blu-ray Disc™ ou un autre dispositif compatible.
FR
10
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent
être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles
œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou
d’enregistrement manqué
Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans le cas où l’enregistrement serait
impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison
d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support
d’enregistrement, etc.
FR
11
FR
Identification des pièces
A Déclencheur
B Touche (Rafale)
C Pour la prise de vue :
Levier W/T (zoom)
Pour la visualisation :
Levier (Zoom de lecture)/
Levier (Index)
D Flash
E Touche ON/OFF (Alimentation)
F moin d’alimentation
G Micro
H moin de retardateur/Témoin
de détection de sourire/
Illuminateur d’assistance AF
I Objectif
J Haut-parleur
K Écran LCD
L Sélecteur de mode
M Touche (Lecture)
N Touche MOVIE (Film)
O Connecteur HDMI
P Crochet pour dragonne
Q Touche de commande
Menu activé : v/V/b/B/z
Menu désactivé : DISP/ / /
/Mise au point continue
R Touche (Supprimer)
S Touche MENU
T Levier d’éjection de la batterie
U Fente d’insertion de la batterie
V Couvercle de batterie/carte
mémoire
W Multiconnecteur
X Témoin d’accès
Y Fente de carte mémoire
Z Douille de trépied
Utilisez un trépied ayant une
longueur de vis inférieure à
5,5 mm (7/32 po). Sinon vous ne
pouvez pas fixer fermement
l’appareil et il peut être
endommagé.
wj Marque (TransferJet™)
Appareil photo
Panneau couvercle
FR
12
Charge de la batterie et nombre
d’images/durée pouvant être enregistrés
1
Insérez la batterie dans le
chargeur de batterie.
Vous pouvez charger la batterie même
lorsqu’elle est partiellement chargée.
2
Branchez le
chargeur de batterie
à une prise murale.
Si vous continuez à charger
la batterie pendant encore
environ une heure après que
le témoin CHARGE
s’éteint, la charge durera
légèrement plus longtemps
(charge complète).
Témoin CHARGE
Allumé : Charge
Désactivé : Charge
terminée (charge normale)
3
Lorsque la charge est terminée, débranchez le
chargeur de batterie.
Batterie
Fiche
Pour les utilisateurs aux États-Unis et
au Canada
Témoin CHARGE
Témoin CHARGE
Cordon
d’alimentation
Pour les utilisateurs de pays/régions
autres que les États-Unis et le Canada
FR
13
FR
x
Durée de charge
Le tableau ci-dessus indique la durée nécessaire pour charger une batterie
complètement déchargée à une température de 25 °C (77 °F). Selon les conditions
d’utilisation et les circonstances, la charge peut prendre plus longtemps.
Raccordez le chargeur de batterie à la prise murale la plus proche.
Lorsque la charge est terminée, débranchez le cordon d’alimentation et le chargeur
de batterie de la prise murale, et retirez la batterie du chargeur de batterie.
Veillez à utiliser une batterie ou un chargeur de batterie garanti d’origine Sony.
x
Autonomie de la batterie et nombre d’images que
vous pouvez enregistrer/visualiser
Le nombre d’images pouvant être enregistrées est un nombre approximatif lors
d’une prise de vue avec une batterie complètement chargée. Selon les
circonstances, ce nombre peut être inférieur.
Le nombre d’images pouvant être enregistrées est celui lors d’une prise de vue
dans les conditions suivantes :
– Utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » Sony (vendu séparément).
– Lorsqu’une batterie (fournie) complètement chargée est utilisée à une
température ambiante de 25 °C (77 °F).
Le nombre d’images fixes pouvant être enregistrées est basé sur la norme CIPA et
il correspond à une prise de vue dans les conditions suivantes.
(CIPA : Camera & Imaging Products Association)
– DISP (Réglages affichage sur écran) est placé sur [Normal].
– prise de vue une fois toutes les 30 secondes.
– zoom commuté alternativement entre le côté W et le côté T.
– flash déclenché toutes les deux fois.
– mise sous et hors tension toutes les dix fois.
Durée de charge complète Durée de charge normale
245 min environ 185 min environ
Remarques
Autonomie de la
batterie (min)
Nombre d’images
Prise de vue d’images fixes Environ 115 Environ 230
Visualisation d’images fixes Environ 190 Environ 3800
Enregistrement de films Environ 60
Remarques
FR
14
L’autonomie de la batterie pour les films est celle lors d’une prise de vue dans les
conditions suivantes :
– Mode d’enregistrement : AVCHD HQ
– Lorsque la prise de vue continue se termine du fait de limites spécifiées,
enfoncez à nouveau le déclencheur et continuez la prise de vue. Les fonctions de
prise de vue telles que le zoom ne sont pas opérantes.
z Utilisation de l’appareil à l’étranger
Vous pouvez utiliser l’appareil et le chargeur de batterie (fourni) dans tout pays
ou région où l’alimentation électrique est de 100 V à 240 V CA, 50/60 Hz.
Un transformateur électronique (convertisseur de voyage) n’est pas nécessaire.
N’utilisez pas de transformateur électronique car cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
FR
15
FR
Insertion de la batterie/d’une carte
mémoire (vendue séparément)
1
Ouvrez le couvercle.
2
Insérez une carte mémoire
(vendue séparément).
Le coin entaillé étant dans le sens
illustré, insérez la carte mémoire
jusqu’à ce qu’elle se mette en place
avec un déclic.
3
Insérez la batterie.
Alignez la batterie avec la flèche guide
à l’intérieur de la fente d’insertion de
la batterie. Puis insérez la batterie
jusqu’à ce que le levier d’éjection de
la batterie se verrouille en place.
4
Fermez le couvercle.
La fermeture du couvercle alors que
la batterie est incorrectement insérée
peut endommager l’appareil.
Vérifiez que le coin entaillé est
dans le bon sens.
Levier d’éjection de la batterie
FR
16
x
Cartes mémoire que vous pouvez utiliser
Les cartes mémoire suivantes sont compatibles avec cet appareil : « Memory
Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », « Memory Stick Duo »,
carte mémoire SD, carte mémoire SDHC et carte mémoire SDXC. Il n’est
toutefois pas garanti que toutes les cartes mémoire fonctionnent avec cet
appareil. Il n’est pas possible d’utiliser une MultiMediaCard.
Dans ce manuel, le terme « Memory Stick Duo » est utilisé pour faire référence
aux « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo » et « Memory
Stick Duo », et le terme « carte SD » est utilisé pour faire référence aux carte
mémoire SD, carte mémoire SDHC et carte mémoire SDXC.
Pour l’enregistrement de films, il est recommandé d’utiliser les cartes mémoire
suivantes :
(Mark2) (« Memory Stick PRO Duo » (Mark2))
(« Memory Stick PRO-HG Duo »)
– Carte mémoire SD, carte mémoire SDHC ou carte mémoire SDXC (Classe 4 ou
plus rapide)
Il n’est pas possible de transférer ou d’afficher des images enregistrées sur une
carte mémoire SDXC sur des ordinateurs ou dispositifs AV qui ne sont pas
compatibles exFAT, même lorsque l’appareil est raccordé à l’ordinateur ou au
dispositif AV à l’aide d’un câble USB. Assurez-vous que le dispositif est
compatible exFAT avant de le raccorder. Si l’appareil est raccordé à un dispositif
qui n’est pas compatible exFAT, une demande de formatage du lecteur peut
apparaître. Ne formatez pas le lecteur sous peine de perdre toutes les données.
(exFAT est le système de fichier utilisé par les cartes mémoire SDXC.)
x
Pour retirer la carte mémoire
Ne retirez jamais la carte mémoire/la batterie lorsque le témoin d’accès est allumé.
Cela pourrait endommager les données ou la carte mémoire.
Remarque
Assurez-vous que le témoin d’accès n’est
pas allumé, puis enfoncez une fois la
carte mémoire.
Remarque
Témoin d’accès
FR
17
FR
x
Lorsqu’une carte mémoire n’est pas insérée
Les images sont enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil (environ
32 Mo).
Pour copier des images de la mémoire interne vers une carte mémoire, insérez
une carte mémoire dans l’appareil, puis sélectionnez MENU t
(Réglages) t (Outil carte mémoire) t [Copier].
x
Pour retirer la batterie
x
Vérification de la charge restante de la batterie
Un indicateur de charge restante apparaît sur l’écran LCD.
Il faut environ une minute pour que l’indicateur de charge restante correct
apparaisse.
Dans certaines circonstances, l’indicateur de charge restante peut ne pas être
correct.
Lorsque [Économie d'énergie] est placé sur [Standard] ou [Autonomie], si vous
n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps alors qu’il est sous tension,
l’écran LCD s’assombrit, puis l’appareil s’éteint automatiquement (fonction de
mise hors tension automatique).
Pour que les bornes de la batterie restent propres et pour éviter de les court-
circuiter, glissez la batterie dans un sachet en plastique, par exemple, lorsque vous
la transportez et la rangez, afin d’éviter tout contact avec des objets métalliques,
notamment.
Faites glisser le levier d’éjection de la
batterie. Veillez à ne pas faire tomber la
batterie.
Remarques
Levier d’éjection de la batterie
Pleine
Faible
FR
18
Réglage de la date et de l’heure/de la
couleur d’affichage
1
Appuyez sur la touche ON/
OFF (Alimentation).
L’appareil se met sous tension. Le
témoin d’alimentation ne s’allume que
lorsque l’appareil se met en marche.
La mise sous tension peut prendre
un certain temps avant que
l’utilisation soit possible.
2
Sélectionnez un paramètre
de réglage avec v/V de la
touche de commande, puis
appuyez sur z.
Format date&heure : Permet de
sélectionner le format d’affichage de
la date et de l’heure.
Heure d'été : Permet de sélectionner
l’Heure d’été activée/désactivée.
Date&heure : Permet de régler la date et l’heure.
3
Spécifiez la valeur numérique et les réglages
souhaités avec v/V/b/B, puis appuyez sur z.
Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.
4
Sélectionnez [OK], puis appuyez sur z.
5
Suivez les instructions sur l’écran. Sélectionnez la
zone souhaitée avec b/B de la touche de
commande, puis appuyez sur z.
6
Sélectionnez [OK], puis appuyez sur z.
Touche ON/OFF (Alimentation)
Touche de
commande
FR
19
FR
x
Horodatage des images
L’appareil ne comporte pas de fonction pour superposer des dates sur les
images. Vous pouvez imprimer ou sauvegarder des images avec la date en
utilisant « PMB » se trouvant sur le CD-ROM (fourni). Pour plus
d’informations, voir l’« Aide PMB ».
x
Nouveau réglage de la date et de l’heure
L’écran de paramétrage de la date et de l’heure apparaît automatiquement
seulement lors de la première mise sous tension. Pour régler à nouveau la date
et l’heure, affichez l’écran de paramétrage de la date et de l’heure en appuyant
sur MENU t (Réglages) t (Réglages horloge) t [Régl.
date&heure].
7
Sélectionnez la couleur d’affichage souhaitée, puis
appuyez sur z.
8
Sélectionnez [OK], puis appuyez sur z.
FR
20
Prise de vue d’images fixes
1
Placez le sélecteur de
mode sur (Réglage
auto intelligent), puis
appuyez sur la touche ON/
OFF (Alimentation).
2
Tenez l’appareil immobile,
comme illustré.
Tournez le levier W/T (zoom) vers
le côté T pour faire un zoom avant et
vers le côté W pour faire un zoom
arrière.
3
Enfoncez le déclencheur
à mi-course pour effectuer
la mise au point.
Lorsque l’image est mise au point,
un bip se fait entendre et l’indicateur
z s’allume.
4
Enfoncez complètement
le déclencheur.
Sélecteur de
mode
Touche ON/OFF
(Alimentation)
Déclencheur
Ver-
rouillage
AE/AF
FR
21
FR
Enregistrement de films
Le son de fonctionnement de l’objectif est enregistré lorsque la fonction de zoom
s’active pendant la prise de vue d’un film.
La prise de vue continue de films est possible pendant une durée d’environ
29 minutes par séance, et elle peut être différente selon les conditions de prise de
vue.
x
Changement du Format Film
Appuyez sur MENU t (Réglages) t (Réglages Pr de vue) t
[Format Film].
1
Placez le sélecteur de
mode sur (Mode Film),
puis appuyez sur la touche
ON/OFF (Alimentation).
2
Enfoncez le déclencheur
pour commencer
l’enregistrement.
Vous pouvez aussi enregistrer des
films en appuyant sur la touche
MOVIE (Film).
Ne couvrez pas le microphone.
3
Enfoncez à nouveau le déclencheur pour arrêter
l’enregistrement.
Remarques
Touche ON/OFF
(Alimentation)
Sélecteur
de mode
Ne couvrez pas
avec les doigts.
Touche MOVIE (Film)
/