Bosch 3931 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento
y seguridad
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
For English Parlez-vous français? ¿Habla español?
See page 2 Voir page 14 Ver página 26
Consumer Information
Renseignement des consommateurs
Información para el consumidor
Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito:
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com
3931
BM 2610919254 12/02 12/18/02 10:52 AM Page 1
-14-
Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes les
consignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de
blessures corporelles graves.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
Aire de travail
1. Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée.
Les risques d’accident sont plus élevés quand on
travaille dans un endroit encombré ou sombre.
2. N’utilisez pas d’aspirateurs dans des atmosphères
explosives, comme par exemple en présence de gaz,
poussières ou liquides inflammables. Les appareils
produisent des étincelles qui risquent d’enflammer les
poussières ou les vapeurs.
3. Éloignez les curieux, les enfants et les visiteurs
quand vous vous servez d’un aspirateur. Un
aspirateur n’est pas un jouet et ne doit pas être utilisé
comme tel. Il faut être très attentif quand des enfants
se trouvent à proximité ou l’utilisent.
Sécurité électrique
Cet aspirateur a été conçu exclusivement pour
aspirer des déchets secs ou humides à l'intérieur.
La prise pour outil électroportatif est munie d’une
mise à la terre, par conséquent l’aspirateur doit être
branché sur une prise correctement installée et
reliée à la terre selon tous les règlements et décrets
en vigueur. Ne démontez jamais la broche de mise à
la terre, ne modifiez jamais la fiche. N’utilisez pas
d’adaptateur de prise. Renseignez-vous auprès d’un
électricien qualifié si vous avez des doutes quant à la
mise à la terre correcte de la prise. Si l’aspirateur
venait à présenter un défaut électrique ou une avarie, la
mise à la terre présente un passage de faible résistance
qui canalise le courant et l’éloigne de l’utilisateur.
N’enfoncez pas d’objets tels que trombones ou
tournevis dans la prise pour outil électroportatif. La
prise est sous tension quand l’aspirateur est branché
sur une alimentation électrique et que l’interrupteur est
soit sur le mode d’alimentation d’outil électroportatif,
soit sur le mode de nettoyage du filtre. Il y a risque de
choc électrique.
Évitez tout contact de votre corps avec des surfaces
reliées à la terre tels que tuyaux, radiateurs,
gazinières ou réfrigérateurs. Le risque de choc
électrique augmente si votre corps est relié à la terre. Si
vous ne pouvez pas éviter d’utiliser l’aspirateur dans
des endroits humides, vous devez avoir un disjoncteur
différentiel de détection de défaut de masse dans le
circuit d’alimentation de votre aspirateur. Vous
améliorerez votre sécurité personnelle si vous portez
des gants et des chaussures d’électricien en
caoutchouc.
N’exposez pas l’aspirateur à la pluie ou à des
conditions humides. Cet aspirateur peut être utilisé
pour aspirer des liquides ininflammables mais il n’est
pas conçu pour être trempé ou immergé dans un
liquide. Il y a risque de choc électrique.
Ne manipulez pas la fiche ni l’appareil avec les
mains mouillées. Il y a risque de choc électrique.
Ne maltraitez pas le cordon. Ne vous en servez
jamais pour transporter l’aspirateur, pour le tirer ou
pour arracher la fiche de la prise. Éloignez le cordon
de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou
des pièces mobiles. Remplacez immédiatement tout
cordon abîmé. Ne roulez pas dessus, ne le pincez
pas dans une porte. Les cordons abîmés augmentent
les risques de choc électrique.
Si vous utilisez un aspirateur à l’extérieur, utilisez
une rallonge pour usages extérieurs repérée ‘W-A’
ou ‘W’. Ces rallonges sont faites pour être utilisées à
l’extérieur et réduisent le risque d’électrocution.
Consultez le chapitre ‘accessoires’ de ce mode d’emploi
pour les tailles de rallonges électriques recommandées.
Sécurité personnelle et utilisation
de l’aspirateur
Restez concentré, faites attention à ce que vous
faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque vous
utilisez un aspirateur. N'utilisez pas l’aspirateur quand
vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues,
d’alcool ou de médicaments. Quand on utilise un
aspirateur, un moment d’inattention est suffisant pour
causer des blessures corporelles graves.
Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous
que l’interrupteur de l’aspirateur et celui de l’outil
sont en position arrêt (OFF) avant de brancher
l’aspirateur ou de mettre l’interrupteur de
l’aspirateur en mode d’alimentation d’outil
électroportatif ou en mode de nettoyage des filtres.
Ne laissez pas l’outil électroportatif branché sur la
prise de l’aspirateur quand vous vous servez de ce
dernier pour aspirer normalement. Brancher des
aspirateurs ou des outils avec l’interrupteur en position
« marche » (ON) présente des risques d’accident.
Ne vous penchez pas. Conservez toujours une bonne
assiette et un bon équilibre pour vous-même et pour
l’aspirateur. Soyez particulièrement prudent quand
vous passez l’aspirateur dans un escalier. Une bonne
assise et un bon équilibre permettent un meilleur
contrôle de l’aspirateur dans des situations
inattendues.
N’aspirez pas d’objets en feu, émettant de la fumée
ou rougeoyant tels que cigarettes, allumettes ou
cendres chaudes. Il y a risque qu’un incendie se
déclare dans le réservoir de l’aspirateur.
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT
!
BM 2610919254 12/02 12/18/02 10:52 AM Page 14
-15-
Consignes de sécurité pour les aspirateurs
N’utilisez pas l’aspirateur pour aspirer des liquides
inflammables, de l’alcool, des gaz ou des poussières
explosives telles que de l’essence ou autres
carburants, de l’essence à briquet, du vernis, de
l’enduit polyuréthane, des nettoyants, des peintures
à base d’huile, du gaz naturel, de l’hydrogène, de la
poussière de charbon, de la poussière de
magnésium, de la poussière de grain ou de la
poudre à canon. Les moteurs électriques produisent
des étincelles qui risquent d’enflammer la poussière ou
les fumées.
Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas
de vêtements amples ou de bijoux. Attachez les
cheveux longs. N’approchez pas les cheveux, les
vêtements ou les gants des pièces en mouvement.
Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs
risquent d’être happés par les pièces en mouvement ou
d’être aspirés par les tuyaux ou les buses d’aspiration.
Maintenez les poignées sèches, propres et exemptes
d’huile et de graisse.
N’appuyez pas le tuyau contre votre corps pendant
l’utilisation
Utilisez des équipements de sécurité. Portez toujours
une protection oculaire et auditive. Si les conditions
le demandent, il faut porter un masque à poussière,
des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque
de chantier ou une protection auditive.
Ce produit contient des
produits chimiques dont du
plomb. L’état de Californie a déterminé que ces
substances sont cancérigènes ou peuvent causer des
anomalies congénitales ou d’autres troubles
reproductifs. Lavez-vous les mains après utilisation.
Ne convient pas à l’aspiration de substances ou
poussières toxiques ou dangereuses comme
l’amiante par exemple. Les filtres ne sont pas conçus
pour bloquer toutes les particules et risquent de les
rejeter dans l’atmosphère.
AVERTISSEMENT
!
Entretien de l’aspirateur
N'utilisez pas l’aspirateur si l’interrupteur ne peut le
mettre en marche ni l’arrêter. Un aspirateur qui ne
répond pas à la commande de l’interrupteur est
dangereux et doit être réparé.
Débranchez l’aspirateur avant tout réglage,
changement d’accessoire ou avant de le ranger. De
telles mesures de prévention réduisent le risque de
démarrage intempestif de l’aspirateur.
Ne branchez jamais un outil dont la consommation
est supérieure à la valeur maximale indiquée en
ampères sur la prise. Cet aspirateur est muni d’une
prise pour outils électroportatifs qui permet de l’utiliser
avec d’autres appareils tels que ponceuses, scies
sauteuses et rabots. Si on utilise des outils plus
puissants, il y a risque d’incendie.
N’aspirez pas de poussière quand il y a un liquide ou
un fluide dans le réservoir de l’aspirateur. N’aspirez
pas de liquides ou de fluides quand il y a de la
poussière dans le réservoir. Dans les deux cas, videz
le réservoir ou enlevez le sac à poussière avant usage
pour éviter que la poussière ne s’agglutine et ne
durcisse dans le réservoir.
Séchez les filtres complètement après avoir aspiré un
liquide ou utilisez un jeu de filtres secs de rechange
pour aspirer des poussières. La poussière tend à
s’agglutiner sur les filtres mouillés ou humides et à les
boucher et ils risquent aussi de moisir.
Rangez l’aspirateur hors de portée des enfants ou
autres personnes inexpérimentées quand vous ne
l'utilisez pas. Les aspirateurs sont dangereux entre les
mains d’utilisateurs inexpérimentés.
Entretenez l’aspirateur avec soin. Entretenez-le
correctement pour éviter que le tuyau ne se bouche.
Ne placez aucun objet dans les orifices. N’utilisez pas
l’aspirateur si un des orifices est bloqué; dégagez-les
de toute poussière, peluche, cheveux ou tout autre
objet qui risque de réduire le débit d’air. Tout
changement ou modification de l’appareil constitue une
mauvaise utilisation et risque de résulter en une
situation dangereuse.
Vérifiez que les pièces mobiles sont alignées et
qu’elles ne coincent pas. Vérifiez qu’aucune pièce
n’est cassée, et que rien d’autre ne risque d’affecter
le fonctionnement de l’aspirateur. Si l’aspirateur est
abîmé, faites-le réparer avant de l’utiliser. Les
aspirateurs mal entretenus causent de nombreux
accidents. Développez un calendrier d’entretien
périodique pour votre aspirateur.
N’utilisez que des accessoires qui sont recommandés
par le fabricant de votre modèle. Les accessoires qui
conviennent à un aspirateur donné peuvent présenter
un danger s’ils sont utilisés avec un autre aspirateur.
Entretien
Seul les personnels d’entretien qualifiés sont
habilités à effectuer l’entretien de l’aspirateur. Tout
service ou entretien effectué par une personne non
qualifiée peut résulter en un risque de blessure. Par
exemple : les fils internes peuvent être mal placés ou
pincés, les ressorts de rappel des capots de sécurité
peuvent être montés incorrectement.
Lors de l’entretien d’un aspirateur, utilisez
exclusivement des pièces de rechange identiques.
Suivez les instructions se trouvant au chapitre «
Entretien » de ce mode d’emploi. Si vous utilisez des
pièces non agréées ou si vous n’observez pas les
instructions d’entretien, il se peut que vous causiez un
risque de choc électrique ou de blessure. Certains
produits de nettoyage tels que l’essence, le tétrachlorure
de carbone, l’ammoniaque, etc. risquent d’endommager
les pièces plastiques.
BM 2610919254 12/02 12/18/02 10:52 AM Page 15
-16-
Symboles
Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre
leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus
efficace et plus sûre.
Symbole Nom Désignation/Explication
V Volts Tension (potentielle)
A Ampères Courant
Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)
W Watt Puissance
kg Kilogrammes Poids
min Minutes Temps
s Secondes Temps
Diamètre Taille des mèches de perceuse, meules,
etc.
n
0
Vitesse à vide Vitesse de rotation, à vide
.../min Tours ou mouvement alternatif par Tours, coups, vitesse en surface, orbites,
minute etc., par minute,
0 Position d'arrêt Vitesse zéro, couple zéro ...
1, 2, 3, ... Réglages du sélecteur Réglages de vitesse, de couple ou de
l, ll, lll, ... position. Un nombre plus élevé signifie
une vitesse plus grande.
Sélecteur variable à l'infini avec arrêt La vitesse augmente depuis le réglage 0
Flèche Action dans la direction de la flèche
Courant alternatif Type ou caractéristique du courant
Courant continu Type ou caractéristique du courant
Courant alternatif Type ou caractéristique du courant
ou continu
Construction classe II Désigne des outils construits avec double
isolation
Borne de terre borne de mise à la terre
Symbole d'avertissement Alerte l'utilisateur aux messages
d'avertissement.
Sceau Ni-Cad RBRCmc Désigne le programme de recyclage des piles
Ni-Cad.
0
Ce symbole signifie que cet
outil est approuvé par
Underwriters Laboratories.
Ce symbole signifie que cet
outil est approuvé par
l'Association canadienne de
normalisation.
Ce symbole signifie que
cet outil est approuvé
conformément aux normes
canadiennes par Underwriters
Laboratories.
Ce symbole
signifie que
cet outil se
conforme aux
normes
mexicaines
NOM.
Ce symbole signifie que cet outil
est approuvé par Underwriters
Laboratories et qu’il a été
homologué selon les normes
canadiennes par Underwriters
Laboratories.
Ce symbole indique que cet outil est
homologué par Intertek Testing Services.
BM 2610919254 12/02 12/18/02 10:52 AM Page 16
-17-
Équipement standard :
1 tuyau d’aspiration de 35 mm (rangé dans le réservoir)
1 poignée principale et 2 supports de poignée
1 sac à poussière, 2 cartouches filtrantes
2 filtres de protection du moteur
2 roues arrière, 1 essieu
2 ensembles de capuchon et goupille pour essieu
2 roulettes frontales
Description fonctionnelle et caractéristiques
Débranchez l’aspirateur avant tout assemblage, réglage ou changement
d’accessoire. De telles mesures de prévention réduisent le risque de démarrage
intempestif de l’outil.
AVERTISSEMENT
!
POIGNÉE
PRINCIPALE
SUPPORTS
DE POIGNÉE
RANGEMENT
DES LANCES
LOQUET DU
RÉSERVOIR
RÉSERVOIR
ANTIROUILLE
TUYAU
D’ASPIRATION
RACCORD
DU TUYAU
LOQUET DU
COMPARTIMENT
DES FILTRES
PRISE POUR OUTIL
ÉLECTROPORTATIF
INTERRUPTEUR
SÉLECTEUR DE
MODE
POIGNÉE DE
TRANSPORT
ENROULEMENT
DU CORDON
BOUCHON
DE VIDANGE
DU
RÉSERVOIR
UNITÉ DE
COMMANDE
FIG. 1
FREIN DE ROULETTE
Aspirateur tous-usages
Caractéristiques :
Numéro de pièce .....................................0 601 989 139
Tension ...................................................120 V
Fréquence................................................60 Hz
Intensité nominale de l’aspirateur
Sans outil électroportatif branché ...........11,1 A
Avec outil électroportatif branché............11,1 à 4,8 A
Intensité maxi de l’outil branché..............7,2 A
Volume du réservoir (brut)......................13,3 gal. (50 L)
Volume du réservoir (liquides) (net) .......11,35 gal. (45 L)
Volume du réservoir (solides)(net) .........11,35 gal. (45 L)
Volume du sac à poussière (net).............5,5 gal. (21 L)
Débit d’air*..............................................130 CFM (61 L/sec.)
Hauteur d’eau aspirée (statique)* ...........100 po
Pression d’aspiration* ....................................248 millibars
Type de cartouche filtrante..............................(BIA) M
Superficie de chaque cartouche filtrante .........4 300 cm2
Nombre de cartouches filtrantes.....................2
Superficie totale filtrante.................................8 600 cm2
Retenue des poussières..................................99.93%
Niveau de pression sonore..............................69 dB (A)**
Poids sans la poignée principale...........39 livres (17,7 kg)
Poids avec poignée principale ..............42,2 livres (19,2 kg)
Longueur du cordon.............................26 pieds
Longueur du tuyau ...............................9,84 pieds (3 mètres)
*Mesuré côté soufflage
**La pression sonore typique (suivant courbe de pondération A) du produit est de 69 dB (A), mesuré à 1,60 m de haut et à 1 m
de distance selon la norme CEI 704-1.
BM 2610919254 12/02 12/18/02 10:52 AM Page 17
-18-
Lors du déballage, assurez-vous que tout
l’équipement standard est présent et qu’il n’y a pas de
dégâts dus au transport.
Avant d’effectuer tous travaux sur la machine,
débranchez-la.
ROULETTES
1. Les roulettes avant sont munies de frein.
2. Pour serrer le frein de roulette, poussez le levier
vers le bas.
3. Pour le desserrer, relevez le levier.
MONTAGE DES ROUES ARRIÈRES
1. Placez un ensemble de capuchon et goupille sur
une des extrémités de l’essieu.
2. Enfoncez la goupille au marteau dans le capuchon
pour l’amener à ras de celui-ci.
3. Glissez une roue sur l’essieu, glissez l’essieu dans
le trou du réservoir et ensuite glissez la deuxième
roue sur l’essieu comme indiqué à la figure 2.
4. Posez le réservoir de côté pour avoir un support
lors de l’étape 5. Placez des petits morceaux de
bois ou des piles de pièces de monnaie sous
l’extrémité de l’essieu qui est déjà munie de son
capuchon.
5. Placez l’autre ensemble de capuchon et goupille
sur l’extrémité nue de l’essieu.
6. Enfoncez la goupille au marteau dans le capuchon
pour l’amener à ras de celui-ci.
MONTAGE DE LA POIGNÉE PRINCIPALE
L’aspirateur est facile à déplacer grâce à sa poignée
principale. Déplacez-le toujours à deux mains.
Enfoncez la poignée dans les deux orifices et fixez-la à
l’aide des deux supports de poignée
MONTAGE DU TUYAU D’ASPIRATION
Branchez le tuyau d’aspiration de 35 mm (équipement
standard) sur le raccord d’aspiration du modèle 3931
en glissant le gros embout du tuyau sur le raccord et
en le tournant ensuite légèrement vers la droite pour
le bloquer.
Le tuyau de 35 mm peut être raccordé sur des
accessoires disponibles en option, parmi lesquels le
kit de lance Bosch VAC011 ainsi que les capuchons
d’aspiration d’une varié d’outils électroportatifs
comme par exemple les capuchons de défonceuses,
rabots électriques et meules Bosch.
Le raccord d’aspiration universel du 3931 permet
également de raccorder de nombreux autres tuyaux
d’aspiration, parmi lesquels la plupart des tuyaux de
1-1/4 po, 1-1/2 po, 2-1/2 po ainsi que d’autres tuyaux
Bosch (voir accessoires page 25)
Assemblage & Préparation
LOQUET DU
RÉSERVOIR
RÉSERVOIR
RACCORD DU TUYAU
TUYAU
D’ASPIRATION
SAC À
POUSSIERE
FIG. 3
CAPUCHON
D’ESSIEU
ROUE
ESSIEU
RÉSERVOIR
GOUPILLE
FIG. 2
ORIFICE DE POIGNÉE
BM 2610919254 12/02 12/18/02 10:52 AM Page 18
INSTALLATION DU SAC A POUSSIÈRE
Si vous aspirez des matériaux secs tels que de la
poussière de plaques de plâtre, du plâtre, du ciment,
de la suie ou de la farine, il convient d’utiliser un sac a
poussière.
Même quand vous aspirez d’autres matériaux secs,
l’utilisation d’un sac à poussière augmente la durée
pendant laquelle l’appareil fonctionne à haute
performance et allonge le temps qu’il faut pour que la
cartouche filtrante se bouche. Il est également plus
facile de se débarrasser de la poussière.
Remarque :
Il ne faut pas utiliser de sac quand on aspire des
liquides.
Il faut installer les cartouches filtrantes de
l’aspirateur même quand on utilise un sac à
poussière.
Installation du sac :
1. Débloquez les loquets du réservoir et enlevez
l’unité de commande.
2. Saisissez un sac neuf par sa collerette, poussez-le
d’abord sur le dessous de l’extrémité de la pièce de
raccord puis ensuite par-dessus la languette se
trouvant sur le dessus de cette même pièce.
Assurez-vous que toute la longueur du sac à
poussière fait face à la paroi interne du réservoir.
3. Remontez l’unité de commande.
4. Bloquez les loquets du réservoir.
POUR ENLEVER LE SAC À POUSSIÈRE
1. Débloquez les loquets du réservoir et enlevez
l’unité de commande
2. Tirez sur le sac à poussière pour l’ôter de la pièce
de raccord.
3. Rabattez le couvercle pour fermer l’orifice du sac à
poussière
4. Enlevez le sac et jetez-le proprement.
DÉMONTAGE DES CARTOUCHES FILTRANTES
1. D’abord, nettoyez les filtres en plaçant
l’interrupteur sélecteur de mode sur le mode de
nettoyage par impulsions PULSE-CLEAN™. Cela
prend environ 10 secondes.
2. Ouvrez le compartiment d’accès aux filtres en
tournant son loquet d’1/4 tour dans le sens de la
flèche à l’aide d’une pièce de monnaie puis en
l’enfonçant.
3. Soulevez la partie supérieure de l'unité de
commande.
4. Saisissez la cartouche filtrante par ses plis et
enlevez-la en tirant dessus.
Si le filtre est endommagé, remplacez-le
immédiatement.
NETTOYAGE À FOND DES CARTOUCHES
FILTRANTES
Si nécessaire, on peut aussi nettoyer les cartouches
filtrantes avec une brosse douce ou les laver à l’eau.
REMPLACEMENT DES CARTOUCHES FILTRANTES
1. Insérez la cartouche filtrante neuve ou propre et
assurez-vous qu’elle est bien en place.
2. Rabaissez la partie supérieure de l’unité de
commande.
3. Appliquez une légère pression sur le dessus de
l'unité de commande. Le loquet du compartiment
des filtres reviendra automatiquement à sa position
d’origine.
NETTOYAGE DES FILTRES DE PROTECTION
DU MOTEUR
Les filtres de protection du moteur ne nécessitent
pratiquement pas d’entretien. Enlevez-les de temps en
temps et lavez-les. Laissez-les sécher complètement
avant de les remettre en place.
-19-
CARTOUCHE
FILTRANTE
PARTIE SUPÉRIEURE DE
L’UNITÉ DE COMMANDE
PARTIE INFÉRIEURE DE
L’UNITÉ DE COMMANDE
FILTRE DE PROTECTION
DU MOTEUR
LOQUET DU
COMPARTIMENT
DES FILTRES
FIG. 4
BM 2610919254 12/02 12/18/02 10:52 AM Page 19
-20-
DÉMONTAGE DES FILTRES DE PROTECTION
DU MOTEUR
1. Ouvrez le compartiment d’accès aux filtres en
tournant son loquet d’1/4 tour dans le sens de la
flèche à l’aide d’une pièce de monnaie puis en
l’enfonçant.
2. Soulevez la partie supérieure de l’unité de
commande.
3. Saisissez le filtre et enlevez-le en tirant.
REMPLACEMENT DES FILTRES DE PROTECTION
DU MOTEUR
Voir Figure 4.
1. Insérez des filtres de protection de moteur propres
et assurez-vous qu’ils sont bien à leur place.
2. Rabaissez la partie supérieure de l’unité de
commande.
3. Appliquez une légère pression sur le dessus de
l'unité de commande. Le loquet du compartiment
des filtres reviendra automatiquement à sa position
d’origine.
RANGEMENT DES LANCES
Les lances du kit de lances en option VAC011 peuvent
être rangées dans les trous prévus à cet effet qui sont
situés en bas à l’arrière du réservoir. Voir Figure 1.
BM 2610919254 12/02 12/18/02 10:52 AM Page 20
L’aspirateur a quatre modes de fonctionnement :
Mode d’aspiration normale
Mode d’alimentation d’outil électroportatif
Mode de nettoyage des filtres par impulsions
Mode de nettoyage des filtres par impulsions
combiné avec le mode d’alimentation d’outil
électroportatif
Évitez tout démarrage
intempestif. Assurez-vous
que l’interrupteur de l’aspirateur et celui de l’outil
sont sur la position ARRÊT (OFF) avant de les
brancher ou avant de mettre l’interrupteur de
l’aspirateur en mode d’alimentation d’outil
électroportatif ou en mode de nettoyage des filtres.
Ne laissez pas l’outil électroportatif branché sur la
prise pour outil de l'aspirateur quand vous utilisez ce
dernier pour aspirer normalement. Si on branche des
aspirateurs ou des outils avec leur interrupteur en
position MARCHE (ON), on risque un accident.
Ne convient pas pour
aspirer des substances ou
des poussières dangereuses ou toxiques telles que
l’amiante. Les filtres ne sont pas conçus pour arrêter
toutes les particules et l’aspirateur risque de les rejeter
dans l’atmosphère.
MODE D’ASPIRATION NORMALE
Mise en marche de l’appareil : Placez l’interrupteur
sélecteur de mode sur MARCHE (ON).
Arrêt de l’appareil : Placez l’interrupteur sélecteur de
mode sur ARRÊT (OFF).
MODE D’ALIMENTATION D’OUTIL ÉLECTROPORTATIF
Ne branchez jamais un
outil dont la consommation
dépasse la valeur inscrite en ampères sur la prise
située sur l’aspirateur. Cet aspirateur est muni d’une
prise pour y brancher d’autres appareils tels que
ponceuses, scies sauteuses et rabots électriques. Si on
branche des outils qui consomment plus que ceux-ci, il
y a risque d’incendie.
1. Vérifiez l’intensité consommée par l’outil
électroportatif en consultant sa plaque signalétique.
Seuls les outils dont la consommation est inférieure
ou égale à 7,2 A peuvent être branchés sur
l’aspirateur.
2. Assurez-vous que l’interrupteur de l’outil
électroportatif est en position arrêt (OFF) puis
branchez-le.
3. Placez l’interrupteur sélecteur de mode sur la
position ALIMENTATION D’OUTIL
ÉLECTROPORTATIF (POWER TOOL ACTIVATION).
4. Quand on démarre l’outil électroportatif, l’aspirateur
démarre automatiquement.
Démarrage de l’aspirateur : Quand on démarre l’outil
électroportatif, l’aspirateur démarre automatiquement.
Dans le mode d’alimentation d’outil électroportatif ou
dans le mode de nettoyage par impulsions combiné
avec l’activation d’outil électroportatif, la
consommation de l’aspirateur est limitée à 4,8 A. Dans
le mode d’aspiration normale et dans le mode de
nettoyage par impulsions normal PULSE-CLEAN, la
consommation est de 11,1 A.
-21-
Instructions utilisation
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
FIG. 5
GROUNDED OUTLET
(COUVERCLE DE LA
PRISE)
BM 2610919254 12/02 12/18/02 10:52 AM Page 21
-22-
Arrêt de l’aspirateur : Quand on arrête l’outil
électroportatif, l’aspirateur s’arrête automatiquement.
Afin de permettre au tuyau de se vider, l’aspirateur ne
s’arrête qu’après un délai de 6 secondes.
DISJONCTEUR INTÉGRÉ
Si un outil électroportatif branché sur l’aspirateur
consomme plus de 12 A, le disjoncteur se déclenche et
coupe l’alimentation de la prise. Ceci a pour effet
d’arrêter l’outil électroportatif et aussi d’arrêter
l’aspirateur dans les modes suivants :
Alimentation d’outil électroportatif
Nettoyage des filtres par impulsions combiné avec
alimentation d’outil électroportatif
(Le disjoncteur n’a aucun effet sur le mode d’aspiration
normale ou sur le mode normal de nettoyage des filtres
par impulsions PULSE-CLEAN™.)
NETTOYAGE DES FILTRES PAR IMPULSIONS
PULSE-CLEAN™
L’aspirateur est muni d’un système électromagnétique
de nettoyage des cartouches filtrantes par impulsions
PULSE-CLEAN™ qui permet à l’aspirateur d’enlever
automatiquement en 10 secondes la poussière qui est
collée à la cartouche filtrante.
Avant d’utiliser le mode de nettoyage par impulsions
PULSE-CLEAN™, nous vous conseillons d’avertir les
personnes se trouvant à proximité du niveau sonore
émis par ce système.
MODE DE NETTOYAGE PAR IMPULSIONS
PULSE-CLEAN™
(Pas d’outil électroportatif branché)
1. Mettez le sélecteur de l’aspirateur sur la position de
nettoyage par impulsions PULSE-CLEAN™.
2. Le nettoyage des filtres sera effectué
automatiquement en environ 10 secondes.
3. Quand le cycle de nettoyage par impulsions PULSE-
CLEAN™ est terminé, l’aspirateur devient inactif.
4. Mettez l’aspirateur sur la position arrêt (OFF) ou
marche (ON) selon ce que vous souhaitez.
Voir les remarques sur le système de nettoyage par
impulsions PULSE-CLEAN™ ci-dessous.
MODE DE NETTOYAGE PAR IMPULSIONS
PULSE-CLEAN™ COMBINÉ AVEC LE MODE
D’ALIMENTATION D’OUTIL ÉLECTROPORTATIF
Le système de nettoyage par impulsions PULSE-
CLEAN™ peut également être utilisé quand un outil
électroportatif est branché et utilisé dans le « MODE
D’ALIMENTATION D’OUTIL ÉLECTROPORTATIF ».
Ceci est très pratique quand l’aspirateur est éloigné de
l’outil électroportatif qui lui est raccordé, comme par
exemple quand on utilise l’outil électroportatif sur un
échafaudage.
1. Branchez l’outil électroportatif sur la prise pour outil
électroportatif de l’aspirateur.
2. Mettez le sélecteur de l’aspirateur à la position de
nettoyage par impulsions PULSE-CLEAN™.
3. L’aspirateur passe en mode de nettoyage par
impulsions PULSE-CLEAN™ pendant 10 secondes.
4. Quand le mode de nettoyage par impulsions PULSE-
CLEAN™ est terminé, mettez l’outil électroportatif en
marche et l’aspirateur fonctionnera jusqu’à ce que
l’outil électroportatif soit arrêté ou débranché de
l’aspirateur.
5. Quand on arrête l’outil, l’aspirateur détermine
automatiquement si le filtre a besoin d’être nettoyé.
S’il est nécessaire de le nettoyer, le système de
nettoyage par impulsions PULSE-CLEAN™ démarre
automatiquement et le nettoyage s’effectue pendant
10 secondes.
6. Quand le cycle de nettoyage par impulsions PULSE-
CLEAN™ est terminé, l’aspirateur devient inactif.
7. Mettez l’aspirateur sur la position arrêt (OFF) ou si
vous désirez continuer de travailler, remettez l’outil
électroportatif en marche.
8. Si on démarre l’outil électroportatif avant que le
cycle de nettoyage par impulsions PULSE-CLEAN™
soit terminé, le système PULSE-CLEAN™ s’arrête
automatiquement et l’aspirateur commence à
aspirer.
Remarque concernant le système de nettoyage par
impulsions PULSE-CLEAN™ :
Le bruit émis par le système de nettoyage par
impulsions PULSE-CLEAN™ peut éventuellement
surprendre les personnes se trouvant à proximité de
l’aspirateur. Veuillez les prévenir avant d’utiliser ce
système et les avertir du bruit qu’il émet.
Si un outil électroportatif est branché sur la prise
pour outil électroportatif de l’aspirateur, il reste
alimenté tant que l’aspirateur est aux modes de
nettoyage par impulsions PULSE-CLEAN™, ou au
mode d’alimentation d’outil électroportatif. Ne
laissez pas l’outil électroportatif branché sur la prise
pour outil électroportatif de l’aspirateur quand vous
utilisez ce dernier pour aspirer normalement.
Le système de nettoyage par impulsions PULSE-
CLEAN™ doit être utilisé quand la puissance
d’aspiration décroît au point où elle devient
insuffisante.
Le système de nettoyage par impulsions PULSE-
CLEAN™ doit être utilisé régulièrement pour
maintenir la propreté des cartouches filtrantes. La
fréquence d’utilisation du système de nettoyage par
impulsions PULSE-CLEAN™ dépend du type et de la
quantité de poussière. Quand on l’utilise
régulièrement, la performance d’aspiration maximale
est conservée plus longtemps.
BM 2610919254 12/02 12/18/02 10:52 AM Page 22
RÉARMEMENT DU DISJONCTEUR
1. Arrêtez l’outil électroportatif
2. Appuyez sur le bouton du disjoncteur.
3. Redémarrez l’aspirateur dans le mode souhaité.
ASPIRATION DE LIQUIDES
Votre modèle 3931 peut également être utilisé pour
aspirer des liquides.
N’utilisez pas l’aspirateur
pour aspirer des liquides
inflammables, de l’alcool, des gaz ou des
poussières explosives telles que de l’essence ou
autres carburants, de l’essence à briquet, du
vernis, de l’enduit polyuréthane, des nettoyants,
des peintures à base d’huile, du gaz naturel, de
l’hydrogène, de la poussière de charbon, de la
poussière de magnésium, de la poussière de grain
ou de la poudre à canon. Les moteurs électriques
produisent des étincelles qui risquent d’enflammer la
poussière ou les fumées.
1. Avant d’aspirer un liquide, faites fonctionner
l’aspirateur en mode de nettoyage par impulsions
PULSE-CLEAN™.
2. Videz le réservoir pour éviter l’encroûtement lors de
l’aspiration de liquides. Si un sac se trouve dans le
réservoir, enlevez-le également.
Remarques :
Videz le réservoir avant d’aspirer des liquides.
N’utilisez pas de sac à poussière quand vous
aspirez des liquides
Utilisez les cartouches filtrantes quand vous
aspirez des liquides.
N’activez pas le mode de nettoyage par impulsions
PULSE-CLEAN™ si l’aspirateur contient du liquide.
L’appareil est muni de capteurs de niveau d’eau. Il
s’arrête automatiquement quand la hauteur de
remplissage maximale est atteinte. L’appareil reste
sous tension mais ne fonctionne pas. Il faut mettre
l’interrupteur en position arrêt avant de pouvoir
redémarrer l’aspirateur.
Quand l’appareil s’arrête, il se peut que de l’eau
coule du tuyau.
Pour empêcher tout effet de siphon ou pour éviter
de répandre du liquide, soulevez le tuyau
d’aspiration pour le sortir du liquide avant de
vidanger l’aspirateur.
Avant d’ouvrir l’aspirateur et de le vider, placez
l’interrupteur en position arrêt (OFF).
Débranchez toujours l’aspirateur.
Afin d’éviter les moisissures après avoir aspiré un
liquide, enlevez les deux cartouches filtrantes et
laissez-les sécher à fond. Faites sécher le réservoir
et les filtres à fond de manière à ce que la
poussière ne puisse pas adhérer aux pièces
humides. Enlevez également l’unité de commande
et laissez-la sécher aussi.
Par la suite, utilisez un filtre sec pour aspirer des
solides. Nous vous conseillons d’acheter des
cartouches filtrantes de rechange si vous alternez
fréquemment entre solides et liquides, vous
pourrez ainsi les échanger quand vous en aurez
besoin.
Nettoyez le réservoir et les accessoires à l’eau.
Essuyez la partie supérieure avec un chiffon humide.
ENTRETIEN DES CAPTEURS DE NIVEAU D’EAU
Nettoyez les capteurs de niveau d’eau de temps en
temps :
Voir figure 6.
1. Déverrouillez les loquets du réservoir et enlevez
l’unité de commande.
2. Nettoyez les capteurs de niveau d’eau avec un
chiffon doux.
3. Remettez l’unité de commande en place.
4. Verrouillez les loquets du réservoir.
VIDANGE DU RÉSERVOIR
1. Arrêtez l’appareil.
2. Débranchez-le.
3. Ouvrez les loquets du réservoir.
4. Enlevez l’unité de commande.
5. Enlevez le sac filtrant en papier; déversez le
contenu du réservoir ou vidangez-le suivant ce qui
s’y trouve.
ENTRETIEN DU RÉSERVOIR
Essuyez le réservoir de temps à autres avec un agent
de nettoyage non-abrasif du commerce et laissez-le
sécher.
-23-
CAPTEUR DE
NIVEAU
FIG. 5
AVERTISSEMENT
!
BM 2610919254 12/02 12/18/02 10:52 AM Page 23
-24-
Si un cordon de rallonge
s'avère nécessaire, vous
devez utiliser un cordon avec conducteurs de
dimension adéquate pouvant porter le courant
nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute
excessive de tension, une perte de courant ou une
surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des
cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à trois
broches ainsi que des prises à trois broches.
REMARQUE : Plus le calibre est petit, plus le fil est gros.
Il faut inclure la longueur du cordon de l’aspirateur dans
le calcul de la longueur totale de la rallonge.
DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES
OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF
AVERTISSEMENT
!
Intensité
nominale
de l’outil
Longueur en pieds
Longueur en mètres
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
18 16 16 14 .75 .75 1.5 2.5
18 16 14 12 .75 1.0 2.5 4.0
18 16 14 12 .75 1.0 2.5 4.0
16 16 14 12 1.0 2.5 4.0
14 12
25 50 100 150 15 30 60 120
Calibre A.W.G.
Calibre en mm
2
Accessoires
Entretien
L’entretien préventif
effectué par des employés
non autorisés peut entraîner un positionnement
erroné des composants et des fils internes, et ainsi
causer des dangers sévères. Il est recommandé que
l’entretien et la réparation de nos outils soient confiés
à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de
service après-vente Bosch agréé.
INDICATEUR D’ENTRETIEN
L’indicateur d’entretien s’allume ou clignote pour
signaler que les balais mettront l’outil hors tension
dans les prochaines 8 heures environ. Une fois que ce
délai est écoulé, le témoin s’éteindra et l’outil ne
fonctionnera plus. Il faudra donc confier l’entretien de
l’outil à un centre de service.
Nettoyage
Pour éviter le risque
d’accidents, débranchez
toujours l’outil de la prise de courant avant de
procéder au nettoyage ou à l’entretien. Vous pouvez
très bien le nettoyer à l’air comprimé. Dans ce cas,
portez toujours des lunettes de sécurité.
Gardez les prises d’air et les interrupteurs propres et
libres de débris. N’essayez pas de les nettoyer en
introduisant des objets pointus dans leurs ouvertures.
Certains produits de
nettoyage et dissolvants
dont la gazoline, le tétrachlorure de carbone, les
nettoyeurs chlorés, l’ammoniaque et les détergents
ménagers contenant de l’ammoniaque peuvent
abîmer les pièces en plastique.
Maintenance
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
MISE EN GARDE
!
BM 2610919254 12/02 12/18/02 10:52 AM Page 24
-25-
VAC001
Tuyau d’aspiration de 19 mm Airsweep
Accessoire pour aspirateur de 2-1/4 po
VAC005
Tuyau d’aspiration de 35 mm - 3 mètres
Accessoire pour aspirateur de 2-1/4 po
VAC006 Tuyau d’aspiration de 35 mm - 5 mètres
VAC003
Adaptateur de tuyau – Pour raccorder un tuyau de 35 mm
sur un raccord d’outil prévu pour un tuyau de 1-1/4 po
VAC004
Adaptateur de tuyau – Pour raccorder un tuyau de 35 mm
sur un raccord d’outil prévu pour un tuyau de 2-1/2 po.
Remarque : Les tuyaux de 19 mm se raccordent au connecteur d’aspiration d’une variété d’accessoires de
perforateurs, ponceuses et scies sauteuses Bosch. Les tuyaux de 35mm se raccordent sur le kit de lances et
buses No VAC011, sur les raccords d’aspiration d’une variété de défonceuses, rabots électriques et meules
Bosch et de leurs accessoires ainsi que sur de nombreux produits concurrents. Les aspirateur VAC006 sont
munis de système accessoire pour aspirateurs avec collet de blocage Bosch.
Autres tuyaux d’aspiration compatibles : De plus, la plupart des tuyaux d’aspiration courants de 1-1/4 po,
1-1/2 po, et 2-1/2 po peuvent être raccordés directement sur le raccord du 3931.
VAC011 Kit de lances et buses
VAC012 Cartouche filtrante (paquet de 2)
VAC013 Sac à poussière (paquet de 5)
VAC014 Panier en fil de fer pour accessoires
ADAPTATEURS ET TUYAUX D’ASPIRATION BOSCH
Une variété de tuyaux d’aspiration et d’adaptateurs sont disponibles en option.
AUTRES ACCESSOIRES
(non illustré)
BM 2610919254 12/02 12/18/02 10:52 AM Page 25
2 610 919 254 12/02 Printed in Germany
LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS
Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from
defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY
under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of
parts, without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by
persons other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete portable or
benchtop power tool product, transportation prepaid, to any BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH
Power Tool Service Stations, please refer to your phone directory.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW
BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.
ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME
CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT
APPLY TO YOU.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY
FOR LOSS OF PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO
STATE IN THE U.S., PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLE AND BENCHTOP ELECTRIC TOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA,
CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL
BOSCH DEALER OR IMPORTER.
GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH
seront exempts de vices de matériaux ou d'exécution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET
LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR sous la présente garantie limitée, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite
qui en découlerait, sera l’obligation de remplacer ou réparer gratuitement les pièces défectueuses matériellement ou comme fabrication, pourvu que
lesdites défectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou à quelque réparation bricolée par quelqu’un d’autre que le vendeur ou le
personnel d’une station-service agréée. Pour présenter une réclamation en vertu de cette garantie limitée, vous devez renvoyer l'outil électrique
portatif ou d'établi complet, port payé, à tout centre de service agréé ou centre de service usine. Veuillez consulter votre annuaire téléphonique
pour les adresses.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS
DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE COMME DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS,
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL
EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE
SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L’USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET
CONSÉQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DÉTERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS
LES DIFFÉRENTS ÉTATS AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNES.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE,
AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO.POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE
IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH LOCAL.
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056 -2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial,
Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y
para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.
LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo
permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten
defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente
por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted
debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a
cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mecánicas
BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA
TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS
ARTICULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS
ESTADOS DE LOS EE.UU., ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA
GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO
A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE
PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE
LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN
EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS
DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN
LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS
PAISES, PONGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH.
BM 2610919254 12/02 12/18/02 10:52 AM Page 40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Bosch 3931 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues