GE GDF520 Series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .. 18-19
DIRECTIVES DE FONCTIONNEMENT
Chargement et couverts de la vaisselle
.....................................................................24, 25
Chargement de panier à couverts ... 26
Entretien et nettoyage ........................... 27
Tableau de commande
et réglages ........................................... 20–21
Utilisation du lave-vaisselle .......... 22–23
DÉPANNAGE ................................... 28-30
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Garantie ........................................................ 31
Service à la clientèle ...................................32
Inscrivez ci-dessous les numéros
de modèle et de série :
N° de modèle _______________
N° de série __________________
Ils se trouvent sur la paroi de la cuve,
à l’intérieur de la porte.
17
Modèles avec commandes à l'avant
Modèles avec commandes sur le dessus
18
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER
/·$33$5(,/³&216(59(=&(6',5(&7,9(6
AVERTISSEMENT!
Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans le présent manuel afin de
réduire au minimum les risques d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et prévenir tout
dommage et blessure grave ou mortelle.
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
INSTALLATION ET ENTRETIEN
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives d’installation fournies,
avant d’être utilisé. Si vous n’avez pas reçu les directives d’installation avec votre appareil, vous pouvez vous
les procurer en visitant notre site Web à l’adresse www.electromenagersge.ca.
Cet appareil doit être relié à un système
de câblage électrique permanent en métal, mis
à la terre. Sinon, un fil de mise à la terre pour
appareillage doit être installé et raccordé à la borne
ou au fil de mise à la terre de l’appareil.
Un raccordement incorrect du fil de mise à la terre
peut présenter un risque d’électrocution. Consultez
un électricien ou un technicien qualifié si vous n’êtes
pas certain que l’appareil est correctement mis à la
terre.
Veuillez vous débarrasser de la façon appropriée
de vos vieux électroménagers et des matériaux
d’emballage ou d’expédition.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer une pièce
quelconque de votre lave-vaisselle, à moins que cela
ne soit spécifiquement recommandé dans le présent
manuel. Confiez toutes les autres réparations à un
technicien qualifié.
Pour réduire au minimum les risques d’électrocution,
débranchez l’appareil de sa source d’alimentation
avant d’en effectuer l’entretien.
REMARQUE : Le fait d’arrêter le lave-vaisselle
ne coupe l’alimentation électrique de l’appareil. Nous
vous recommandons de confier la réparation
de votre électroménager à un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT!
Dans certaines conditions, il peut se former de l’hydrogène dans un chauffe-eau qui n’a pas été utilisé pendant
deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.
Si vous n’avez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d’eau
chaude et laissez couler l’eau pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages matériels ou
de blessures. Prenez cette précaution avant même d’utiliser un électroménager raccordé au chauffe-eau pour
éliminer l’hydrogène qui pourrait s’y être accumuléé. Puisqu’il s’agit d’un gaz inflammable, ne fumez pas ou
n’utilisez pas une flamme nue ou un électroménager au cours de ce processus.
N’utilisez cet appareil que pour l’usage pour lequel
il a été conçu, comme expliqué dans le présent
manuel.
Ne faite pas fonctionner le lave-vaisselle si tous
les panneaux de la carrosserie n’ont pas été
correctement réinstallés.
Ne rangez ni n'utilisez des matières combustibles, y
compris de l'essence ou d'autres liquides ou vapeurs
inflammables, à proximité de cet appareil ou de tout autre.
N’utilisez pas le lave-vaisselle de façon abusive,
et ne vous assoyez pas ou ne montez pas sur
la porte ou les paniers de l’appareil.
Ne modifiez pas le fonctionnement des commandes.
Ne lavez pas les articles en plastique à moins qu’ils
ne portent la mention « Lavable au lave-vaisselle »
ou l’équivalent. Si certains articles en plastique
ne portent pas cette mention, reportez-vous aux
recommandations du fabricant.
AVERTISSEMENT!
Lors du fonctionnement de votre lave-vaisselle, prenez les
précautions de base, notamment les suivantes :
AVERTISSEMENT!
APPROPRIÉS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER
/·$33$5(,/³&216(59(=&(6',5(&7,9(6 www.electromenagersge.ca
Pendant ou après le cycle de lavage, le contenu
peut s'avérer très chaud au toucher. Manipulez-le
avec soin.
L’utilisation d’un détergent non
conçu pour les lave-vaisselles peut
provoquer la formation de mousse.
Articles autres que la vaisselle : ne lavez pas
dans le lave-vaisselle des articles comme des
filtres de purificateur d’air, des filtres de systèmes
de chauffage ou des pinceaux. Vous pourriez
endommager le lave-vaisselle et provoquer une
décoloration ou des taches dans l’appareil.
Une surveillance attentive est nécessaire lorsque cet
appareil est utilisé par ou près des enfants.
Placez les articles légers en plastique de manière
qu’ils ne se déplacent pas ou ne tombent pas au fond
GHO·DSSDUHLO³LOVSRXUUDLHQWHQWUHUHQFRQWDFWDYHF
l’élément chauffant, ce qui pourrait les endommager.
Placez les articles coupants de manière à ce qu’ils
n’endommagent pas le joint d’étanchéité de la porte.
Placez dans le panie r à couverts les couteaux
tranchants le manche vers le haut afin de réduire
les risques de coupures.
Ne laissez pas les enfants jouer à proximité du lave-
vaisselle lorsque vous ouvrez ou fermez la porte afin
d’éviter que leurs petits doigts se coincent dans la porte.
Ne touchez pas à l’élément chauffant pendant ou
immédiatement après le fonctionnement de l’appareil.
ATTENTION : Pour éviter les blessures mineures ou les dommages matériels
ATTENTION : EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Cet appareil électroménager doit être alimenté par
du courant de 120V, 60 Hz, et branchéà un circuit de
dérivation bien mis à la terre, protégé par un fusible à
retardement ou un disjoncteur de 15 ou 20 ampéres.
Si l’alimentation électrique fournie ne remplit
pas les caractéristiques ci-dessus, nous
vousrecommandons de faire installer par un
électricien qualifié une bonne prise.
Le circuit de votre lave-vaisselle ne doit être
utilisépar aucun autre appareil électroménager
quandle lave-vaisselle fonctionne, car le lave-
vaissellenécessite toute la capacité du circuit.
Si la prise murale dans laquelle vous branchez
le cordon d’alimentation de votre lave-vaisselle
est contrôlé par un interrupteur, mettez
cetinterrupteur en position ON (marche).
AVERTISSEMENT! RISQUE DE SUFFOCATION POUR
UN ENFANT COINCÉ À L’INT RIEUR DE L’APPAREIL
Ne laissez jamais les enfants jouer avec ou à l’intérieur de l’appareil.
ÉLIMINATION APPROPRIÉE DU LAVE-VAISSELLE
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE À LA LETTRE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
NOTICE
Si votre lave-vaisselle est branché sur un circuit relié
à un interrupteur mural, assurez-vous d’actionner
celui-ci avant d’utiliser votre appareil.
Si vous fermez l’interrupteur mural entre les
cycles de lavage, attendez de 5 à 10 secondes
après avoir ramené l’interrupteur à ON (Marche)
avant d’appuyer sur la touche Start (Marche) pour
permettre aux commandes de se réinitialiser.
N’utilisez que les détergents et agents de rinçage
liquides, en poudre ou en tablette ou les Cascade
Complete
®
All-in-1 ActionPacs recommandés pour les
lave-vaisselle et gardez-les hors de la portée des enfants.
Les détergents pour lave-vaisselle Cascade Complete
®
All-in-1 ActionPacs et les agents de rinçage Cascade
®
Rinse Aid™ sont approuvés avec les lave-vaisselle GE.
19
Les lave-vaisselle jetés ou abandonnés sont dangereux… même si vous ne les laissez là que pour quelques
jours. Si vous voulez jeter votre lave-vaisselle, veuillez suivre les directives ci-dessous pour éviter les
accidents.
Ne laissez pas les enfants jouer avec le lave-vaisselle, ou à l’intérieur de celui-ci ou de tout autre
électroménager mis aux rebuts.
Enlevez la porte du compartiment de lavage ou enlevez le verrou en ôtant les deux vis du loquet à
l’intérieur de la cuve (comme illustré).
20
Pour démarrer!
Les caractéristiques et l'apparence des appareils varieront tout au long de ce manuel.
Charger le lave-vaisselle
Pour de meilleurs résultats de lavage, suivez les directives de chargement des paniers dans la section Chargement des paniers du lave-
vaisselle. Aucun pré-rinçage des dépôts alimentaires normaux n'est nécessaire. Enlevez les dépôts durs, notamment les os, les cure-dents,
la peau et les graines. Enlevez les légumes-feuilles, les parties non comestibles de la viande et les quantités excédentaires de graisse ou
d'huile. Enlevez les dépôts alimentaires acides qui peuvent décolorer l'acier inoxydable.
Ajouter le détergent
Ajoutez la quantité de détergent requise dans le distributeur à détergent. Utilisez un détergent du type Cascade Complete All-in-1 ActionPacs™.
Consultez la rubrique Distributeur de détergent dans la section Utilisation du lave-vaisselle.
Ajouter le produit de rinçage
Ajoutez le produit de rinçage dans le distributeur. Consultez la section Utilisation d’un produit de rinçage comme Cascade® Rinse Aid™ dans la
section Utilisation du lave-vaisselle.
Sélectionner le cycle
Appuyez sur la touche Select Cycle pour choisir le cycle de lavage désiré. Le voyant vis-à-vis de la touche Select Cycle s'allumera pour indiquer le
cycle qui a été choisi.
Le cycle peut être sélectionné même si la porte est ouverte. Le cycle ne démarrera qu'une fois la porte fermée et la commande Start sélectionnée.
AutoSense (certains modèles) Ce cycle détecte automatiquement le degré de saleté et règle le cycle de lavage en conséquence.
Heavy Ce cycle est destiné à la vaisselle et batterie de cuisine très sale, avec dépôts alimentaires séchés
ou cuits. Ce cycle convient aussi à la vaisselle de tous les jours.
Normal Normal Ce cycle est conçu pour la saleté normale de tous les jours et pour économiser l'eau et l'énergie.
REMARQUE : Le cycle Normal a servi à évaluer l'efficacité énergétique de ce lave-vaisselle.
Light
Ce cycle est conçu pour la vaisselle de saleté légère à moyenne. Il convient à la porcelaine et au cristal.
Rinse Pour le rinçage de charges partielles qui seront lavées plus tard. N'utilisez pas de détergent. Le détergent n'est
(certains modèles)
pas distribué pendant le cycle de rinçage.
Sélectionner les options
Le voyant vis-à-vis la touche sélectionnée S'ALLUMERA pour indiquer l'option qui a été sélectionnée.
Wash Temp
Cette option augmente la température pour faciliter le lavage de la vaisselle très sale et elle peut allonger la durée totale
Boost du cycle. L'option peut être activée ou désactivée pendant le cycle de lavage.
(certains modèles)
Wash Temp Cette option augmente la température de l'eau lors du rinçage final afin de désinfecter la vaisselle.
Sani La durée du cycle variera selon la température de l'eau d'admission.
(certains modèles) REMARQUE : Cette option est contrôlée en fonction de critères de désinfection. Si le cycle est interrompu pendant
ou après l'étape du lavage principal, ou si la température de l'eau d'admission est si basse qu'un lavage adéquat
ne peut être obtenu, il se peut que les critères de désinfection ne soient pas atteints. Dans ce cas, le voyant
Sanitized ne s'allumera pas à la fin du cycle. L'utilisation de cette option modifiera le cycle pour satisfaire
à la Section 6 de la norme NSF 184 relative au délogement de la saleté et à l'efficacité de la désinfection.
REMARQUE : Les lave-vaisselle domestiques homologués NSF ne sont pas destinés aux établissements
alimentaires du commerce.
Heated Dry Désactive l'option de séchage avec chaleur. La vaisselle sèche naturellement à l'air et l'énergie est économisée.
Off
Ouvrez la porte du lave-vaisselle pour accélérer le séchage.
Heated Dry Allume l'élément chauffant afin d'accélérer le séchage. Ce cycle prolongera le cycle de lavage de 64 minutes.
On NE PAS utiliser avec le cycle Rinse seulement.
1
2
3
4
5
GEAppliances.com
5
6
7
21
Sélectionner les options (suite)
Steam Pour utilisation avec une vaisselle très sale et/ou sur laquelle des aliments ont séché ou cuit.
(Prewash) Cette option DOIT être sélectionnée AVANT de démarrer le cycle. L'option Steam ajoute environ 30 minutes
(certains modèles)
à la durée du cycle. Cette option est disponible avec les cycles Heavy, Auto Sense et Normal.
Wash La sélection de la zone de lavage supérieure ou inférieure dirigera le lavage sur un panier seulement.
Zones La durée du cycle sera ainsi raccourcie et l'énergie sera économisée. Cette option est utilisée
(certains modèles)
seulement si la charge est réduite de moitié.
Delay Retarde le démarrage d'un cycle de lavage d'une durée allant de 8 à 12 heures selon le modèle.
Hours Touchez la commande Delay Hours, sélectionnez le nombre d'heures, puis touchez une fois la
(certains modèles) commande Start pour lancer le décompte. Le lave-vaisselle commencera à fonctionner une fois le délai expiré.
Control Vous pouvez verrouiller les commandes pour empêcher que des sélections ne soient effectuées. Vous pouvez
Lock aussi verrouiller les commandes après le démarrage d'un cycle pour empêcher une modification. Par exemple,
cette option empêchera le démarrage accidentel du lave-vaisselle lorsqu'un enfant appuie sur des touches par
inadvertance.
Pour VERROUILLER les commandes du lave-vaisselle, selon le modèle, maintenir une pression sur la touche
Heated Dry durant 3 secondes ou maintenir une pression simultanément sur les touches Steam et Wash Temp
pendant 3 secondes. Le voyant Control Lock s'allumera pour indiquer que les commandes sont verrouillées.
Pour DÉVERROUILLER les commandes du lave-vaisselle, selon le modèle, maintenir une pression sur la touche
Heated Dry durant 3 secondes ou maintenir une pression simultanément sur les touches Steam et Wash Temp
pendant 3 secondes. Le voyant s'allumera pour indiquer que les commandes sont déverrouillées.
Energy Lorsque connectée à un compteur intelligent de votre compagnie d'électricité, le lave-vaisselle retardera
Smart automatiquement le démarrage d'un cycle pendant les demandes de pointe à tarif plus élevé, et il fonctionnera
pendant les périodes de faible demande. Cependant, vous pouvez outrepasser les réglages de retardement
et utiliser le lave-vaisselle au besoin. Renseignez-vous davantage sur la fonction Energy Smart dans la section
Utilisation du lave-vaisselle.
Démarrer le lave-vaisselle
Start La porte peut être ouverte pour sélectionner les options désirées. Appuyez sur la touche Start pour débuter
le cycle et fermez la porte moins de 10 secondes pour démarrer le cycle ou débuter le décompte de l'option
Delay Hours. Le cycle de lavage commencera peu de temps après la fermeture de la porte. Si la porte est
ouverte, les voyants allumés vont s'éteindre si l'on appuie pas sur une touche en moins de deux minutes. Pour
activer l'affichage, fermer ou ouvrir la porte, ou encore toucher à n'importe quelle touche.
Interrupt Pour interrompre un cycle ou faire une pause, ouvrez la porte lentement. L'ouverture de la porte occasionnera
or Pause une pause dans le cycle. Le lave-vaisselle émettra un bip à chaque minute pour vous rappeler de fermer la porte.
Pour redémarrer ou poursuivre le cycle, appuyez sur Start puis fermez la porte.
Cancel Pour annuler un cycle de lavage, maintenir une pression sur la touche Start pendant 3 secondes puis fermer
la porte. Le lave-vaisselle se vidangera, émettra un bip, et le voyant du cycle de lavage s'éteindra.
Fin du cycle Voyant allumé à la fin du cycle lorsque Wash Temp Sani (lavage hygiénique) a été sélectionné et que le lave-vaisselle
Sanitized
a satisfait aux critères de désinfection. Consultez la rubrique Wash Temp Sani pour une description complète de l'option.
Le voyant s'éteindra dès l'ouverture de la porte, ou sur pression d'une touche avec porte fermée.
Clean Ce voyant s'allume lorsque le cycle de lavage est terminé. Il reste allumé pour rappeler que la vaisselle est propre.
Le voyant s'éteindra dès l'ouverture de la porte, ou sur pression d'une touche avec porte fermée.
Utilisation d’un produit de rinçage comme Cascade
Crystal Clear
®
Les produits de rinçage tels que Cascade® Rinse Aid™ sont conçus pour une meilleure efficacité au séchage et
une protection contre les taches et le film susceptibles de se former sur la vaisselle, la verrerie, la coutellerie, la
batterie de cuisine et le plastique.
Remplissage du distributeur
Le distributeur de produit de rinÁage contient 100 ml (3,5 oz) de produit de
rinçage. Dans des conditions normales de fonctionnement, cette quantité est
suffisante pour environ un mois.
1
Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle est entièrement ouverte.
2
Ouvrez le couvercle du distributeur de produit de rinçage RINSE AID.
3
Ajoutez lentement le produit de rinçage jusqu'à remplir le contenant. Il se
peut que vous deviez vous arrêter à quelques reprises pour permettre la
décantation.
4
Nettoyez le produit de rinçage renversé avec un linge humide.
5
Fermez le couvercle du distributeur RINSE AID.
Dosage du produit de rinçage
Vous pouvez régler la quantité de produit de rinçage versée au rinçage final. Le distributeur a été réglé à l’usine
au point milieu. Si des taches d'eau dure se forment sur la vaisselle, élevez le réglage. Si vous apercevez de la
mousse dans le lave-vaisselle, placez le distributeur à un réglage moins élevé.
Pour régler le dosage
Ouvrez le couvercle du distributeur RINSE AID; puis tournez le dispositif de réglage dans le sens horaire pour
augmenter la quantité de produit de rinçage, et dans le sens antihoraire pour la diminuer.
Indicateur
de niveau
Dispositif de réglage
du produit de rinçage
22
Utilisation du lave-vaisselle.
Vérification de la température de l’eau
L’eau qui alimente le lave-vaisselle doit être à une température
d’au moins 49 °C (120 °F) et d’au plus 66 °C (150 °F) pour que
l’action de lavage soit efficace et pour prèvenir tout dommage
à la vaisselle. Vèrifiez la tempèrature de l’eau avec un
thermomètre à bonbons ou à viande. Ouvrez le robinet d’eau
chaude le plus près du lave-vaisselle, placez le thermomètre
dans un verre et laissez l’eau couler continuellement dans le
verre jusqu’à ce que la tempàrature cesse d’augmenter.
Energy Smart
La fonction Energy Smart permet à votre lave-vaisselle de
réduire sa consommation d'énergie durant les périodes de
pointe à tarif plus élevé. Si vous êtes situé dans une région
où votre compagnie d'électricité facture des taux variables
selon la période du jour, votre lave-vaisselle vous informera
des périodes à tarif élevé. Vous pouvez alors retarder le
démarrage du lave-vaisselle jusqu'à une période à tarif
moins élevé, ou encore outrepasser cette fonction et faire
fonctionner le lave-vaisselle à votre gré.
Ce dont vous aurez besoin :
1
Un compteur intelligent qui communiquera avec
votre lave-vaisselle. Consultez votre compagnie
d'électricité pour déterminer si la technologie est
disponible dans votre région.
2
Un modèle de lave-vaisselle Energy Smart
(GDF520, GDF540, GDT530 ou GDT550).
3
Un module de communication ACM (Appliance
Communication Module). Veuillez visiter le site
gebrillion.com pour commander le module de
communication qui devra être installé dans votre
lave-vaisselle.
www.electromenagersge.ca
Le distributeur de détergent est situé au centre de la porte
du lave-vaisselle. Il comporte deux compartiments. Le
compartiment de lavage principal se trouve à l'intérieur
du distributeur de détergent. Pour l'ouvrir, appuyez sur le
bouton bleu sur le côté du distributeur. Le compartiment
de pré-lavage se situe sur le couvercle du distributeur
de détergent. Utilisez le compartiment de pré-lavage
uniquement lorsque l'eau est extrêmement dure ou que la
vaisselle est très sale.
REMARQUE : N’obstruez pas le distributeur de détergent en
plaçant des ustensiles trop larges ou longs à proximité.
Vous pouvez utiliser du détergent à lave-vaisselle en poudre,
en liquide, en gel ou en tablettes. Assurez-vous de n’utiliser
que des détergents spécifiquement adaptés aux lave-vaisselle
automatiques. N’utilisez jamais de détergent liquide pour le
lavage de la vaisselle à la main Si vous utilisez un détergent
inadapté, il se formera de la mousse et le lavage ne sera pas
optimal.
Il est important de conserver le détergent dans un endroit
sec et dans son emballage d’origine afin qu’il ne perde pas de
son efficacité. Par conséquent, ne versez le détergent dans
distributeur qu’au moment de mettre le lave-vaisselle en marche,
puis fermez le couvercle. Le couvercle s’ouvrira pendant le
programme.
Remplissage du distributeur de détergent
GE recommande l’utilisation d’un détergent en tablette ou en
dose. Des essais indépendants ont indiqué que ce type de
détergent est très efficace dans un lave-vaisselle.
Cascade
®
All-in-1 ActionPacs™
sont un exemple de ce type de
détergent. Mettez simplement une tablette ou une dose dans le
compartiment principal et faites glisser pour fermer le couvercle
du compartiment à détergent. Veuillez noter que la tablette
ou la dose doit être placée dans le compartiment principal
de détergent. Si la tablette ou la dose se retrouve au fond du
lave-vaisselle, le détergent sera éliminé très rapidement et sera
donc inutilisé. Les performances de lavage seront alors très
mauvaises.
Si vous choisissez d’utiliser un détergent en poudre, liquide ou
en gel, la quantité utilisée sera fonction de la dureté et de la
température de votre eau ainsi que de degré de salissure de
vitre vaisselle. Contactez votre compagnie distributrice des
eaux pour obtenir des informations sur la dureté de l’eau dans
votre région. La dureté de l'eau se mesure en grains par gallon.
Utilisez cette information et le tableau ci-dessus pour déterminer
la quantité de détergent à utiliser. Vous pouvez également
acheter des bandes tests de dureté de l’eau auprès de GE.
Appelez le 1.800.661.1616 et demandez le numéro de pièces
WD01X10295.
L’utilisation de trop de détergent avec une eau trop douce et/
ou trop chaude peut occasionner un voile permanent sur
votre verrerie appelé « attaque chimique » qui est irréversible.
Toutefois, trop peu de détergent peut affecter les performances
de lavage. Utilisez le tableau comme point de départ puis ajustez
la quantité de détergent que vous utilisez.
Use the table as a starting point and then adjust the amount
of detergent you use. Use just enough to get good wash
performance. Using just the right amount of detergent will
provide great wash performance without wasting detergent or
etching of glassware.
N’UTILISEZ PAS DE DÉTERGENT LIQUIDE POUR
LE LAVAGE DE LA VAISSELLE À LA MAIN
REMARQUE : Si vous utilisez un détergent qui n’est pas conçu
pour les lave-vaisselle, il se formera de la mousse à l’intèrieur de
l’appareil. Pendant le fonctionnement, cette mousse sortira par les
èvents de l’appareil et s’ècoulera sur le plancher de cuisine.
Comme bon nombre de contenants de dètergent se
ressemblent, rangez le dètergent pour lave-vaisselle à part de
vos autres produits nettoyants. Montrez le bon dètergent à toute
personne susceptible d’utiliser le lave-vaisselle, ainsi que l’endroit
où vous le gardez.
Même si l’utilisation d’un dètergent non conçu pour les lave-
vaisselle ne risque pas de causer des dommages permanents à
votre appareil, votre vaisselle ne sera pas aussi propre.
Distributeur de dètergent
Godets à Remplir
Remplir au 1/3
Remplir au 2/3
Remplir au complet
Remplissez le godet du lavage principal
et celui du lavage préliminaire
Nombre
de Grains/Gal.
Moins de 4
Entre 4 et 8
Entre 8 et 12
Plus de 12
23
Pré-lavage
Lavage
principal
Produit de
rinçage
Distributeur
de détergent
Poussez/
faites glisser
pour fermer
Chargement et couverts de la vaisselle.
Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.
24
Panier supérieur
Le panier supérieur est principalement destiné aux
verres, aux tasses et aux soucoupes. Cependant,
d'autres articles tels que pots, casseroles et assiettes
peuvent être placés dans le panier supérieur. C'est
aussi un endroit sûr pour les articles de plastique qui
vont au lave-vaisselle. Le panier supérieur peut être
utilisé pour les ustensiles aux dimensions spéciales.
Les poêlons, les bols à mélanger et d'autres articles
de taille similaire doivent être placés à l'envers pour
un meilleur résultat de lavage. Veillez à ce que les
petits articles en plastique ne puissent bouger car
ils pourraient s'endommager en tombant dans
l'élément chauffant au fond du lave-vaisselle.
Sur certains modèles, le panier supérieur peut être
ajusté pour recevoir les articles de plus grande
taille. Pour ajuster le panier supérieur, l'allonger
complètement et enlever les deux capuchons
d'extrémité en plastique à l'avant des rails. Enlever
le panier supérieur. Sélectionnez le jeu de roulettes
sur le côté du panier qui procure la hauteur désirée,
puis réinstaller le panier en guidant les rails entre le
jeu de roulettes approprié. Panier installé, replacez
les deux capuchons, en vous assurant que leur
fermoir est bien engagé. Le défaut de bien engager
les capuchons d'extrémité peut entraîner la chute du
panier du lave-vaisselle.
Pour ajouter de la polyvalence au chargement, la
grille utilitaire (certains modèles) peut être placée
dans le haut ou le bas. Elle peut aussi servir à fixer
des verres à pied comme les verres à vin. Étant donné
que ces verres présentent différentes tailles, poussez
lentement le panier vers l'intérieur afin que les articles
ne percutent pas les bords du lave-vaisselle.
Des tiges rabattables (certains modèles) ajoutent
de la flexibilité supplémentaire pour le chargement
de gros articles. Sélectionnez la position de la tige
rabattable qui convient le mieux à vos articles.
Il est important de faire en sorte que les articles
ne dépassent pas du bas du panier ou du panier à
couverts (certains modèles) pour ne pas gêner la
rotation du bras gicleur intermédiaire. Cette situation
pourrait causer du bruit pendant le fonctionnement
et/ou un lavage de piètre qualité.
Capuchon
d'extrémité
Roulettes
Rail
Assurez-vous qu’aucun
article n’empêche les
bras gicleurs de tourner.
Panier supérieur - 10 couverts
- GDF510 & GDF520
Panier supérieur - 8 couverts -
GDF510 & GDF520
Panier supérieur - 10 couverts
-
GDT530, GDF540 & GDT550
Panier supérieur - 8 couverts
-
GDT530, GDF540 & GDT550
Panier supérieur - 12 couverts -
GDF510 & GDF520
Panier supérieur - 12 couverts
-
GDT530, GDF540 & GDT550
Panier inférieur
Le panier inférieur est destiné aux assiettes, aux
soucoupes et aux articles de batterie de cuisine. Les
gros articles tels que les lèchefrites et les plaques
à pâtisserie doivent allser sur les côtés du panier. Si
nécessaire, les verres et les tasses de grande taille
peuvent être placés dans le panier inférieur pour
optimaliser le chargement. Les assiettes, les soucoupes
et les articles similaires doivent être placés entre les
tiges dans la direction qui permet un appui sûr.
Ne placez pas les gros articles de façon qu'ils
bloquent le distributeur de détergent lorsque la
porte est fermée.
Les blocs de tiges réversibles (certains modèles)
offrent une polyvalence accrue pour la disposition
des assiettes. La direction des blocs peut être
modifiée pour convenir aux besoins. Pour régler la
direction, retirez les attaches qui fixent les blocs au
panier en tirant sur la languette vers le haut, puis
courbez la tige de retenue pour dégager le bloc du
panier inférieur. Le bloc de tiges peut être tourné dans
la direction opposée pour inverser le chargement.
Fixez les blocs au panier selon le même procédé en
vous assurant de bien enclencher les attaches.
AVERTISSEMENT! Les
attaches peuvent constituer un risque
d'étouffement pour les enfants en bas âge.
Gardez-les à l'écart des enfants.
Des tiges rabattables (certains modèles) ajoutent
de la flexibilité supplémentaire pour le chargement
de gros articles. Sélectionnez la position de la tige
rabattable qui convient le mieux à vos articles. La
direction des tiges rabattables peut être modifiée
pour correspondre à vos besoins. Pour ajuster la
direction des tiges, retirez les attaches qui les fixent
au panier en glissant l'attache pour la dégager de
la broche du panier. Les tiges rabattables peuvent
pivoter dans la direction opposée pour inverser la
direction du chargement. Fixez les tiges rabattages
au panier à l'aide des mêmes attaches. On enlève
l'attache en la tirant vers le haut et la dégageant du
panier. Replacez l'attache du côté opposé du panier
en la poussant vers le bas contre la broche.
Il est important de faire en sorte que les articles
ne dépassent pas du bas du panier ou du panier
à couverts (certains modèles) pour ne pas gêner
la rotation du bras gicleur inférieur. Cette situation
pourrait causer du bruit pendant le fonctionnement
et/ou un lavage de piètre qualité.
Attaches
www.electromenagersge.ca
25
Panier inférieur - 10 couverts -
GDF510 & GDF520
Panier inférieur - 8 couverts -
GDF510 & GDF520
Panier inférieur - 10 couverts
-
GDT530, GDF540 & GDT550
Panier inférieur - 8 couverts
-
GDT530, GDF540 & GDT550
Panier inférieur - 12 couverts
- GDF510 & GDF520
Panier inférieur - 12 couverts
-
GDT530, GDF540 & GDT550
Chargement de panier à couverts
Panier à couverts
Placez les ustensiles dans le panier amovible pour
couverts et accessoires (certains modèles). Les objets
pointus, comme les fourchettes et les couteaux,
peuvent être placés avec les poignées vers le haut
de façon à protéger vos mains. Pour les meilleurs
résultats de lavage, placez les autres articles comme
les cuillères avec la poignée vers le bas. Évitez de
regrouper les articles afin de favoriser un lavage
optimal. Lors du chargement, répartissez les articles
uniformément dans le panier.
Le panier amovible pour couverts et accessoires
(certains modèles) peut aussi servir pour les
petits articles, tels que cuillères à mesurer, suces
de bouteille pour bébé, capuchons de plastique
ou porte-épis de maïs. Les couvercles du panier
amovible (certains modèles) peuvent être fermés
pour contenir les petits articles.
Le panier à couverts monté sur la porte (certains
modèles) peut être fixé sur la porte à l'aide des deux
pitons de montage, ou sur le panier en se servant
des saillies dans la broche à l'avant du panier
inférieur pour engager les languettes à l'arrière du
panier à couverts.
Le panier auxiliaire (certains modèles) est doté de
crochets à l'arrière qui permettent de le fixer sur la
broche supérieure des côtés du panier inférieur.
Le panier de type FlexBaskets (certains modèles)
se fixe à l'avant du panier supérieur ou inférieur.
Fixez le FlexBaskets en engageant ses languettes
arrière dans la saillie de la broche à l'avant du panier
supérieur ou inférieur.
Ne placez pas de gros ou grand ustensiles de façon
qu'ils puissent bloquer le distributeur de détergent
ou se coincer entre la porte et le joint d'étanchéité
lorsque la porte est fermée.
Panier à
couverts
Panier à
couverts
Saillies de la broche
Pitons de
montage
26
Panier à couverts - 10 couverts
- GDF510 & GDF520
Panier à couverts - 8 couverts -
GDF510 & GDF520
Panier à couverts - 10 couverts
-
GDT530, GDF540 & GDT550
Panier à couverts - 8 couverts
-
GDT530, GDF540 & GDT550
Panier à couverts - 12 couverts -
GDF510 & GDF520
Panier à couverts - 12 couverts
-
GDT530, GDF540 & GDT550
Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.
Entretien et nettoyage.
www.electromenagersge.ca
Nettoyage du tableau de commande
Pour nettoyer le tableau de commande, utilisez un chiffon doux
légèrement humide, puis asséchez-le.
Vérifiez la coupure
anti-refoulement dès
que votre lave-vaisselle
ne se vide pas bien.
Une coupure anti-refoulement protège votre lave-
vaisselle contre les refoulements d’eau lors d’un
blocage du renvoi. Ce dispositif ne fait pas partie du
lave-vaisselle. Il n’est pas couvert par votre garantie.
Puisque tous les codes de plomberie n’exigent pas de
coupures anti-refoulement, il est possible que vous
n’ayez pas un tel dispositif.
Il est facile de nettoyer la coupure anti-refoulement.
1
Arrêtez le lave-vaisselle et enlevez le couvercle
chromé.
2
Enlevez le capuchon en plastique et nettoyez-le à
l’aide d’un cure-dents.
Coupure anti-
refoulement
Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un endroit non chauffé
pendant l’hiver, demandez à un technicien d’effectuer les tâches
qui suivent :
1
Couper l’alimentation électrique du lave-vaisselle. Enlever les
fusibles ou déclencher les disjoncteurs.
2
Couper l’alimentation en eau et débrancher la conduite
d’alimentation en eau de l’électrovanne.
3
Vidanger l’eau de la conduite d’alimentation et de
l’électrovanne (utiliser un récipient pour recueillir l’eau).
4
Rebrancher la conduite d’alimentation en eau à
l’électrovanne de l’appareil.
Protection contre le gel
Nettoyage du panneau de la porte
Avant de nettoyer le panneau avant de la porte, vérifiez de quel
type de panneau il s’agit. Vérifiez les deux dernières lettres de votre
numéro de modèle. Vous trouverez le numéro de votre modèle sur
la paroi gauche de la cuve, tout juste à l’intérieur de la porte. Si votre
numéro de modèle se termine par les lettres BB, CC, WW, SA ou ES,
votre appareil est doté d’un panneau de porte peint. Si votre numéro
de modèle se termine par les lettres SS, votre appareil est doté d’un
panneau de porte en acier inoxydable. Si votre numéro de modèle se
termine par « II », alors il est doté d'un panneau de porte intégré.
Veuillez suivre les directives ci-dessous pour nettoyer le panneau de
porte de votre modèle.
Panneau de porte peint (numéro de modèle se terminant par BB-noir,
CC-bisque, WW-blanc, SA-argent ou ES-ardoise)
Utilisez un chiffon doux et propre légèrement humide, puis
séchez. Vous pouvez également utiliser une cire ou un poli pour
électroménagers.
Panneau de porte en acier inoxydable (numéro de modèle se
terminant par SS)
Vous pouvez nettoyer les panneaux en acier inoxydable avec un
chiffon doux et propre et un produit nettoyant comme Stainless Steel
Magic ou tout autre produit similaire. N’utilisez pas sur les portes en
acier inoxydable une cire pour électroménagers, un poli, un javellisant
ou un produit contenant du chlore.
Vous pouvez commander le produit nettoyant Stainless Steel Magic
WX10X15 au service des Pièces de GE au numéro 1.800.661-1616.
Panneau de porte intégré (numéros de modèle se terminant par II)
Il s'agit d'un panneau de porte personnalisé et vous devez vous
reporter aux recommandations du fabricant d'armoires pour le
nettoyage approprié.
N’utilisez pas de tampon à récurer ou de poudre nettoyante, car ils
peuvent rayer la surface.
Porte intérieure en acier inoxydable
L'acier inoxydable utilisé pour fabriquer la cuve et la porte intérieure
du lave-vaisselle procure la plus haute fiabilité dans la gamme des
lave-vaisselle GE. Si la cuve et la porte intérieure du lave-vaisselle
devaient être rayées ou ébréchées dans le cours d'un usage
normal, elles ne rouilleront pas pour autant. Les dommages en
surface n'affecteront pas leur fonction et leur durabilité.
Votre lave-vaisselle est-il doté d’une coupure anti-refoulement?
Filtre ultra-fin
Pour nettoyer le Filtre
ultra-fin, retirez le panier
inférieur. Tournez et retirez
le grand filtre rond. Rincez
le filtre à l'aide d'eau tiède
savonneuse et utilisez
une éponge pour essuyer
les particules résistantes.
L'utilisation de tampons à
récurer ou de brosses peut
endommager le filtre. Une
fois nettoyé, replacez le
Filtre ultra-fin et tournez-le
pour le verrouiller en place.
Filtre fin
Pour nettoyer le Filtre fin (plaque grillagée plate), retirez le panier
inférieur. Retirez le Filtre ultra-fin. Tournez chacune des deux tiges
de retenue situées vers le fond arrière de la cuve, et retirez le
Filtre fin. Rincez le filtre dans l'eau tiède savonneuse. L'utilisation
de tampons à récurer ou de brosses peut endommager le filtre.
Utiliser une brosse douce ou une éponge pour enlever la saleté
rebelle ou les dépôts de calcium laissés par l'eau dure. Une fois
nettoyé, replacez le Filtre fin, le Filtre ultra-fin, et tournez les deux
tiges de retenue pour les enclencher.
AVERTISSEMENT! Les tiges de retenue
peuvent constituer un risque d'étouffement pour les enfants en
bas âge. Gardez-les à l'écart des enfants.
Nettoyage des filtres
Inspectez les filtres régulièrement, à chaque mois environ selon l'usage, et nettoyez-les au besoin. Le besoin de nettoyer les filtres se remarque
par une performance moindre de lavage ou lorsque la vaisselle semble rugueuse.
Retaining Posts
Spray Arm
Fine
Filter
Ultra-Fine
Filter
Tiges de retenue
Bras gicleur
Filtre ultra-fin
Filtre fin
27
Avant d’appeler un réparateur…
Conseils de dépannage
Gagnez du temps et économisez de l’argent! Consultez les tableaux des
pages qui suivent ou visitez notre site Web www.electromenagersge.ca.
Vous pourriez vous éviter d’appeler un réparateur.
Problème Causes possibles Correctifs
Le voyant d'état La porte a été ouverte Appuyez une seule fois sur la touche Start pour mettre en marche lave-
Start clignote ou le cycle a été interrompu. vaisselle. Appuyez une deuxième fois sur la touche Start pendant que
le lave-vaisselle est en marche pour annuler le programme.
Le lave-vaisselle fait Ce signal vous rappelle que vous Press Start and close the door
entendre un signal avez ouvert la porte du lave-vaisselle
sonore (BIP) toutes pendant le fonctionnement. Le signal
les 30 secondes se fera entendre jusqu’à ce que vous
fermiez la porte
et appuyez sur Start.
Un signal sonore se fait Ce phènomène est normal. Le Pour annuler ce double signal sonore (ou pour le remettre en fonction si vous l’aviez
entendre à la fin du lave-vaisselle fait entendre deux prècèdemment annulè), appuyez 5 fois sur la touche Heated Dry en moins
programme signaux sonores à la fin du. de 3 secondes. Trois signaux sonores se feront entendre pour indiquer que vous
(
sur certains modèles
) avez annulè ou remis en fonction l’option du signal sonore à la fin du programme.
La vaisselle et les filtre ultra-fin ou fin est obstrué
Voir la section Entretien et nettoyage
couverts ne sont pas
La tempèrature de l’eau est trop basse Assurez-vous que la tempèrature de l’eau qui alimente le lave-vaisselle est correcte
propres
(la section Utilisation du lave-vaisselle). Ouvrez le robinet d’eau chaude situè le plus près
du lave-vaisselle, puis laissez couler l’eau jusqu’à ce que la tempèrature cesse de
grimper. Mettez ensuite le lave-vaisselle en marche et fermez le robinet. Vous
aurez ainsi la certitude que l’eau qui alimente le lave-vaisselle est chaude
. Sélectionnez
l'option Wash Temp Boost si elle disponible.
Faible pression d’eau temporaire Ouvrez un robinet. Le dèbit d’eau est-il plus faible que d’habitude? Si tel est le cas,
attendez que la pression revienne à la normale avant d’utiliser votre lave-vaisselle.
Coupure anti-refoulement ou broyeur Nettoyez la coupure anti-refoulement ou rincez le broyeur à dèchets.
à dèchets obstruès
Chargement incorrect des paniers Assurez-vous que les articles de grande dimension ne bloquent pas le distributeur
dedètergent ou les bras gicleurs. Reportez-vous à la section Chargement des paniers
du lave-vaisselle.
Lorsque de gros ustensiles sont placés dans le panier à couverts, ne montez pas ce
dernier sur la porte (certains modèles). Montez-le plutôt sur le panier inférieur.
Détergent donnant de mauvais
• Utilisez un détergent reconnu comme Cascade Complete
®
All-in-1 ActionPacs
résultats
Taches et pellicule sur Eau extrêmement dure Utilisez le produit de rinçage Cascade
®
Rinse Aid pour faire disparaótre les
les verres et les couverts taches et prèvenir la formation d’une pellicule.
Si l'eau est très dure, un adoucisseur peut s'avérer nécessaire.
Basse température de l’eau Assurez-vous que la tempèrature de l’eau atteint au moins 49 °C (120 °F).
Le lave-vaisselle est Placez la vaisselle dans l’appareil de la façon indiquèe à la section Chargement des
mal ou trop chargé paniers du lave-vaisselle.
Détergent en poudre trop vieux
ou humide Utilisez du dètergent frais.
Distributeur de produit de rinçage vide
Remplissez avec un produit de rinçage tel que Cascade ® Rinse Aid™.
Trop peu de détergent ou détergent Assurez-vous d’utiliser une quantité correcte de détergent reconnu.
donnant de mauvais résultats
Assurez-vous d’utiliser une quantité
correcte de détergent reconnu.
28
Problème Causes possibles Correctifs
Voile sur la verrerie Combinaison d’une eau trop douce Ceci est une « attaque chimique » et est irréversible. Pour éviter ce phénomène,
et de trop de détergent utilisez moins de détergent si votre eau est douce. Lavez la verrerie sur le
programme le plus court possible.
Détergent sans phosphate peu efficace Voir Une pellicule blanche sur la verrerie, la vaisselle en et les surfaces internes
du lave-vaisselle en dans la section Dépannage.
Température de l’eau entrant dans Ceci pour être une « attaque chimique ». Abaissez la température de l’eau.
le lave-vaisselle est supérieure
à 150°F (66°C)
Mousse dans la cuve Utilisation d’un détergent non Pour éviter la formation de mousse, n’utilisez qu’un détergent conçu pour les lave-
approprié vaisselle automatiques. L’utilisation des détergents pour lave-vaisselle Cascade
®
est approuvée dans tous les lave-vaisselles GE.
Pour faire disparaître la mousse de la cuve, ouvrez le lave-vaisselle et laissez-la se
dissiper. Évacuez l'eau en appuyant sur Start et fermant la porte. Attendez
30 secondes. Ouvrez la porte, appuyez sur Start pendant 3 secondes, puis fermez
la porte. Répétez au besoin.
Renversement de produit de rinçage Essuyez immédiatement le produit de rinçage renversé.
Il reste du détergent dans La vaisselle ou des ustensiles Repositionnez la vaisselle afin que l’eau provenant du bras inférieur puisse atteindre
les distributeurs empêche l’accès au compartiment le distributeur de détergent. Reportez-vous à la section Chargement
des paniers
à détergent
du lave-vaisselle
.
Repositionnez les ustensiles longs ou l'argenterie lourde susceptible de bloquer
l'ouverture du couvercle du distributeur. Consultez la section
Chargement du panier à argenterie.
Marques noires ou Frottement d’ustensiles en aluminium Faites disparaÓtre ces marques à l’aide d’un produit nettoyant abrasif doux.
gris tres sur la vaisselle sur la vaisselle
La vaisselle ne sèche pas Basse température de l’eau
Assurez-vous que la température de l’eau qui alimente le lave-vaisselle atteint au
moins 49 °C (120 °F).
Sélectionnez l’option Heated Dry.
Sélectionnez les options Wash Temp Boost.
Sélectionnez un programme dont l’action de lavage est plus puissante, comme
Wash
Temp Sani (
Sanitize) or Heavy.
Le robinet d’eau chaude est peut-être Assurez-vous que le robinet d’eau chaude (habituellement situé sous l’évier) est
fermé ouvert.
Le panneau de
La porte n'est peut-être pas Assurez-vous que la porte soit bien fermée.
commande a réagi totalement fermée.
aux entrées, mais le
Le robinet d’eau est peut-être Assurez-vous que le robinet d’eau (normalement sous l’évier) soit
lave-vaisselle ne s’est
fermé ouvert.
jamais rempli d’eau
Taches à l’intérieur de la Certains aliments à base de
L'utilisation du cycle Steam (certains modèles) après l'ajout
cuve tomate peuvent causer des taches de vaisselle à la charge peut réduire la sévérité des taches.
rouge tres
Taches de thé ou de café Faites disparaótre ces taches à la main à l’aide d’une solution contenant une
1/2 tasse de javellisant et 3 tasses d’eau chaude
. REMARQUE : N'utilisez pas
de javellisants sur la cuve ou la porte intérieure en acier inoxydable.
ATTENTION
Avant de nettoyer l’intérieur de l’appareil, attendez au moins 20 minutes après
la fin d’un programme de lavage pour permettre à l’élément chauffant de refroidir.
Sinon, vous risquez de vous brûler.
La présence d’une pellicule jaune Le seul moyen de corriger ce problème consiste à installer un filtre spécial sur la
ou brun tre peut être causée par conduite d’eau. Veuillez communiquer avec un fournisseur d’adoucisseurs d’eau.
des dépùts de fer dans l’eau
Pellicule blanch tre sur les surfaces GE recommande l’utilisation du produit de rinçage
Cascade
®
Rinse Aid
internes – dépùts de minéraux pour empêcher la formation de dépùts de minéraux causés par l’eau dure.
causés par l’eau dure
Faites fonctionner le lave-vaisselle en y versant de l’acide citrique pour enlever les
dépùts de minéraux. Vous pouvez acheter ce produit au service des pièces de GE
(n° de pièce WD35X151). Pour obtenir les renseignements pour commander,
reportez-vous à la dernière page.
29
www.electromenagersge.ca
Problème Causes possibles Correctifs
Le lave-vaisselle Un fusible est grillé ou Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Débranchez tous les autres
ne fonctionne pas le disjoncteur est déclenché électroménagers du circuit.
L’alimentation électrique est coupée Dans certaines installations, l’alimentation électrique du lave-vaisselle est
commandée par un interrupteur mural, souvent placé à cùté de l’interrupteur
du broyeur à déchets. Assurez-vous que l’interrupteur est à ON (Marche).
Les commandes sont verrouillées Déverrouillez les commandes. Voir la section Pour démarrer.
Les voyants du tableau Délai trop long entre les choix des Vous avez un délai de 30 secondes pour appuyer sur chaque touche. Pour allumer
de commande s’éteignent touches à nouveau le tableau de commande, appuyez sur une touche ou déverrouillez,
lorsque vous réglez les puis verrouillez la porte.
commandes
Il reste de l’eau propre au La coupure anti-refoulement Nettoyez la coupure anti-refoulement. Voir la section Entretien et nettoyage
fond de la cuve est obstruée.
Il reste de l’eau au fond Le renvoi est bloqué
Si vous avez une coupure anti-refoulement, nettoyez-la. Voir la section Entretien et
de la cuve
nettoyage.
Si l’eau du lave-vaisselle se vide dans un broyeur à déchets, faites fonctionner
le broyeur pour le dégager.
Vérifiez si l’évier de votre cuisine se vide correctement. S’il ne se vide pas, vous
aurez peut-être besoin d’un plombier.
Vapeur Ceci est normal De la vapeur s’échappe de l’évent pendant le lavage, le séchage et la vidange
de l’eau. Elle est nécessaire pour le séchage.
Le voyant SANITIZED ne Vous avez ouvert la porte et le Il ne faut pas interrompre le programme pendant ou après le cycle de lavage
s’allume pas à la fin du programme a été interrompu pendant principal.
programme (programme lou après le cycle de lavage principal
SANI WASH seulement)
La température de l’eau qui alimente Augmentez le réglage du chauffe-eau pour que la température de l’eau varie entre
le lave-vaisselle est trop basse 49 °C (120 °F) et 66°C (150 °F).
Bruit Bruits de fonctionnement normaux: Tous ces bruits sont normaux. Aucun correctif n’est requis.
Ouverture du distributeur de détergent
Entrée de l’eau dans le lave-vaisselle
Arrêt et mise en marche du moteur
à différents moments pendant le
programme
Les bras gicleurs démarrent et s'arrêtent
à différents moments.
Bruit de la pompe pendant la vidange
de l’eau
La pompe de vidange démarre et s'arrête
à différents moments.
Bruit causé par la vaisselle lorsque Assurez-vous que les articles sont bien placés dans les paniers. Reportez-vous
le bras gicleur tourne à la section Chargement des paniers du lave-vaisselle.
Les ustensiles frottent bruyamment Les ustensiles de grande taille peuvent être placés dans le panier supérieur
contre la porte pendant le lavage. pour éviter qu'ils percutent contre la porte intérieure durant le cycle de lavage.
Une pellicule blanche Ce probléme peut être causé Pour éliminer cette pellicule blanche, faites fonctionner votre lave-vaisselle
sur la verrerie, la vaisselle par un détergent sans phosphate avec de l’acide citrique. Utilisez la trousse d’acide citrique n°WD35X151
et les surfaces internes disponible dans votre magasin le plus proche ou en ligne.
du lave-vaisselle Versez l’acide citrique dans le compartiment à détergent et fermez le couvercle. Placez
dans le lave-vaisselle, la verrerie et la vaisselle propres mais recouvertes de la pellicule
blanche. Ne mettez pas l’argenterie et les autres articles métalliques dans le lave-
vaisselle. Faites fonctionner le lave-vaisselle sans détergent. La verrerie, la vaisselle et
les surfaces intérieures du lave-vaisselle devraient ressortir propres. Un rinçage au
vinaigre peut également être utilisé. Versez 1 tasse de vinaigre dans le lave-vaisselle
aprés ouverture du compartiment à détergent et laissez le lave-vaisselle terminer le
programme.
L’utilisation d’un agent de rinçage tel que
Cascade
®
Rinse Aid peut aider à minimiser
la formation de cette pellicule. De plus, utilisez un détergent reconnu comme Cascade
Complete
®
All-in-1 ActionPacs qui peut éviter la formation de cette pellicule.
30
Avant d’appeler un réparateur…
31
Pour une période de : GE remplacera :
Un an à partir Toute pièce du lave-vaisselle qui se casse à cause d’un vice de matériau ou de main-d’oeuvre.
de la date Au cours de cette année de garantie limitée, GE fournira, gratuitement, toute la main-d’oeuvre
d’achat initial et le service à la maison nécessaires pour remplacer la pièce défectueuse.
Ce qui n’est pas couvert :
Tout déplacement de service chez vous pour vous
apprendre à utiliser votre lave-vaisselle.
Toute mauvaise installation.
Si vous avez un problème d’installation, appelez
votre revendeur ou un installateur. Vous êtes responsable
de fournir une bonne alimentation électrique, un bon
échappement et tout autre branchement nécessaire.
Toute panne du produit s’il a été malmené, mal usé
ou utilisé à une autre fin que celle prévue ou utilisé
commercialement.
Tout remplacement des fusibles de la maison ou tout
rebranchement des disjoncteurs.
Tout dommage occasionné par un accident, un incendie,
une inondation ou un acte de Dieu.
Tout dommage subi après la livraison.
Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit pour
ce faire.
Agrafez le reçu d’achat ici.
Pour obtenir le service sous
garantie, vous devrez fournir
la preuve de l’achat original.
Garantie GE sur les lave-vaisselle.
www.electromenagersge.ca
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par
nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés.
Appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro
de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez
pour obtenir le service.
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉQUENTS.
Garant : MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon
les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de
commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus
courte autorisée par la législation.
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada pour utilisation
domestique au Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les régions que Mabe considère
que l’offre de service est raisonnable.
Pour le diagnostic, la réparation de votre appareil peut nécessiter l’utilisation du port de données embarqué.
Celui-ci permet au technicien de réparation GE de diagnostiquer rapidement des problèmes avec votre
appareil. Il permet également à GE d’améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des informations
sur votre appareil. Si vous ne voulez pas que les données de votre appareil soient envoyées à GE, veuillez
demander à votre technicien de NE PAS soumettre les données à GE pendant la réparation.
32
Soutien au consommateur.
Studio de Conception Réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes
à mobilité réduite.
Écrivez : Directeur, Relations avec les consommateurs, MC Commercial
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Pièces et Accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement
à lamaison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présentmanuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les
autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une
réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro fournisseur de pièces Mabe le plus proche.
Autrement, appelez-nous au 800.661.1616.
SiteWeb appareils électroménagers GE www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par
Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.
Service de réparations 1.800.561.3344
Service de réparations GE est tout près de vous.
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
(QVXLWHVLYRXVQ·rWHVWRXMRXUVSDVVDWLVIDLWHQYR\H]WRXVOHVGpWDLOV³QXPpURGHWpOpSKRQHFRPSULV³DX
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager electromenagersge.ca
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

GE GDF520 Series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire