Holman Cooking/Star Mfg UM1833A-208V Mode d'emploi

Catégorie
Fours
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

TENSION DE COURROIE DE CONVOYEUR
La bande de conveyeur du Ultra-Max Convoyeur
Four n'a pas un ajustement de tension. Si la ceinture
devient trop lâche, un lien devra être enlevé pour
serrer. Une ceinture qui est volonté trop serrée
également posent des problèmes opérationnels dus
à la drague excessive. Nous proposons que vous
fassiez effectuer à un technicien qualié de service
cet ajustement.
ATTENTION
La considération soigneuse devrait être exercée
avant d'enlever un lien de ceinture parce qu'une
ceinture qui est volonté trop serrée empêchent
l'opération du convoyeur.
DÉPLACEMENT D'UN BANDE DE CONVEYEUR
Un lien
entier peut être enlevé avec le convoyeur
dans ou hors du four. Ceci peut être nécessaire
pendant que la ceinture s’étend après utilisation
continue. Suivre les étapes nécessaires pour des
liens d’enlèvement:
1. placez les épissure attaches à n'importe quelle
extrémité du four pour l'accès facile.
2. Décrochez les épissure attaches en utilisant de
longues nez pinces.
3. Décrochez le plein lien à enlever et glissez-le
dehors. Ne jetez pas le lien enlevé en tant que
lui peut être employé pour faire des rechange
épissure attaches.
4. Rebranchez les épissure attaches d'intérieur.
5. Rebranchez les épissure attaches d’extérieur.
6. Remplacez toutes les pièces enlevées du four.
7. Pour assurer l'enclenchement doux de pignon,
rendez tous les ls égaux.
13
Enlevez les maillons de jonction extérieurs des côtés
gauches et droits de la conveyeur bande. Enlevez les
centrales épissure attaches après.
Décrochez la boucle extrémité et tirez vers le haut sur
la section de lien. Économiser ce lien comme il peut
être employé pour faire des épissure attaches.
riez l'orientation des épissure attaches (les
crochets devraient
être vers le haut). La ceinture
montrée est la section supérieure, préparent pour le
voyage de gauche à droite.
12
Enlever les ensembles de doigt.
1. Une fois refroidi, ENLEVEZ le convoyeur et la porte.
2. Soulevez et enlevez les déecteurs du haut et du bas comme le démontre en étape 1.
3. Glissez l’ensemble de doigt hors de l’appareil comme le démontre en étape 2.
4. Soulevez l’ensemble comme le démontre en étape 3 et lavez dans un mélange de
l’eau chaude et du détergent et rincez avec de l’eau propre. Pour les endroits très
sales, employez un dégraissent fort ou un nettoyant four.
Assembler les ensembles de doigt
1. Assemblez les ensembles de doigt et installez dans l’appareil.
2. Montez correctement les déecteurs comme le démontre en étape 4.
MISE EN GARDE
ASSUREZ-VOUS QUE LE DÉFLECTEUR DU BAS EST MONTÉ CORRECTEMENT DERRIERE
LE PANNEAU ARRIÈRE POUR ÈVITER LE DOMMAGE AU CONVOYEUR.
3. Remontez le convoyer et la porte et essayez l’appareil.
1
2
3
IL1190
4
DÉFLECTEUR DU HAUT
DÉFLECTEUR DU BAS
Enlever / Monter les déecteurs et les doigts
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Suivez ces recommandations pour nettoyer et maintenir votre four:
ATTENTION
DÉBRANCHEZ LA PUISSANCE AVANT D’ENTRETENIR OU NETTOYER LE FOUR.
SAUVEGARDEZ LA PUISSANCE AINSI ELLE NE PEUT PAS ÊTRE ACCIDENTELLEMENT
RECONSTITUÉE. LE DÉMEMBREMENT, L’ELECTROCUTION, OU LA MORT PEUVENT
SE PRODUIRE SI VOUS NE COUPEZ PAS LE COURANT. QUAND DES FOURS SONT
EMPILÉS IL Y A LES RACCORDEMENTS DE PUISSANCE MULTIPLES, AINSI ARRÊTEZ
TOUS LES FOURS AVANT LE NETTOYAGE OU L’ENTRETIEN.
Aucun composant électrique ne devrait être soumis à l’humidité. Il est donc important que le four
soit essuyé soigneusement. Ne jetez jamais les seaux d’eau au-dessus le four ou jetez de l’eau
sous pression d’un boyau d’arrosage ou d’un laveuse à pression.. Si on renverse de l’eau ou d’autre
liquide sur le four, assurez-vous qu’aucune n’est entrée dans la boîte de commande avant de
brancher le four. En cas de doute, appelez votre compagnie de service.
ATTENTION
Adhérez aux avertissements suivants en nettoyant ou en maintenant votre four:
1. Le four doit être refroidi. N’employez pas l’équipement de nettoyage de puissance, les laines en
acier, ou les brosses métalliques sur des surfaces d’acier inoxydable.
2. N’employez pas de nettoyant caustique alcalin dans l’intérieur du four. Ceci ruinera la couche
aluminisée de l’intérieur du four.
3. En utilisant des solutions de nettoyage, soyez sûr qu’elles répondent à des normes locales et
nationales de santé.
CHAQUE JOUR
1. Nettoyez la bande de convoyeur en utilisant une brosse en nylon. Permettez à n’importe quel
matériel étranger de se laisser tomber dans les plateaux à miettes.
2. Nettoyez les plateaux à miettes. Employez un mélange de l’eau chaude et du détergent. Rincez
avec de l’eau propre.
CHAQUE MOIS
1. Brossez et nettoyez la garde sur le ventilateur de moteur.
2. Débranchez le four.
3. Enlevez les plateaux à miettes.
4. Enlevez le convoyeur.
5.. Déclenchez et enlevez la porte avant. D’abord, enlevez tous les déecteurs et les ensembles de
doigt. Voir les instructions à la page suivante.
6. Nettoyez l’intérieur de four avec un nettoyant four approprié.
7. Nettoyez le convoyeur, les plateaux à miettes, et d’autres composants démontables. Lavez
dans un mélange de l’eau chaude et du détergent et rincez avec de l’eau propre. Pour des zones
difciles à nettoyer, employez un dégraissent fort ou un nettoyant four.
8.. Déplacez
le four et nettoyez au-dessous l’appareil. Assurez-vous de ne pas endommager le cordon
ou les connecteurs électriques.
9. Rassemblez le four, assurez-vous d’inclure tous les ensembles de doigt et les déecteurs du bas
et du haut. Assurez-vous de mettre en position la collerette du déecteur du bas correctement
derrière le panneau arrière du four et mettre en position le déecteur du haut contre le siège du
déecteur du haut, comme le démontre.
TOUS LES DOUZE MOIS
Une personne de service autorisée par usine devrait faire ce qui suit:
1. Ouvrez et nettoyez l’intérieur de la boîte de commande.
2. Vériez et serrez tous les composants électriques.
Si l’entretien est exigé, entrez en contact avec votre compagnie de service locale, un représentant
d’usine, ou Star Manufacturing.
11
TEMPS DE CUISINIER CONTRE LA TEMPÉRATURE DE CUISINIER
1. Le temps de cuisinier est réellement vitesse de convoyeur et est déni car le temps le produit est
réellement dans le four. Ceci est mesuré en notant le moment le principal bord du produit entre
dans le four et le temps le principal bord du produit part du four. Ceci est ajusté en employant le
contrôleur de vitesse de convoyeur.
2. La température est ajustée en changeant le setpoint du contrôleur de température en désiré font
la température au four cuire. Quand le four atteint la température désirée, le point rouge dans
le bon coin inférieur de l'afchage de la température s'allumera au loin et comme le contrôleur
maintient
la température.
3. En établissant un temps de cuisinier et une température pour un produit, la règle générale est
que quand le temps de cuisinier augmente la température diminue. L'inverse est également vrai:
Augmentez la température, diminuez le temps. Cependant, il y a des limites à la règle ci-dessus.
La trop de chaleur ou temps peut avoir comme conséquence un produit brûlé.
4. Une fois un bon cuisinier a été établi, les ajustements ns devrait être fait en jugeant le temps de
cuisinier ou la constante de la température de cuisinier, changeant alors l’autre.
VITESSE DE CONVOYEUR
Temps de Cuisinier (Vitesse De Convoyeur) - Comme indiqué précédemment, le cuisinier que le
temps (vitesse de convoyeur) est déni comme la quantité de temps s’est écoulée entre le moment le
principal bord du produit écrit le four et le principal bord du produit sort le four. Le temps de cuisinier
est commandé en ajustant le contrôleur numérique de vitesse. L’arrangement sur le panneau de
commande indique le temps réel de cuisinier.
Le temps de cuisinier sera le même pour n’importe quel produit de taille.
TEMPS DE LA LIVRAISON
La temps de la livraison est la quantité de temps écoulé entre la période où le principal bord du
produit entre dans le four et le rebord arrière du produit est entièrement déchargé et est prêt à être
livré au client.
La temps de la livraison change si la taille de produit change.
10
Note: Rappelez-vous de
ne pas tirer le produit
hors du four quand
le principal bord sort.
Attendez toujours jusqu'à
ce que le produit entier
ait passé sous les trous
d'air - les besoins de
produit cette fois de faire
cuire entièrement.
L’INFORMATION D’AFFICHAGE
En actionnant le four, il y a trois niveaux d’accès:
1. Stockez De Niveau - Les employés généraux sauraient ces fonctions et comment les changer. Tandis
que le four fonctionne, entrez ce mode en tenant la DUNE et LEVEZ les èches (
) simultanément
pendant quatre secondes. L’afchage de TEMPS va blanc et le setpoint de la TEMPÉRATURE est montré.
Ajustez avec la DUNE ou LEVEZ les èches. Le bouton de ENTREZ (
) bascule entre le TEMPS et la
TEMPÉRATURE. Le paramètre qui peut être ajusté est montré, l’autre est blanc. Quand le TEMPS et la
TEMPÉRATURE sont ajustés comme nécessaires, attendez cinq secondes et ÉCONOMISER est montré.
Les valeurs sont acceptées et le contrôleur commence à commander à ces nouvelles valeurs. Le convoyeur
continue à fonctionner à la même vitesse jusqu’à ce qu’une nouvelle valeur soit acceptée. Le rendement
de commande de température devrait être arrêté pendant les changements.
2. Niveau De Directeur - C'est une serrure de sorte que le TEMPS et la TEMPÉRATURE ne puissent pas être
changés même au "Stockez de Niveau." Tandis que le four fonctionne, entrez ce mode en tenant la DUNE
et LEVEZ les èches (
) simultanément pendant quatre secondes. L’afchage de TEMPS va blanc
et le setpoint de la TEMPÉRATURE est montré. Libérez la èche LEVEZ ( ) et continuez à maintenir la
èche DUNE ( ) pendant encore 4 secondes. L'afchage de la TEMPÉRATURE montre "LOC" pendant
que l'afchage de TEMPS montre "nO," ce qui indique que les paramètres de TEMPS/TEMPERATURE
peuvent être changés aprèsatteinte du "Stockez de Niveau." "yES" indique que les paramètres ne peuvent
pas être changés même après entrez le "Stockez de Niveau." L'arrangement de "LOC" peut être basculé
utilisant le bouton de ENTREZ ( ).
FONCTIONS ADDITIONNELLES
La direction de bande de conveyeur et l’afchage de la température peuvent être changés sur le four
de convoyeur par un technicien qualié. Pour changer la direction de ceinture, le technicien doit
renverser la direction de moteur et tourner la bande de conveyeur pour la fonction appropriée de four.
Un technicien peut également changer l’afchage de la température de Fahrenheit en Celsius. Ces
changements peuvent être faits par le technicien pendant le start-up/check-out ou à une date ultérieure.
CODES D’ERREUR
Les codes d’erreur montreront en tant que messages de clignotant des textes pour des buts diagnostiques.
La n’importe quelle température ou erreur de thermocouple devrait tourner la température produite au loin et
laisser le convoyeur fonctionnant à la même vitesse. L’erreur de ceinture devrait tourner la température produite
au loin. L’erreur de vitesse devrait montrer quand le moteur ne peut pas arranger à la vitesse choisie. Ceci
pourrait se produire si on choisit une vitesse rapide que le moteur ne peut pas tourner assez rapidement pour
réaliser. Le rendement de signal de vitesse demeurera le même mais l’afchage clignotera le message d’erreur.
9
Veuillez prendre du temps de lire les consignes
d’utilisation de sûreté suivante. Elles sont la clef à
l’opération réussie de votre four de convoyeur de Ultra-
Max.
TIP DE SÛRETÉ
Pour votre sûreté, lisez avant l’opération.
Si vous sentez le gaz:
1. N’essayez pas de n’allumer aucun appareil.
2. Ne touchez aucun commutateur électrique.
3. Utilisez un téléphone extérieur pour appeler votre
fournisseur de gaz immédiatement.
4. Si vous ne pouvez pas atteindre votre fournisseur
de gaz, appelez le département de feu.
En cas d’une panne de courant:
1. Arrêtez tous les commutateurs.
2. N’essayez pas d’actionner le four jusqu’à ce que la
puissance soit reconstituée.
Bouts Généraux De Sûreté:
1. Si le four doit être déplacé pour n’importe quelle
raison, le électricité doit être arrêté et démonté à
partir de l’unité.
2. N’enlevez pas la couverture de boîte de commande
à moins que le four soit débranché.
OPÉRATION
Pour allumer le four:
1. Poussez le commutateur de puissance à
"MARCHE."
2. Après que le ventilateur commence à établir la
pression, le mano-contact fournira la puissance au
tableau de commande d'engager le conjoncteur
élément de chauffe. Vous devriez entendre un
"click" en conjoncteur pendant qu'il commence à
chauffer.
Pour ajuster le temps et la température:
1. Serrez la DUNE et LEVEZ les èches ( )
en même temps. Tenez pendant quatre secondes
jusqu’à ce que l’afchage de la TEMPÉRATURE
aille blanc.
2. Appuyez sur le bouton de ENTREZ (
) pour
commuter entre le TEMPS et la TEMPÉRATURE.
3. Serrez LEVEZ la èche (
) pour augmenter ou
DUNE la èche ( ) pour diminuer le TEMPS ou la
TEMPÉRATURE. Maintenez l’un ou l’autre bouton
pour des changements plus rapides d’afchage.
4. Après cinq en second lieu, les nouveaux nombres
seront sauvés et le four montrera les nouveaux
arrangements.
Pour arrêter le four:
1. Poussez le commutateur de puissance au
"ARRÊTE." Le four est équipé d'un dispositif
frais-vers le bas pour la protection d'axe et de
roulement de moteur. Ceci permet aux turbines
de fonctionner indépendamment du statut
de contrôleur. Les ventilateurs continuent à
fonctionner jusqu'à ce que le four se refroidisse
à une température sûre.
8
®
switch to the"OFF" position and wait five minutes.
4) After five seconds, the new numbers will be saved and the oven
decrease TIME or TEMPERATURE. Hold button down for
3) Press the up button (
) to increase or the down button (
) to
hold for four seconds until TIME display goes blank.
1) Press the up and down buttons ( ) at the same time,
faster display changes.
will display new settings.
and TEMPERATURE.
2) Press the enter button ( ) to switch between TIME
Adjusting TIME and TEMPERATURE:
After five minutes, retry.
ON
OFF
If burner does not lght in one minute push the power
Push power switch "ON".
To Start:
"HEAT" LIGHT

7
INSTRUCTIONS D’EMPILEMENT
Les instructions suivantes devraient être suivies en empilant plus
d’une unité.
Installation Simple de Chariot de Four (ou le Fond):
1. Enlevez la porte, le convoyeur, et les doigts.
2. Dévérouillez l’unité de la caisse d’expédition (4 boulons).
3. Tournez l’unité sur l’avant comme montré dans le schéma à la
page suivante.
4. Filetez les quatre jambes dans le fond du four.
5. Soulevez SOIGNEUSEMENT de four.
Le Four Empilé Installent La Préparation:
1. Enlevez la porte, le convoyeur, et les doigts.
2. Dévérouillez l’unité de la caisse d’expédition (4 boulons).
3. Tournez l’unité sur l’avant comme montré.
4. Enlevez le dessus du four inférieur (4 vis se montent, 2 avant
et arrière) et boulonnez à la base empilée de four avec 3/8 - 16
boulons.
5. Placez
le four supérieur sur l’unité inférieure et le rattachez avec
des vis pour le dessus du four inférieur.
CONSIGNES D’UTILISATION
N’ESSAYEZ PAS D’ACTIONNER LE FOUR jusqu’à ce que
le raccordement du service et de l’installation de service ait
été entièrement inspecté (contrôle de mise en train) par un
technicien autorisé de service ou un technicien de service
d’étoile an d’assurer le four est correctement installé et dans
l’ordre d’entretien. La garantie devient efcace lors de la
vérication de l’installation appropriée.
ATTENTION
NE TRAVAILLEZ PAS AUTOUR DE LA BANDE DE
CONVEYEUR AVEC DE LONGS CHEVEUX, HABILLEMENT
LÂCHE, OU BIJOUX BALANÇANTS. SE FAIRE ATTRAPER
DANS LA CEINTURE A PU AVOIR COMME CONSÉQUENCE
LE DÉMEMBREMENT OU LES DOMMAGES MORTELS.
Sauf indication contraire, le voyage de convoyeur est usine réglée pour la gauche à la bonne
opération en faisant face à l’avant du four. Si un changement de direction est exigé, référez-vous à
l’”INFORMATION d’AFFICHAGE,” la section 3 pour des instructions sur la façon dont programmer le
contrôleur pour un changement de direction. En outre, la bande de conveyeur doit être changée en
voyage dans la nouvelle direction.
CONSIGNES D’UTILISATION DE SÛRETÉ
L’information contenue dans cette section est donnée pour l’utilisation des personnels
exploitants qualiés. Les personnels exploitants qualiés sont ceux qui ont soigneusement lu
l’information contenue en ce manuel, sont au courant des fonctions du four et/ou ont eu une
expérience précédente avec l’opération de l’équipement décrit. L’adhérence aux procédures
recommandées ci-dessus assurera l’accomplissement de l’exécution optima et du long, sans
panne service.
Cet appareil doit être installé sur un table ou
fort position en utilisant les pieds donnés pour
le nettoyage. Minimum, on devrait permettre
24" de l'espace sur l'extrémité du four pour le
déplacement du convoyeur si le four n'est pas
sur un chariot mobile. Permettez l'espace pour
qu'un technicien de service accède à de boîte
de commande et à la couverture de moteur de
ventilateur au-dessus de l'arrière du four si le four
n'est pas mobile.
6
ATTENTION
N’importe quelle surface que le four est monté dessus devrait avoir un secteur augmenté
autour du périmètre pour empêcher le four de tomber accidentellement le bord. Les
dommages ou la mort sérieux pourraient se produire si le four tombe sur une personne.
ATTENTION
N'importe quel chariot que le four est localisé dessus doit être profond et long pour
fournir une plateforme stable. Un chariot étroit a pu permettre au four de tomber d'et de
dommages la propriété ou de blesser sérieusement des personnes.
VENTILATION
Les codes locaux règnent. Ce sont l’”autorité ayant la juridiction” comme indiqué par le National
Fire Protection Association, Inc. dans le NFPA 96-Latest Edition. Pour davantage d’information de
ventilation voir ci-dessous.
Un capot de ventilation peut être exigé pour enlever la chaleur et des odeurs de cuisine. Le capot et
l’installation de la HVAC doivent rencontrer des codes locaux pour gagner l’approbation par l’autorité
ayant la juridiction. Les conditions peuvent changer dans tout le pays selon l’endroit par la ville, le
comté, et l’état. Obtenez l’information de l’autorité ayant la juridiction pour déterminer les conditions
pour votre installation. Obtenez les copies de l’information et de revue des codes ou des documents
qui seront employés pour inspecter et approuver votre installation. Votre fournisseur de capot de
ventilation et entrepreneur de la HVAC devraient être contactés pour fournir des conseils.
ATTENTION
Empêchez le ux d’air par le tunnel à cuire. De l’air ne doit pas être dirigé sur le
four avant ou arrière ou vers le côté du secteur à cuire. Ceci peut causer la cuisine
inachevée
et la consommation d’énergie accrue.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Avant d’établir tous les rapports électriques à cette unité, vériez que l’alimentation d’énergie est
proportionnée pour la tension, l’ampérage, et les conditions de phase indiquées de la plaque de
contrôle. Un diagramme de câblage est inclus sous ce pli.
Une fois installé, cet appareil doit être électriquement fondu et son installation doit être conforme au
Code de Electric de National, au ANSI-NFPA 70, à la dernière version, aux instructions d’installation
du fabricant, et aux codes municipaux locaux applicables de bâtiment. Au Canada, tous les
raccordements électriques sont d’être conformes CSA C22.1 - le Part 1 de Code de Electrical de
Canadian et/ou des codes locaux.
ATTENTION
Cet appareil est equpped avec un connecteur de trois-fourche pour votre protection
contre le risque de choc et devrait être branché directement à un réceptacle correct de
trois-fourche. Ne coupez pas ou n'enlevez pas la troisième fourche de ce connecteur.
L’INFORMATION IMPORTANTE DE SÛRETÉ
N’essayez pas d’actionner le four jusqu’à ce que le raccordement du service de service ait été
entièrement inspecté par un technicien autorisé de service ou un technicien de Star. Ce service est
exigé par le Star an d’aider l’acheteur dans la mise en train appropriée du four sur l’emplacement.
Veuillez noter les détails spéciques sur la garantie et assurez-vous que des rapports de service sont
établis aux services de service appropriés.
La garantie ne s’appliquera pas si le four est commencé vers le haut et actionné avant les utilités et le
four étant inspectés et le contrôle fait par un technicien autorisé de service ou un technicien de Star.
ATTENTION
L’INSTALLATION INEXACTE, L’AJUSTE-MENT, LE CHANGEMENT, LE SERVICE, OU
L’ENTRETIEN PEUVENT CAUSER DES DÉGATS MATÉRIELS, DES DOMMAGES, OU LA
MORT. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS COMPLÈTEMENT AVANT D’INSTALLER OU
ENTRETENIR CET ÉQUIPEMENT.
ATTENTION
Des dégagements minimum doivent être maintenus tous les murs et matériaux
combustibles. Les dégagements minimum pour cette unité devraient être à 0 pouces de
l’arrière (les butoirs arrière fournis doivent être en place) et à 6 pouces des deux côtés.
Maintenez le four libre et dégagé de tout le matériel combustible.
ATTENTION
N’obstruez pas de ventilation trous dans les panneaux de commande en tant que ces derniers
fournissent air de refroidissement pour les commandes.
ATTENTION
Le four doit être actionné seulement sur le type d’électricité montrés du plat de
spécications.
L’INFORMATION D’INSTALLATION
LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION CONTENUES CI-dessus SONT POUR L’USAGE DU
PERSONNEL QUALIFIÉ D’INSTALLATION ET DE SERVICE SEULEMENT. L’INSTALLATION OU LE
SERVICE PRÈS AUTRE QUE LE PERSONNEL QUALIFIÉ PEUT AVOIR COMME CONSÉQUENCE
LES DOMMAGES AU FOUR ET/OU AUX DOMMAGES À L’OPÉRATEUR.
Le personnel qualié d’installation est des individus, une société, une société, ou une compagnie que
chez
la personne ou par un représentant sont engagé dedans, et responsable de:
1. L’installation du câblage électrique du mètre électrique, de la boîte de commande principale ou de
la sortie de service à l’appareil électrique.
Le personnel qualié d’installation doit être expérimenté dans un tel travail, au courant de toutes les
précautions
priées, et s’est conformé à toutes les conditions de l’état ou des autorités locales ayant la
juridiction.
ENDROIT
Le placement bien projeté et approprié de votre four aura comme conséquence la convenance
d’opérateur à long terme et l’exécution satisfaisante.
Il est essentiel qu’à air proportionnée au four soit maintenue pour fournir un écoulement sufsant d’air
de
ventilation. Suivez ces directives:
1. Placez le four dans un secteur qui est exempt d’ébauches.
2. Maintenez le secteur de four libre et dégagé de tous les combustibles tels que le papier, le carton,
et les liquides inammables et les dissolvants.
3. Ne
placez pas le four sur une base ou un joint de bord à un mur. Ceci limitera l’écoulement d’air et
empêchera la ventilation appropriée aux turbines. Cette condition doit être corrigée pour empêcher
des dommages permanents au four.
4. Sur tous les modèles, le déclenchement du dispositif thermique de la surcharge de la turbine indique
une température ambiante excessive au fond du four. Cette condition doit être corrigée pour éviter
d’endommager permanent le four.
5
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Cet équipement est conçu et vendu pour le usage commercial seulement par le personnel qualié et
expérimenté dans son opération et est pas vendu pour usage du consommateur dans et autour de la
maison ni pour usage directement par le grand public dans des endroits de service de traiteur.
En premier lieu, chaque caisse devrait être examinée avant de signer le connaissement pour rapporter
importe quels dommages évidents par le camionneur en transit, et pour expliquer le nombre approprié
de caisses. Se il y a des dommages apparents, des arrangements devraient être pris pour classer une
réclamation contre le porteur. Les règlements de commerce entre Etats exigent que la réclamation doit
être lancée par le destinataire. Des équipements appropriés et bloqués de stockage devraient être
arrangés pour oven(s) au besoin pour le protéger contre des conditions extérieures ou humides à tout
moment avant installation.
-IMPORTANT-
Quand vous faites décharger toutes les caisses, ouvrez les caisses et enlevez toutes les
couvertures en plastique. Inspectez immédiatement pour déceler les dommages cachés. Si
quelque chose semble être endommagé, contactez les personnes appropriées immédiatement
pour classer une réclamation de dommages. Après exécution de cette inspection, nissez
de déballer le four. Soyez sûr de enlever tout le matériel de papier de protection et emballage
à partir de unité avant chauffage.
ATTENTION
POUR VOTRE SÛRETÉ NE STOCKEZ PAS OU EMPLOYEZ PAS ESSENCE OU AUTRES
VAPEURS ET LIQUIDES INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CECI OU AUCUN AUTRE
APPAREIL.
INSTALLATION
Les fours sont équipés pour la tension de puissance indiquée sur la plaque signalétique montée
sur l'arrière de la boîte de commande. Ils fonctionneront sur le courant alternatif (C.A.) seulement.
Une corde est incluse avec un connecteur de la NEMA 6-50. Un réceptacle assorti avec
l’approvisionnement de 50 ampères doit être fourni.
ATTENTION
NE RELIEZ PAS AU COURANT CONTINU (C.C).
L'installation du four électrique se conformer au:
CODE ÉLECTRIQUE NATIONAL ET TOUTES LES CODES ET ORDONNANCES
ÉLECTRIQUES LOCALES ET LES RÈGLES ET LES RÈGLEMENTS DE LOCAL ELECTRIC
COMPANY.
LA RESPONSABILITÉ DE L’ACHETEUR
Il est de la responsabilité de l’acheteur:
1. Pour voir que les services électriques pour le four sont installés sur l’emplacement selon les
caractéristiques du fabricant.
2. Pour décharger, désempaquetez, et installez le four dans son endroit approprié et selon ce manuel
d’opération d’installation.
3. Pour voir que services électriques sont reliés correctement par un installateur qualié de votre
choix. Tous tels raccordements doivent être conformes aux conditions applicables de code.
4. Pour assurer le contrôle d’inspection et d’opération par un technicien autorisé de service. La
garantie devient efcace lors de la vérication de l’installation appropriée.
4
CARACTÉRISTIQUES
UM1833A-208V, UM1833A-240V
Evaluer/Raccordement: 6,400W (6,000 élément) 32/29A @ 208/240V
NEMA 6-50 connecteur avec la corde 6' huile-résistante
Alimentation Électrique: Indépendant 50 Amp 208/240VAC, monophasé, 50/60 Hz service par Four
Poids Approximatif (1833 avec des jambes): Installé - 180 Lbs (81.8 kg), Transporté - 210 Lbs (95.5 kg)
Dimensions: Largeur: 51.2" (130.0 cm) - Four avec des étagères
Profondeur: 30.4" (77.2 cm)
Hauteur: 20.0" (50.8 cm) - Un four avec des jambes
36.0" (91.4 cm) - Deux fours avec des jambes
Les Dégagements Minimums recommandés :
L’arrière de Four pour Emprisonner 0" (0 CM)
Les Extensions de convoyeur pour Emprisonner 6" (15.2 CM)
UM1850A-208V, UM1850A-240V
Evaluer/Raccordement: 6,400W (6,000 élément) 32/29A @ 208/240V
NEMA 6-50 connecteur avec la corde 6' huile-résistante
Alimentation Électrique: Indépendant 50 Amp 208/240VAC, monophasé, 50/60 Hz service par Four
Poids Approximatif (1850 avec des jambes): Installé - 210 Lbs (95.5 kg), Transporté - 240 Lbs (109.1 kg)
Dimensions: Largeur: 50.0" (127.0 cm)
Profondeur: 30.4" (77.2 cm)
Hauteur: 20.0" (50.8 cm) - Un four avec des jambes
36.0" (91.4 cm) - Deux fours avec des jambes
Les Dégagements Minimums recommandés :
L’arrière de Four pour Emprisonner 0" (0 CM)
Les Extensions de convoyeur pour Emprisonner 6" (15.2 CM)
2
2
Ces symboles sont utilisés pour souligner à l’utilisateur les
instructions d’utilisation ou d’entretien importantes contenues
dans le manuel qui accompagne l’appareil.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE
AVIS
L’utilisation de toute pièce autre que les pièces d’origine STAR dégage le fab-
ricant de toute responsabilité.
Star se réserve le droit de changer les spécifi cations et la conception du produit
sans préavis. Ces changements ne donnent pas le droit à l’acheteur d’obtenir
les changements, améliorations, ajouts ou remplacements correspondants pour
l’équipement acheté préalablement.
aux modifi cations périodiques de dessins, méthodes, procédures, règles
et régulations, les spécifi cations contenues dans ce manuel sont susceptibles
de changer sans préavis. Quoique STAR Manufacturing exerce la bonne foi de
fournir le renseignement correct, STAR n’est pas responsable pour les erreurs
ou les omissions dans le renseignement pourvu ou les conclusions tirées à la
suite de l’utilisation des spécifi cations. En utilisant le renseignement pourvu,
l’utilisateur assume tous les risques en relation avec telle utilisation.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
Contactez votre détaillent local pour les réparations ou l’entretien requis. Assurez-vous d’avoir
le numéro de modèle, le numéro de série, le voltage et la date d’achat pour un service plus
rapide. Entrez l’information requise ci-dessous pour référence rapide.
SYMBOLE DE SÉCURITÉ
N° de modèle
N° de série
Voltage
Date d’achat
Agent de service autorisé
Voir la liste pourvue avec l’appareil
Ou
Pour une liste mise à jour voir :
Site web : www.star-mfg.com
Instructions
d’installation
et d’opération
2M-Z9844 Rev. D 10/28/2010
®
®
®
®
®
FOUR de CONVOYEUR
ÉLECTRIQUE
MODÈLES
UM1833A-208V
UM1833A-240V
UM1850A-208V
UM1850A-240V
UM1850A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Holman Cooking/Star Mfg UM1833A-208V Mode d'emploi

Catégorie
Fours
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à