Wiko 4G Mode d'emploi

Catégorie
Les smartphones
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Guide d’utilisateur
Le descriptif de ce guide peut contenir certaines différences
avec celui de votre téléphone en fonction de la version du
logiciel ou de votre opérateur.
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marseille
FRANCE
www.wikomobile.com
Prolonged listening to the music player
at full power may damage the user’s
hearing.
Customer service information
Nigeria, Lagos
Email : smartcare.nigeria@emsmobile.com
Locations: http://www.emssmartcare.com

Kenya, Nairobi
Email: info@telebellkenya.com
Locations: 2nd Floor, ViewPark Towers, Utalii Lane, P.O.Box

Telephone: +254 723 888 999 /+254 704 340222 /
+254 704 340 444
appareil ou d’en produire des formes dérivées.
LES SERVICES ET CONTENUS DES TIERS SONT
DELIVRÉS EN L’ÉTAT. WIKO NE GARANTIT PAS LES
CONTENUS OU SERVICES AINSI DÉLIVRÉS, QUE
CE SOIT DE MANIÈRE EXPRESSE OU IMPLICITE, À

NON PLUS LA QUALITÉ MARCHANDE ET LADÉQUA-
TION À UN USAGE PARTICULIER. WIKO N’ASSURE
PAS L’EXACTITUDE, LA VALIDITÉ, LA LÉGALITE OU
L’EXHAUSTIVITÉ DES CONTENUS OU SERVICES
FOURNIS PAR LE BIAIS DE CET APPAREIL.
WIKO n’a aucun contrôle sur les contenus et services qui
sont transmis par des tiers via des réseaux ou des dispo-
sitifs de transmission. Par ailleurs, les services de tiers
peuvent être interrompus ou résiliés à tout moment. A ce
titre, WIKO n’assure aucune représentation ou garantie
concernant la disponibilité de tout contenu ou service
tiers et décline expressément toute responsabilité en
lien avec une telle interruption ou suspension.
WIKO ne peut être en aucune manière tenu pour
responsable du traitement et suivi des contenus et
services tiers accessibles par le biais de cet appareil.
Toute question ou requête concernant lesdits conte-
nus ou services doit être transmise directement au
fournisseur des contenus ou des services concernés.
Un opérateur tiers, indépendant, fournit la carte SIM
et le réseau ou système (cellulaire ou autre) sur lequel
cet appareil fonctionne. WIKO rejette expressément
toute responsabilité relative au fonctionnement, à
la disponibilité, à la couverture, aux services ou à la
capacité du réseau ou système (cellulaire ou autre). La
responsabilité de WIKO et de son service après-vente
agréé se limite uniquement au coût de la réparation
et/ou du remplacement de l’unité pendant la période
de garantie.
FÉLICITATIONS !
Vous venez d’acquérir votre mobile WIKO HIGHWAY
PURE.
Vous trouverez dans ce guide toutes les informations

nous le souhaitons, de vous familiariser rapidement
avec l’univers WIKO.
Copyright © 2015 WIKO
www.wikomobile.com
Les informations contenues dans ce manuel ne
peuvent être en aucun cas transmises ou reproduites
sous quelque forme que ce soit et sans l’autorisation
écrite de WIKO.
Marques commerciales
WIKO est une marque déposée de WIKO SAS.
Avis
Ce manuel a été réalisé avec la plus grande attention
et a pour but de vous guider dans l’utilisation de cet
appareil. Les informations et recommandations qui y

au sens des articles L211-4 et suivants du Code de la
Consommation. WIKO
à tout moment les informations contenues dans ce
manuel.
Limite de responsabilité
L’intégralité des services et contenus accessibles de-
puis cet appareil sont la propriété exclusive de tiers et
sont donc protégés par des lois (Droit d’auteur, brevet,
licence, et autres lois sur la propriété intellectuelle).
Ces services sont réservés à votre usage person-
nel et non pour une utilisation commerciale. Il est
impossible d’utiliser ces contenus ou services sans
demande écrite au propriétaire du contenu. Vous ne
pouvez en aucune manière copier, publier, transférer,
vendre ou exploiter sur quelque support que ce soit,
des contenus ou des services édités par le biais de cet
WIKO NE SERA PAS RESPONSABLE EN CAS DE NÉ-
GLIGENCE, QUE CE SOIT AU NIVEAU DE LA RESPON-
SABILITÉ CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE, DES
DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, ACCESSOIRES,
SPÉCIAUX, DES HONORAIRES D’AVOCAT, DES FRAIS
OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE RÉSULTANT DE
L’UTILISATION PAR VOUS-MÊME OU PAR UN TIERS
DES CONTENUS OU SERVICES ACCESSIBLES PAR LE
BIAIS DE CET APPAREIL.
CERTAINS PAYS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION
DES GARANTIES IMPLICITES OU LA LIMITATION DES
DROITS LÉGAUX DU CONSOMMATEUR, IL SE PEUT
QUE CES EXCLUSIONS ET LIMITATIONS NE VOUS
SOIENT PAS APPLICABLES.
Contenu du coffret :
1. Mobile WIKO HIGHWAY PURE
2. Adaptateur secteur
3. Câble micro USB
4. Kit piéton
5. Guide d’utilisateur
6. Outil d’éjection de la carte SIM
Découvrir votre téléphone
Marche-Arrêt/
Verrouillage
Appareil photo
frontal
Volume -
Volume +
Écran tactile
Accueil
Retour
Menu
Écouteur
Flash LED
Haut-parleur
Objectif photo
Prise casque de 3,5 mm
Port micro USB
~ Insertion des cartes SIM
L’utilisation de votre téléphone nécessite l’insertion
de votre carte SIM.
Le bouton d’éjection est un petit orifice situé sur la
porte du tiroir. Insérez l’outil d’éjection fourni avec
le téléphone (ou une petite épingle) dans l’orifice
d’éjection et appuyez fermement mais sans forcer
jusqu’à l’ouverture du tiroir. Retirez le tiroir et placez-y
la carte nano-SIM. Insérez correctement la carte dans
son logement. Replacez-le dans la fente et insérez-le
délicatement dans le téléphone.
Préparer la mise en routeLes boutons du téléphone
Boutons
Marche/Arrêt
Accueil
Menu
Retour
VOLUME + / -
Maintenir le bouton enfoncé : Allumer / arrêter le téléphone.
Appuyer légèrement : verrouiller l’écran tactile.
Revenir à l’écran d’accueil, ouvrir Google NOW (maintenir le
bouton enfoncé).
Ouvrir la liste des applications récentes.
Revenir à l’écran précédent. Fermer le clavier à l’écran.
Augmenter ou réduire le volume de l’appel, sonnerie, musique,
jeux et d’autres fonctions audio.
Lorsque le téléphone sonne, passer la sonnerie en mode silen-
cieux. Activer le mode réunion en appuyant longuement sur
Volume-.
Fonction
~ Chargement de la batterie
Votre téléphone est alimenté par une batterie rechar-
geable.
Le rouge clignotant indique que la batterie est très
faible, veuillez rechargez la batterie, un trop faible
niveau de charge risque de réduire sa durée de vie.
Branchez le chargeur à une prise de courant et l’em-
bout micro USB au port USB du téléphone.
Le voyant d’état du téléphone passe au rouge, indi-
quant qu’il est en charge.
Une fois que le chargement est terminé, le voyant
d’état passe au vert, débranchez-le du chargeur.
Pour plus d’information, reportez-vous à la section
«Consignes de sécurité».
~ Démarrage et arrêt
Pour allumer le téléphone, appuyez sur le bouton
MARCHE/ARRÊT de manière prolongée jusqu’à ce
que le téléphone vibre.
Si votre carte SIM est verrouillée, vous devrez saisir le
code PIN correct pour déverrouiller la carte SIM lors
de la mise sous tension du téléphone.
Au bout de trois mauvaises saisies du code PIN, le
portable se bloque et il faut le débloquer à l’aide de
votre code PUK (fourni avec la carte SIM, si ce n’est
pas le cas, contactez votre opérateur téléphonique).
Pour mettre le téléphone hors tension, appuyez de
manière prolongée sur le bouton MARCHE/ARRÊT
jusqu’à l’ouverture du menu, appuyez sur
Éteindre
.
Appuyez ensuite sur
OK

Le téléphone vibre légèrement quand il est complè-
tement éteint.
 Itinérance des données
Notez que pour les cartes SIM en itinérance, vous
devriez activer son Itinérance des données dans le
menu
Paramètres
>
SANS-FIL & RESEAUX > Données
mobiles > Activer l’itinérance des données.
Autrement
la connexion internet sera désactivée par défaut.
Opérations basiques
~ Connexion réseau
Au premier démarrage du téléphone, ou lorsque vous
changez de carte(s) SIM et rallumez le téléphone, le
menu
Paramètres des points d’accès

sur
Sélectionner.


correspond à votre opérateur en appuyant sur le bouton
à droite, appuyez ensuite sur RETOUR pour revenir
au menu précédent.
APN non disponible

la liste est vide, renseignez-vous auprès de votre

Pour ce faire, appuyez sur le bouton et saisissez les
informations fournies par votre opérateur. Revenez au
menu précédent et choisissez lAPN que vous venez
d’enregistrer.
Activer la connexion des données

1. Accédez au
Paramètres
>
SANS-FIL & RESEAUX
>
Plus…
>
Réseaux mobiles
>
Noms des points d’accès
,
activez le point d’accès selon votre opérateur/forfait.
2. 
que le bouton « Données mobiles » soit activé.
*Vous pouvez également faire glisser le panneau de

des données .

accompagnées d’un signal sonore, d’une vibration ou
du clignotement de voyants.
Le panneau de notications

glissez la barre d’état vers le bas de l’écran. Les infor-
mations concernant l’arrivée de nouveaux messages,
d’évènements d’agenda à venir, l’état des télécharge-
-

Appuyez sur 
ponctuelles, les applications en cours sont conservées

la droite pour l’effacer. Pour fermer le panneau, faites
glisser vers le haut ou appuyez sur RETOUR .
Pour accéder au panneau des réglages, appuyez sur
.
Pour y arriver plus rapidement, tirez la barre
de notications avec deux doigts vers le bas.
Téléchargement
Connecté à l’ordinateur
Niveau de charge de la batterie
Nouveau SMS ou MMS
Mode avion activé
~ Notications
Icônes de notication sur la barre d’état
Puissance du signal
Réseau 4G connecté
HSPA+ (3G++) connecté
HSPA (3G+) connecté
Réseau 3G connecté
Réseau EDGE connecté
Réseau GPRS connecté
Aucun signal
En itinérance
Wi-Fi disponibles
Wi-Fi connecté
Bluetooth activé
GPS en service
Appel vocal en cours
Appel en attente
Appel manqué
Synchronisation
Nouvel e-mail
Alarme activée
Mode silencieux activé
Nouveau message vocal
3G
4G
Consignes de sécurité
An d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez
lire attentivement les consignes de sécurité :
1. Enfants : Soyez très vigilant avec les enfants.
Un téléphone portable contient de nombreuses pièces
détachées, il s’agit donc d’être très vigilant quand un
enfant est en contact avec un téléphone portable. Le
produit contient des petites pièces qui peuvent être in-
gérées ou entrainer la suffocation en cas d’ingestion.
Dans le cas où votre appareil est équipé d’un appareil
photo ou d’un dispositif d’éclairage, ne l’utilisez pas
trop près des yeux des enfants ou des animaux.
2. Audition : À pleine puissance, l’écoute prolongée au
moyen d’un casque léger, ou d’écouteurs peut endom-
mager votre audition. Veillez à réduire le volume au
minimum nécessaire lorsque vous écoutez de la mu-
sique ou une conversation. Évitez les hauts volumes
sonores pendant de longues périodes .
3. Au volant : Prudence lorsque vous conduisez. La
conduite demande une attention extrême et régulière
pour réduire au maximum le risque d’accident. Utili-
ser un téléphone portable peut distraire son utilisa-
teur et le conduire à un accident. Il s’agit de respecter
scrupuleusement la législation et les réglementations
locales en vigueur relatives aux restrictions d’utilisa-

de téléphoner en conduisant et l’utilisation d’un kit
main-libre ne peut pas être considérée comme une
solution.
En avion : Éteignez votre téléphone dans l’avion.
Pensez à éteindre votre téléphone lorsque vous êtes
dans un avion (GSM + Bluetooth). Celui-ci peut provo-
quer des interférences.
4. Milieu hospitalier : Éteignez votre téléphone à proxi-
mité de tout appareil médical.
Il est très dangereux de laisser allumé un téléphone
à proximité d’un appareil médical. Celui-ci peut créer
des interférences avec des appareils médicaux. Il faut
~ Utilisation des menus
Les menus de votre téléphone sont présentés sous
forme de Menu contextuel ou Menu d’options.
Menu contextuel
Pour faire apparaitre un menu contextuel, appuyez
de manière prolongée sur un élément de l’écran, le
menu contextuel propose des actions associées à
cet élément.
Par exemple, appuyez de manière prolongée sur un
SMS, les options liées à ce message apparaissent.
Attention : Tous les éléments ne disposent pas de
menu contextuel. Lorsque vous effectuez un appui
prolongé sur un élément lié à aucun menu, il ne se
passe rien.
Menu d’options
Pour faire apparaitre un menu d’options, appuyez sur
l’icone
. Le menu d’options propose des actions ou
réglages liés à l’application ou l’écran actuel, mais
pas à un élément précis comme le menu contextuel.
Attention : certains écrans ne disposent pas de menus
d’options.
pourraient l’endommager. Certaines parties de votre
téléphone sont en verre, et pourraient donc se briser
en cas de chute ou de gros impacts. Évitez de laisser
tomber votre appareil. Ne touchez pas l’écran avec
un objet pointu.
11. Décharge électrique : Ne cherchez pas à démonter
votre téléphone, les risques de décharge électrique
sont réels.
12. Entretien : Si vous voulez nettoyer votre combiné,
utilisez un chiffon sec (pas de solvant, tel que du ben-
zène, ou de l’alcool).
13. Rechargez votre téléphone dans une zone bien
aérée. Ne pas recharger votre appareil s’il est posé
sur du tissu.
14. Altération des bandes magnétiques : Ne placez
pas votre téléphone à côté de carte de crédit, cela peut
endommager les données des bandes magnétiques.
15. Ne pas utiliser le téléphone mobile dans un envi-
ronnement à température trop élevée ou trop basse,
ne jamais exposer le téléphone portable sous un fort
ensoleillement ou environnement trop humide. La
température appropriée pour le téléphone est de
-10°c à +45°c, la température maximale pendant le
chargement indiquée par le fabricant est +40°c.
16. Le matériau dont est fait le boîtier du téléphone
mobile exige une connexion à une interface USB de
version 2.0 ou supérieure. La connexion à une alimen-
tation dite USB est interdite.
17. L’adaptateur doit être installé à proximité de
l’appareil et doit être facile d’accès.
18. Le chargeur est conçu pour un usage en intérieur
uniquement. Le chargeur est de type :
donc respecter toutes les consignes et avertissements
dans les hôpitaux ou centres de soin.
Pensez à éteindre votre téléphone dans les stations-
service. N’utilisez pas votre appareil dans une station-
essence, à proximité de carburants.
Il est dangereux d’utiliser votre téléphone à l’intérieur
d’un garage professionnel.
5. Implants électroniques et stimulateurs car-
diaques : Les personnes équipées d’un implant
électronique ou d’un stimulateur cardiaque doivent
par précaution positionner le téléphone sur le côté
opposé à l’implant lors d’un appel. Si vous remarquez
que votre appareil provoque des interférences avec
un stimulateur cardiaque, éteignez immédiatement
le téléphone et contactez le fabriquant du stimulateur
cardiaque pour être informé de la conduite à tenir.
6. Risques d’incendie : Ne laissez pas votre appareil
à proximité de sources de chaleur comme un radia-
teur ou une cuisinière. Ne mettez pas votre téléphone

risques d’incendie sont réels).
7. Contact avec des liquides : Ne mettez pas le
téléphone en contact avec des liquides, ni avec les
mains mouillées, tous les dégâts provoqués par l’eau
peuvent être irrémédiables.
8. N’utilisez que les accessoires homologués par
WIKO.
L’utilisation d’accessoires non homologués peut
détériorer votre téléphone ou provoquer des risques.
9. Ne détruisez pas les batteries et les chargeurs.
N’utilisez jamais une batterie ou un chargeur endom-
magé.
Ne pas mettre en contact des batteries avec des objets
magnétiques, risque de court-circuit entre les bornes
plus et moins de vos batteries et de détruire la batterie

D’une manière générale, il ne faut pas exposer les bat-
teries à des températures très basses ou très élevées
(inférieures à 0°C ou supérieures à 45°C). Ces diffé-
rences de températures peuvent réduire l’autonomie
et la durée de vie des batteries.
10. Chocs ou impacts : Utilisez et manipulez votre
téléphone avec le plus grand soin.
Protegez votre téléphone : des chocs ou impacts
ZONE PAYS TYPE DE CHARGEUR
Zone 1
France, Allemagne, Italie,
Portugal, Espagne,
Belgique, Pays-Bas,
Suisse, Luxembourg,
Pologne, Algérie
TN-050100E1,
la tension de sortie/
courant est de
5.0V/1.0A
Zone 2
Emirats arabes unis,
Arabie Saoudite, Nigéria,
Kenya
TN-050100B4,
la tension de sortie/
courant est de
5.0V/1.0A
(ICNIRP
1
) en matière d’exposition aux fréquences
radioélectriques. Ces directives ont été mises en

à partir d’études et de recherches visant à garantir
la sécurité de toutes les personnes ayant recours à
l’utilisation d’un téléphone portable.
Les consignes de sécurité relatives à l’exposition aux
ondes radio utilisent une unité de mesure appelée
DAS (débit d’absorption spécifique). Les directives
internationales ont fixé cette limite à 2 W/kg*. Au
cours des tests permettant d’identifier le DAS, le
téléphone est utilisé dans des positions de fonction-
nement standard .
1
Commission Internationale de Protection contre les
Rayonnements Non Ionisants
-
miné sous le niveau de puissance le plus élevé, le
taux d’absorption spécifique réel du téléphone en
fonctionnement peut être largement inférieur à la
valeur maximale.
Un téléphone est conçu pour marcher à différents
niveaux de puissance de façon à utiliser uniquement
la puissance dont il a besoin pour être relié au réseau.
De plus, n’importe quel modèle de téléphone, avant sa
commercialisation doit subir des tests visant à garan-
tir sa conformité à la directive européenne R&TTE.
Cette directive édite des règles strictes dans le but de
garantir la sécurité des utilisateurs et prévenir tout
risque sanitaire.
La valeur maximale du DAS testée sur ce modèle pour
une utilisation près de l’oreille est de 0.351 W/kg et
de 0.584 W/kg pour une utilisation près du corps,
à une distance minimale de 1,5 cm. Il est conforme
aux règles en matière d’exposition aux fréquences
radioélectriques, lorsqu’il est utilisé dans sa posi-
tion normale au niveau de l’oreille, ou à une distance
minimale de 1,5 cm du corps. Pour transmettre des

utilise une connexion de qualité au réseau. Parfois,

retardée jusqu’à ce que la connexion soit possible.
Dans ce cas, veillez à bien respecter les instructions
~ Consignes d’utilisation importantes
Batteries - SIM - Appel d’urgence - DAS - Réparation
1. -
rie, utilisez uniquement les chargeurs et batteries
WIKO. Le remplacement de la batterie par un modèle
non-conforme peut entrainer une explosion de cette
dernière.
2. Ne jetez jamais les batteries au feu et veillez à res-
pecter les consignes en vigueur en matière de recy-
clage des batteries et des téléphones usagés.
3. Veillez à ne pas endommager et écraser la batterie.
Cela risquerait de provoquer un court-circuit interne
et une surchauffe.
4. Ne démontez pas la batterie.
5. La batterie peut être rechargée des centaines de
fois avant de devoir la remplacer. Lorsque la batterie
présente des signes de faiblesse, vous pouvez procé-
der à son remplacement.
6. Si vous n’utilisez pas votre téléphone portable
pendant une durée prolongée, pensez à recharger la

7. Ne vous débarrassez pas des batteries avec les
déchets ménagers, pensez au recyclage et suivez les
consignes du fabriquant. Si la batterie est endomma-
gée, veuillez la rapporter au service après-vente ou au
revendeur WIKO agréé le plus proche.
8. Afin de réduire votre consommation d’énergie,
débranchez le chargeur de la prise murale lorsque le
chargement de la batterie est terminé.
9. Ne pas laisser la batterie se charger pendant plus
d’une semaine, cela pourrait créer une surcharge et
réduire la durée de vie du produit.
10. Manipulez les cartes SIM avec précaution, essuyez
les cartes avec un chiffon doux si elles semblent sales.
11. Appel d’urgence : Il peut arriver que les numéros
d’urgence ne soient pas accessibles sur tous les ré-
seaux de téléphone mobile, dans les zones isolées ou
non couvertes, renseignez-vous au préalable auprès
de votre opérateur.
12. Exposition aux radiofréquences :
Votre téléphone portable a été réalisé et construit
de façon à respecter les directives internationales
(Pour les batteries non-amovibles, consulter l’éti-
quette sur la coque arrière du téléphone)
ATTENTION
WIKO ne garantit pas l’usure normale du produit (bat-
teries, écrans, claviers, objectifs d’appareil photo,
etc.).
Accord sur l’utilisation de données
L’enregistrement de votre téléphone WIKO est un
service gratuit qui permet aux techniciens de WIKO
d’être connectés aux données matérielles de votre
-

vous tenir informé des mises à jour disponibles pour
votre système, de vous alerter en cas de défaillance
technique reconnue sur un modèle ou une série. Par
ailleurs, ce service permet de nous alerter instantané-

technique dans les meilleurs délais. La collecte de
ces informations est nécessaire pour permettre à
WIKO de proposer les mises à jour appropriées pour
votre téléphone.
Par l’enregistrement de votre téléphone, vous recon-
naissez à WIKO ainsi qu’à ses techniciens la possi-
bilité de recueillir, conserver, analyser et utiliser des
informations de diagnostic, techniques, d’utilisation
et afférentes, incluant, sans limites, des informations
concernant votre appareil WIKO, vos logiciels système
et vos applications; nous recueillerons régulièrement
ces informations pour faciliter la mise à disposition
de mises à jour de logiciels, d’assistance sur les pro-
duits et de services divers proposés au client (le cas
échéant) relatifs aux logiciels de votre appareil.
WIKO peut utiliser ces informations, sans dévoiler

ses produits ou ses services à l’utilisateur.
Ce service ne nous donnera pas accès à vos contenus

L’enregistrement de votre téléphone WIKO nécessite
une courte connexion au réseau internet mobile. Cela
pourrait entrainer des frais de communication, à votre
charge, en fonction de l’abonnement souscrit auprès
concernant la distance de séparation pour l’établis-
sement de la transmission. Si vous utilisez un étui,

de transport, il ne doit pas contenir de parties métal-
liques, et doit être à une distance minimale de 1,5 cm
entre le produit et le corps.
*La limite DAS concernant les équipements mobiles
est de 2 watts/kilogramme (W/kg) en moyenne sur dix
grammes de tissu cellulaire. Les valeurs DAS peuvent
évoluer selon les normes de présentation des infor-
mations en vigueur dans différents pays.
Conseils pour réduire le niveau d’exposition

nous vous recommandons d’utiliser votre téléphone
dans de bonnes conditions de réception. Il est conseil-
lé d’en limiter l’utilisation notamment dans : les par-
kings souterrains, lors de déplacements en voiture
ou en train, etc.
Les conditions de réception sont indiquées par
l’intermédiaire de barrettes apparaissant sur votre
téléphone. Plus il y a de barrettes de réception indi-
quées sur votre téléphone, plus la qualité de réception
est bonne.

vous recommandons l’usage du kit mains libres.

rayonnement prolongé, nous conseillons aux adoles-
cents de tenir le téléphone éloigné de leur bas ventre,
et aux femmes enceintes de tenir le téléphone éloigné
du ventre.
13. La réparation de votre appareil doit être effectuée

de votre appareil à des personnes non habilitées,
WIKO n’assure pas la garantie du téléphone.
14. Le code IMEI est le numéro de série qui permet



téléphone mobile.


verrez une étiquette avec votre code IMEI.
Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, FRANCE, déclarons par la présente que le
téléphone mobile HIGHWAY PURE est en conformité avec les standards et dispositions des directives.

sous contrôle de l’organisme suivant :
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Germany
www.phoenix-testlab.de
Phone +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’appareil est disponible sur simple demande par voie postale
à l’adresse suivante : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, FRANCE
DECLARATION DE CONFORMITE
15/04/2015
(Date)
Michel ASSADOURIAN / CEO
(Nom et signature du responsable dûment habilité)
de votre opérateur de téléphonie mobile. Nous vous
recommandons d’utiliser une connexion Wi-Fi.
Avec le Wi-Fi, vous n’avez pas de limitation de data (si
votre abonnement téléphonique limite l’échange de
Data) et la connexion est plus rapide.
Les informations recueillies font l’objet d’un traite-
ment informatique destiné à accéder aux données
matérielles de votre téléphone. Elles seront conser-
vées par WIKO dans un espace dédié et sécurisé,
pour une durée maximale de trois ans à compter de
leur collecte, selon la nature des données.
Le destinataire des données est WIKO SAS.
Conformément à la loi «informatique et libertés»
du 6 janvier 1978 modiée en 2004, vous bénéciez
d’un droit d’accès de rectication ou de suppression
des informations personnelles transmises lors de
l’enregistrement qui vous concernent, que vous pou-
vez exercer en vous adressant à WIKO SAS, 1, rue
Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE.
~ Recyclage
Sur ce manuel, le symbole de la poubelle
barrée d’une croix, indique que le produit
est soumis à une directive européenne

électroniques, les batteries, et les accu-
mulateurs, accessoires doivent impérativement faire
l’objet d’un tri sélectif.
Veillez à déposer le téléphone hors d’usage dans une
poubelle appropriée, ou le restituer dans un magasin
de téléphone portable. Cette conduite aidera à réduire
les dangers pour l’environnement et la santé.
Les mairies, les revendeurs, et les associations natio-
nales de constructeurs vous donneront les précisions
essentielles concernant l’élimination de votre ancien
appareil.
«Détails et conditions de notre garantie constructeur
disponibles sur le site internet www.wikomobile.com»
SAFETY :                
EMC :
SAR :    RADIO : EN 301 511 V9.0.2
 
I contenuti del presente manuale potrebbero variare dal prodotto

Manuale d’uso
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marseille
FRANCE
www.wikomobile.com
A pleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager l’oreille de
l’utilisateur.
Service Client WIKO:
Téléphone :04.88.08.95.25
Mail : sav[email protected]om
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marseille
FRANKRIJK
www.wikomobile.com
Als men langere tijd met het volle
geluidsvolume naar de muziekspeler
luistert, kan dit het gehoor van de
luisteraar beschadigen.



.
Wiko SAS | 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - France | Tel +33 4 88 08 95 15
Fax +33 4 88 08 95 20 | wikomobile.com |
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109

Wiko 4G Mode d'emploi

Catégorie
Les smartphones
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à