Behringer Eurolive B215D Operating/Safety Instructions Manual

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Operating/Safety Instructions Manual
EN
ES
FR
www.behringer.com
Operating/Safety
Instructions
IMPORTANT: Read this document before
using this product.
A50-97640-24002
IMPORTANTE: Lea este documento antes
de empezar a usar este aparato.
IMPORTANTES: Lisez ce document avant
d’utiliser le produit.
Instrucciones de
seguridad/manejo
Mode d’emploi/
Consignes de
sécurité
B208D
B210D
B212D
B215D
EN
ES
FR
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 3
www.behringer.com
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
Al conectar la unidad a la toma de corriente 15.
eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una
unión a tierra.
Si el enchufe o conector de red sirve como 16.
único medio de desconexión, éste debe ser accesible
fácilmente.
Consignes de sécurité
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre- ! tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. Lintérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laisser toute réparation à un professionnel qualifié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualifié.
Pour éviter tout risque de choc électrique, neffectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être effectuées uniquement par un technicien spécialisé.
Lisez ces consignes.1.
Conservez ces consignes.2.
Respectez tous les avertissements.3.
Respectez toutes les consignes d’utilisation.4.
N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.5.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.6.
Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation 7.
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez
les consignes du fabricant concernant l’installation de
l’appareil.
Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source 8.
de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de
puissance).
Ne supprimez jamais la sécurité des prises 9.
bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires
possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus
large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent
deux contacts plus une mise à la terre servant de
sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon
d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de
votre installation électrique, faites appel à un électricien
pour effectuer le changement de prise.
Installez le cordon d’alimentation de telle façon 10.
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est suffisamment protégé, notamment
au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est
relié à l’appareil; cela est également valable pour une
éventuelle rallonge électrique.
Utilisez exclusivement des accessoires et des 11.
appareils supplémentaires recommandés par le
fabricant.
Utilisez 12.
exclusivement des
chariots, des diables,
des présentoirs, des
pieds et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou livrés
avec le produit. Déplacez
précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour
éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.
Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas 13.
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
Les travaux d’entretien de l’appareil doivent 14.
être effectués uniquement par du personnel qualifié.
Aucun entretien nest nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommages
sur le cordon d’alimentation
ou la prise par exemple), si un
liquide ou un objet a pénétré à
l’intérieur du châssis, si l’appareil
a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, s’il ne fonctionne pas
correctement ou à la suite d’une
chute.
L’appareil doit être connecté à une prise secteur 15.
dotée d’une protection par mise à la terre.
La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil 16.
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible en
permanence.
Technical specifications and appearance are subject to change without
notice. The information contained herein is correct at the time of printing.
All trademarks (except BEHRINGER, the BEHRINGER logo, JUST LISTEN
and EUROLIVE) mentioned belong to their respective owners and are not
affiliated with BEHRINGER. BEHRINGER accepts no liability for any loss
which may be suffered by any person who relies either wholly or in part
upon any description, photograph or statement contained herein. Colors
and specifications may vary slightly from product. Our products are sold
through authorized dealers only. Distributors and dealers are not agents
of BEHRINGER and have absolutely no authority to bind BEHRINGER by any
express or implied undertaking or representation. This manual is copyrighted.
No part of this manual may be reproduced or transmitted in any form or by
any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording
of any kind, for any purpose, without the express written permission of Red
Chip Company Ltd.
ALL RIGHTS RESERVED.
© 2009 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Las especificaciones técnicas y apariencia del equipo están sujetas a
cambios sin previo aviso. La información aquí contenida es correcta hasta
el momento de impresión. Todas las marcas comerciales mencionadas
(excepto BEHRINGER, el logotipo de BEHRINGER, JUST LISTEN y EUROLIVE)
pertenecen a sus respectivos propietarios y no están afiliadas a BEHRINGER.
BEHRINGER no es responsable de la veracidad y/o exactitud de la
información, descripciones e ilustraciones aquí contenidas. Los colores y
especificaciones pueden variar ligeramente del producto. Los productos se
venden exclusivamente a través de nuestros distribuidores autorizados. Los
distribuidores y comerciantes no actúan en representación de BEHRINGER
y no tienen autorización alguna para vincular a BEHRINGER en ninguna
declaración o compromiso explícito o implícito. Este manual está protegido
por el derecho de autor. La reproducción total o parcial de su contenido, por
cualquier medio electrónico o impreso, incluyendo fotocopias y cualquier
otro tipo de registro, debe contar con la autorización expresa de Red Chip
Company Ltd.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
© 2009 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Caractéristiques techniques et apparence susceptibles d’être modifiées
sans notification préalable. Contenu exact lors de l’impression. Toutes les
marques mentionnées (sauf BEHRINGER, le logo BEHRINGER, JUST LISTEN
et EUROLIVE) appartiennent à leurs propriétaires respectifs et ne sont pas
affiliées à BEHRINGER. BEHRINGER décline toute responsabilité concernant
l’exactitude et l’intégrité des descriptions, illustrations et indications
contenues ici. Les couleurs et spécifications représentées peuvent être
légèrement différentes de celles du produit. Les produits sont vendus
uniquement par nos revendeurs agréés. Les distributeurs et revendeurs ne
sont pas des concessionnaires BEHRINGER. Par conséquent, ils ne sont en
aucun cas autorisés à lier BEHRINGER par engagement ou représentation
explicite ou implicite. Ce manuel est protégé par copyright. Aucun extrait
de ce manuel ne peut être reproduit, transmis, photocopié ou enregistré de
manière mécanique ou électronique et quels qu’en soient le but, la forme et
les moyens, sans la permission écrite de Red Chip Company Ltd.
TOUS DROITS RESERVES.
© 2009 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
FR
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 4
www.behringer.com
Step 1: Hook-Up
Paso 1: Conexión
Étape 1: Connexions
B208D/B210D/B212D/B215D
CD PLAYER
Connecting a microphone
Conexión de un micrófono
Connexion d’un micro
Connecting a stereo signal source
Conexión de una fuente de señal stereo
Connexion d’une source stéréo
EN
ES
FR
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 5
www.behringer.com
B208D B210D B212D B215D
Hook-up
Linking several speakers
Enlace de varios altavoces
Connexion de plusieurs enceintes
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 6
www.behringer.com
Step 2: Controls
Paso 2: Controles
Étape 2: Réglages
B208D/B210D/B212D/B215D
EN
ES
FR
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 7
www.behringer.com
B212D/B215D
B208D/B210D
POWER SWITCH Turns the speaker on and off.
INTERRUPTOR POWER Le permite encender y apagar este
recinto acústico.
INTERRUPTEUR POWER Place l’enceinte sous/hors tension.
FUSE Replace a blown fuse here.
FUSIBLE Acceda a este receptáculo para cambiar el fusible
si se ha quemado.
FUSIBLE Remplacez le fusible défectueux par un autre
avec des caractéristiques physiques et électriques exactement
identiques.
POWER SOURCE Plug the included IEC power cable into this jack.
TOMA DE CORRIENTE Conecte en esta toma el cable de corriente
IEC incluido.
EMBASE SECTEUR Connectez le cordon secteur fourni à
cette embase.
Controls
B208D B210D B212D B215D
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 8
www.behringer.com
B208D/B210D/B212D/B215D
¼" TRS Input Connect a mixer output or other line-level
signal using a cable with a ¼" plug.
Toma INPUT en TRS de 6,3 mm Conecte la salida de una
mesa de mezclas o cualquier otra señal con nivel de línea por
medio de un cable con una clavija de 6,3 mm.
Entrée Jack stéréo 6,35 mm Connectez la sortie d’une
console ou tout autre signal à niveau ligne à cette entrée en
utilisant un câble en Jack 6,35 mm.
XLR INPUT Connect a microphone, balanced mixer output, or the
LINK OUTPUT from another speaker using a balanced cable with a
female XLR plug.
WARNING: Never use the ¼" and XLR inputs at the same time.
Toma INPUT en XLR Conecte un micrófono, una salida balanceada
de una mesa de mezclas o la salida LINK OUTPUT de otro recinto
acústico usando un cable balanceado con una clavija XLR hembra.
PRECAUCION: Nunca utilice las entradas XLR y de 6,3 mm a la vez.
ENTRÉE XLR Connectez un micro, la sortie symétrique d’une
console de mixage ou la sortie LINK OUTPUT d’une autre enceinte à
l’aide d’un câble symétrique équipé d’une fiche XLR femelle.
ATTENTION : Veillez à ne jamais utiliser l’entrée Jack 6,35 mm et
l’entrée XLR en même temps.
LINK OUTPUT Sends a copy of the source signal to another speaker
using an XLR cable.
LINK OUTPUT Esta salida envía una copia de la señal fuente a otro
recinto acústico a través de un cable XLR.
LINK OUTPUT Transmet le signal d’entrée à une autre enceinte à
l’aide d’un câble XLR.
POWER LED Lights when the speaker is turned on.
PILOTO POWER Se ilumina cuando el recinto acústico
está encendido.
LED POWER S’allume lorsque l’enceinte est sous tension.
Step 2: Controls
Paso 2: Controles
Étape 2: Réglages
EN
ES
FR
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 9
www.behringer.com
LOW EQUALIZER Cut or boost bass frequencies by ±15 dB.
ECUALIZADOR - LOW Le permite cortar o realzar las bajas
frecuencias en ±15 dB.
ÉGALISEUR LOW Atténue ou accentue les basses fréquences
de ±15 dB.
LEVEL KNOB Adjusts the input sensitivity (gain) for the ¼" and XLR
inputs. Reduce the input level if the CLIP LED lights.
MANDO LEVEL Le permite ajustar la sensibilidad de entrada
(ganancia) para las entradas de 6,3 mm y XLR. Reduzca el nivel de
entrada si el piloto CLIP se ilumina.
BOUTON LEVEL Détermine la sensibilité d’entrée (gain) des entrées
Jack et XLR. Réduisez le niveau si la Led CLIP s’allume.
CLIP LED Lights when the input signal begins to overload.
PILOTO CLIP Se ilumina cuando la señal de entrada comienza a
saturar (sobrecargarse).
LED CLIP S’allume en présence de l’écrêtage du signal d’entrée.
HIGH EQUALIZER Cut or boost treble frequencies by ±15 dB.
ECUALIZADOR - HIGH Le permite cortar o realzar las frecuencias
agudas en ±15 dB.
ÉGALISEUR HIGH Atténue ou accentue les hautes fréquences
de ±15 dB.
Controls
B208D B210D B212D B215D
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 10
www.behringer.com
Step 3: Getting
started
Paso 3: Puesta en
marcha
Étape 3: Mise en
œuvret
B208D/B210D/B212D/B215D
Place the speaker(s) in desired locations, either
on stands or as wedge monitors on the floor.
Coloque el recinto(s) acústico en la ubicación
que quiera, sobre un soporte o como monitor
de escenario (tipo cuña).
Placez les enceintes où vous le souhaitez — sur des pieds
ou en position inclinée en retours de scène.
Make all necessary connections. DO NOT turn
on the power yet.
Realice todas las conexiones necesarias. NO
encienda todavía esta unidad.
Faites les connexions nécessaires. ATTENDEZ avant de placer
les enceintes sous tension.
Turn on your audio source (mixer, microphone).
Active su fuente audio (mesa de mezclas,
micrófono).
Placez la source sonore (console de mixage , micro)
sous tension.
Turn on your speaker(s) by pressing the POWER
SWITCH. The POWER LED will light up.
Encienda el recinto(s) acústico por medio
del interruptor POWER. El piloto POWER se
iluminará cuando lo haga.
PLacez les enceintes sous tension par l’interrupteur POWER.
La Led POWER s’allume alors.
Play your audio source or speak into your
microphone at a normal to loud level.
Reproduzca su fuente audio o hable/cante en
el micrófono a un nivel de normal a fuerte.
Lancez la source audio ou parlez dans le micro avec un
niveau normal à élevé.
Adjust the LEVEL knob to the desired volume
level. If the CLIP LED flashes, turn the LEVEL
knob back down. If using multiple speakers,
the LEVEL knob must be adjusted on
each speaker.
Ajuste el mando LEVEL al nivel de volumen que quiera. Si
el piloto CLIP parpadea, reduzca el ajuste del mando LEVEL.
Si está usando varios recintos acústicos, deberá ajustar este
mando en cada uno de los recintos.
Réglez le bouton LEVEL pour obtenir le niveau sonore
souhaité. Si la Led CLIP s’allume, baissez le bouton LEVEL. Si
vous utilisez plusieurs enceintes, réglez le bouton LEVEL sur
chaque enceinte.
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 12
www.behringer.com
Amplifier Power Output/
Salida de potencia del amplificador/Puissance de sortie
B208D B210D
Low-frequency range
Rango de bajas frecuencias
Section du Woofer
RMS Power/Potencia RMS/Puissance efficace 135 W @ 8 Ω 135 W @ 8 Ω
Peak Power/Potencia en picos/Puissance crête 160 W @ 8 Ω 160 W @ 8 Ω
High-frequency range
Rango de altas frecuencias
Section du Tweeter
RMS Power/Potencia RMS/Puissance efficace 38 W @ 8 Ω 38 W @ 8 Ω
Peak Power/Potencia RMS/Puissance efficace 42 W @ 8 Ω 42 W @ 8 Ω
Speaker size/Tamaño del altavoz/Diamètre des haut-parleurs B208D B210D
Size/Tamaño/Diamètre 8"/20 cm 10"/25 cm
Audio Inputs/Entradas audio/Entrées audio B208D B210D
XLR (servo-balanced)
XLR (servo-balanceadas)
XLR (symétrie électronique)
Sensitivity/Sensibilidad/Sensibilité
-40 dBu to +4 dBu/-40 dBu a +4 dBu/-40 dBu
à +4 dBu
-40 dBu to +4 dBu/-40 dBu a +4 dBu/-40
dBu à +4 dBu
Input impedance/Impedancia de entrada/
Impédance d’entrée
20 kΩ 20 kΩ
/" TRS jack (servo-balanced)
Conector TRS de 6,3 mm
(servo-balanceadas)
Jack stéréo 6,35 mm (symétrie
électronique)
Sensitivity/Sensibilidad/Sensibilité
-40 dBu to +4 dBu/-40 dBu a +4 dBu/-40 dBu
à +4 dBu
-40 dBu to +4 dBu/-40 dBu a +4 dBu/-40
dBu à +4 dBu
Input impedance/Impedancia de entrada/
Impédance d’entrée
20 kΩ 20 kΩ
Level control
Control de nivel (Level)
Réglage de niveau (Level)
Input Trim/Retoque (trim) de entrada/
Plage de niveau d’entrée
–∞ to + 30 dB/ –∞ a + 30 dB/–∞ à + 30 dB –∞ to + 30 dB/ –∞ a + 30 dB/–∞ à + 30 dB
Max. input level/Nivel máximo de entrada/
Niveau max. d’entrée
+22 dBu +22 dBu
Link/Enlace (Link)/Reprise signal
d’entrée
Connector/Conector/Connecteur XLR connector/conector XLR/Connecteur XLR XLR connector/conector XLR/Connecteur XLR
Loudspeaker system data/Datos de sistema del altavoz/Données électriques B208D B210D
Frequency Response
Respuesta de frecuencia
Réponse en fréquence
65 Hz to 20 kHz/65 Hz a 20 kHz/ 65 Hz à
20 kHz
65 Hz to 20 kHz/65 Hz a 20 kHz/ 65 Hz à
20 kHz
Crossover frequency
Frecuencia de separación
Fréquence de coupure
24 kHz 24 kHz
Sound pressure level
Nivel de presión sonora
Pression sonore
max. 113 dB SPL @ 1 m max. 113 dB SPL @ 1 m
Limiter/Limitador/Limiteur Optical /Optico/Optique Optical /Optico/Optique
Dynamic Equalizer
Ecualizador dinámico
Égaliseur dynamique
Processor-controlled/controlado por
procesador/Géré par processeur
Processor-controlled/controlado por
procesador/Géré par processeur
EUROLIVE B208D/B210D Specifications/Especificaciones del
EUROLIVE B208D/B210D/Caractéristiques EUROLIVE B208D/B210D
EN
ES
FR
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 13
www.behringer.com
Equalizer/Ecualizador/Égaliseur B208D B210D
HIGH
12 kHz / ±15 dB 12 kHz / ±15 dB
LOW
80 Hz / ±15 dB 80 Hz / ±15 dB
Power Supply/Fuente de alimentación/Alimentation secteur B208D B210D
Voltage (Fuses)
Voltaje (fusibles)
Tension (fusibles)
USA/Canada 120 V, 60 Hz (T 4.0 A H 250 V) 120 V, 60 Hz (T 4.0 A H 250 V)
UK/Australia 240 V~, 50 Hz (T 2.0 A H 250 V) 240 V~, 50 Hz (T 2.0 A H 250 V)
Europe 230 V~, 50 Hz (T 2.0 A H 250 V) 230 V~, 50 Hz (T 2.0 A H 250 V)
Japan 100 V~, 50-60 Hz (T 4.0 A H 250 V) 100 V~, 50-60 Hz (T 4.0 A H 250 V)
Power consumption/Consumo/
Consommation électrique
max. 300 Watts max. 300 Watts
Mains connection/Conexión de corriente/
Embase secteur
Standard IEC receptacle/Receptáculo IEC
standard/Embase secteur IEC
Standard IEC receptacle/Receptáculo IEC
standard/Embase secteur IEC
Dimensions & Weight/Dimensiones & Peso/Dimensions et Poids B208D B210D
Dimensions (H x W x D)
Dimensiones (A x L x P)
Dimensions (H x L x P)
14.65 in/372 mm x 9.80 in/
249 mm x 372 mm 8.00 in/205 mm
18.27 in/464 mm x 11.50 in/
292 mm x 9.61 in/244 mm
Weight/Peso/Poids 14.68 lb/6,66 kg 18.77 lb/8,52 kg
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 14
www.behringer.com
Amplifier Power Output/
Salida de potencia del amplificador/Puissance de sortie
B212D B215D
Low-frequency range
Rango de bajas frecuencias
Section du Woofer
RMS Power/Potencia RMS/Puissance efficace 280 W @ 8 Ω 280 W @ 8 Ω
Peak Power/Potencia en picos/Puissance crête 450 W @ 8 Ω 450 W @ 8 Ω
High-frequency range
Rango de altas frecuencias
Section du Tweeter
RMS Power/Potencia RMS/Puissance efficace 65 W @ 8 Ω 65 W @ 8 Ω
Peak Power/Potencia RMS/Puissance efficace 100 W @ 8 Ω 100 W @ 8 Ω
Speaker size/Tamaño del altavoz/Diamètre des haut-parleurs B212D B215D
Size/Tamaño/Diamètre 12" 15"
Audio Inputs/Entradas audio/Entrées audio B212D B215D
XLR (servo-balanced)
XLR (servo-balanceadas)
XLR (symétrie électronique)
Sensitivity/Sensibilidad/Sensibilité
-40 dBu to +4 dBu/-40 dBu a +4 dBu/-40 dBu
à +4 dBu
-40 dBu to +4 dBu/-40 dBu a +4 dBu/-40
dBu à +4 dBu
Input impedance/Impedancia de entrada/
Impédance d’entrée
20 kΩ 20 kΩ
/" TRS jack (servo-balanced)
Conector TRS de 6,3 mm
(servo-balanceadas)
Jack stéréo 6,35 mm (symétrie
électronique)
Sensitivity/Sensibilidad/Sensibilité
-40 dBu to +4 dBu/-40 dBu a +4 dBu/-40 dBu
à +4 dBu
-40 dBu to +4 dBu/-40 dBu a +4 dBu/-40
dBu à +4 dBu
Input impedance/Impedancia de entrada/
Impédance d’entrée
20 kΩ 20 kΩ
Level control
Control de nivel (Level)
Réglage de niveau (Level)
Input Trim/Retoque (trim) de entrada/
Plage de niveau d’entrée
–∞ to + 30 dB/ –∞ a + 30 dB/–∞ à + 30 dB –∞ to + 30 dB/ –∞ a + 30 dB/–∞ à + 30 dB
Max. input level/Nivel máximo de entrada/
Niveau max. d’entrée
+22 dBu +22 dBu
Link/Enlace (Link)/Reprise signal
d’entrée
Connector/Conector/Connecteur XLR connector/conector XLR/Connecteur XLR XLR connector/conector XLR/Connecteur XLR
EUROLIVE B212D/B215D Specifications/Especificaciones del
EUROLIVE B212D/B215D/Caractéristiques EUROLIVE B212D/B215D
EN
ES
FR
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 15
www.behringer.com
Loudspeaker system data/Datos de sistema del altavoz/Données électriques B212D B215D
Frequency Response
Respuesta de frecuencia
Réponse en fréquence
65 Hz to 20 kHz/65 Hz a 20 kHz/ 65 Hz à
20 kHz
65 Hz to 20 kHz/65 Hz a 20 kHz/ 65 Hz à
20 kHz
Crossover frequency
Frecuencia de separación
Fréquence de coupure
2.4 kHz 1.9 kHz
Sound pressure level
Nivel de presión sonora
Pression sonore
max. 125 dB SPL @ 1 m max. 126 dB SPL @ 1 m
Limiter/Limitador/Limiteur Optical /Optico/Optique Optical /Optico/Optique
Dynamic Equalizer
Ecualizador dinámico
Égaliseur dynamique
Processor-controlled/controlado por
procesador/Géré par processeur
Processor-controlled/controlado por
procesador/Géré par processeur
Equalizer/Ecualizador/Égaliseur B212D B215D
HIGH 12 kHz / ±15 dB 12 kHz / ±15 dB
LOW 80 Hz / ±15 dB 80 Hz / ±15 dB
Power Supply/Fuente de alimentación/Alimentation secteur B212D B215D
Voltage (Fuses)
Voltaje (fusibles)
Tension (fusibles)
USA/Canada 120 V, 60 Hz (T 6.3 A H 250 V) 120 V, 60 Hz (T 6.3 A H 250 V)
UK/Australia 240 V~, 50 Hz (T 3.15 A H 250 V) 240 V~, 50 Hz (T 3.15 A H 250 V)
Europe 230 V~, 50 Hz (T 3.15 A H 250 V) 230 V~, 50 Hz (T 3.15 A H 250 V)
Japan 100 V~, 50-60 Hz (T 6.3 A H 250 V) 100 V~, 50-60 Hz (T 6.3 A H 250 V)
Power consumption/Consumo/
Consommation électrique
max. 600 Watts max. 600 Watts
Mains connection/Conexión de corriente/
Embase secteur
Standard IEC receptacle/Receptáculo IEC
standard/Embase secteur IEC
Standard IEC receptacle/Receptáculo IEC
standard/Embase secteur IEC
Dimensions & Weight/Dimensiones & Peso/Dimensions et Poids B212D B215D
Dimensions (H x W x D)
Dimensiones (A x L x P)
Dimensions (H x L x P)
approx. 21.7 in/13.6 in x 10.6 in
(approx. 550 mm x 345 mm x 270 mm)
approx. 27.2 in/17.3 in x 13.2 in
(approx. 690 mm x 440 mm x 335 mm)
Weight/Peso/Poids
31.9 lb/14,5 kg 45.2 lb/20,54 kg
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 16
www.behringer.com
Important
information
Otros aspectos
importantes
Autres informations
importantes
Other important information
Register online.1. Please register your new
BEHRINGER equipment right after you purchase it by
visiting www.behringer.com. Registering your purchase
using our simple online form helps us to process your
repair claims more quickly and efficiently. Also, read the
terms and conditions of our warranty, if applicable.
Malfunction.2. Should your BEHRINGER product
malfunction, it is our intention to get it repaired as
quickly as possible. Please contact the BEHRINGER
retailer from whom your equipment was purchased.
Should your BEHRINGER dealer not be located in
your vicinity, you may contact one of our subsidiaries
or distributors listed at www.behringer.com in the
SUPPORT area.
Fuse compartment/Voltage 3.
selection. Before plugging the unit into a power
socket, please make sure you are using the correct mains
voltage for your particular model. Some units feature a
fuse compartment that can be operated in two different
positions, allowing alternating between 230 V and 120 V.
Faulty fuses must be replaced with fuses of appropriate
rating without exception.
Registro online.1. Le recomendamos
que registre su nuevo aparato BEHRINGER justo
después de su compra accediendo a la página web
www.behringer.com. El registro de su compra a través
de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver
cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad
posible. Además, aproveche para leer los términos y
condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en
su caso.
Averías.2. En el improbable caso de que su
aparato BEHRINGER esté averiado, nuestro compromiso
es repararlo lo antes posible. Póngase en contacto con
el comercio en el que adquirió este aparato. En caso
de que no pueda localizar un comercio BEHRINGER
en las cercanías, también puede ponerse en contacto
con cualquiera de nuestros distribuidores o empresas
subsidiarias que aparecen dentro de la sección SUPPORT
de la página web www.behringer.com
Compartimento del fusible /3.
Selección de voltaje. Antes de conectar este
aparato a la salida de corriente, asegúrese de que
esta sea del voltaje y amperaje adecuados para su
modelo concreto. Algunas unidades disponen de un
compartimento para fusibles que puede ser usado en dos
posiciones distintas para que pueda cambiar el voltaje
operativo del monitor entre 230 V y 120 V. En caso de que
alguno de los fusibles se queme, sustitúyalo SIEMPRE por
otro de idénticas características.
Enregistrez-vous en ligne. 1. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit BEHRINGER aussi vite
que possible sur le site Internet www.behringer.com. Le
fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus efficacement.
Prenez également le temps de lire les termes et
conditions de notre garantie.
Dysfonctionnement.2. Si le produit
BEHRINGER venait à ne pas fonctionner correctement,
nous ferons notre possible pour le réparer dans les plus
brefs délais. Contactez le revendeur BEHRINGER où vous
avez acheté l’appareil. Si le revendeur BEHRINGER nest
pas à proximité, contactez l’un de nos distributeurs
ou l’une de nos filiales dont la liste se trouve sur le
site Internet www.behringer.com, dans la section
d’assistance SUPPORT.
Compartiment du fusible/Sélecteur 3.
de tension. Avant de relier les écoutes au secteur,
vérifiez la compatibilité de la tension secteur de votre
zone géographique avec la tension sélectionnée sur les
écoutes. Certains modèles utilisent un compartiment
de fusible pouvant être configuré de deux façons
différentes, permettant de travailler en 230 Vca ou en
120 Vca. Remplacez le fusible UNIQUEMENT par un autre
parfaitement identique.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Behringer Eurolive B215D Operating/Safety Instructions Manual

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Operating/Safety Instructions Manual

dans d''autres langues