GROHE Eurofresh 19200 Instructions Manual

Taper
Instructions Manual
página .... 3
English
Français
Español
page....... 1
page....... 2
19 200
94.165.131/ÄM 30 370/05.03
Eurofresh
I
1
A
B
B
A1
C
3
K
K1
L
H
5
4
3
m
m
O
P
P1
M
N
S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Sirvanse pasar ese instrucción al utilizador de la grifería!
Please pass these instructions on to the end user of the fitting!
6
D
F
0
2
C
E
G
H
E1
D
J
J1
II
35 250
35 251
35 252
35 253
19 200
1
English
Installation
1. Remove the two screws (A1) from the fitting template (A),
then remove the template, see fold-out page I, fig. [1].
2. Turn the valve stem (C) clockwise to the OFF position.
3. Make sure the water supply is turned on at the service
stop valves (B). Stop valves must be in fully open
position (slots horizontal) for valve to function.
4. The adjustable hot water limit stop (D) is factory set at
neutral position to give maximum outlet temperature, see
fig. [2] and [6].
Please refer to chapter "Maximum hot water limit setting"
for limiting maximum outlet temperature.
5. Install lever adapter (E) onto the valve stem (C), by
placing the lever stop pin (E1) on top of the "Arrow" (F),
then tighten with screw (G).
6. Push cap (H) with drain hole facing down onto the plastic
guide (J) by gently pressing the slotted section (J1) on the
plastic guide.
7. Slide the escutcheon mounting base (K), over the cap (H)
and tighten with screws (K1), see fig. [3].
Do not use excessive force to tighten the screws.
8. Clip escutcheon (L) into escutcheon mounting base (K).
9. Fit insulator (M) onto cartridge actuating lever and fit
screw (N), see fig. [4].
10. Fit lever (P), secure by tightening the fitted set screw (P1)
with a 3mm hex key.
11. Insert plug (O).
The pressure balancing valve is now ready for use.
Caution!
Do not lift the lever on the handle to operate this valve.
This pressure balancing valve opens from cold to hot by
turning the lever counterclockwise, see fig. [5].
If the pressure balancing valve is installed too deep, the
fitting depth can be increased by 1" with an extension set, Part
No. 47 344, see fold-out page II.
Maximum hot water limit setting
The adjustable hot water limit stop (D) is factory set in a
neutral position (0), see fig. [6].
On applications requiring to limit the valve opening from full hot
position, the factory set adjustable hot water limit stop must be
reset as described below.
1. Remove the factory set adjustable hot water limit stop (D),
see fold-out page III, fig. [7].
2. Slide the lever adapter (E) onto the valve stem (C), by pla-
cing the lever stop pin (E1) on top of "Arrow" (F), see fold-
out page I fig. [6] and fold-out page III fig. [8].
3. Turn the lever adapter (E) counterclockwise until the outlet
water reaches the desired temperature and read the
corresponding number (1 to 10, see fig. [6]) against the lever
stop pin (E1).
4. Close the valve by turning the lever adapter (E) clockwise
and remove the lever adapter.
5. Align the white mark (D1) on the limit stop against the
number (1 to 10, see fig. [6]) you have selected on the dial
and slide the limit stop, see fig. [9].
6. Proceed to item 5 in chapter Installation.
Note:
The preset maximum temperature will change if the inlet
temperatures change or the setting of the water heater
thermostat is altered.
Winterizing the system
It is recommended that the "Integral check pressure balan-
cing cartridge" must be removed from the valve casing
during the system shut off for winterizing.
Maintenance
Check, clean and if necessary, replace parts.
Grease with special valve grease (Cat. No. 18 012)
Pressure balancing cartridge, see figs. [10] to [13].
1. Lever out plug (O).
2. Loosen set screw (P1) with a 3mm hex key.
3. Pull off lever (P).
4. Remove escutcheon (L) as shown in fig. [11].
5. Remove screws (K1) and pull off mounting base (K), see
fig. [10].
6. Shut off hot and cold water stops (B). The slots are
vertical when the stops are in the off position, see fig. [12].
7. Pull off cap (H), see fig. [13].
8. Loosen screws (J2) and detach plastic guide (J) with
sleeve.
9. Detach stop ring (R) and note position.
10. Loosen the four corner screws (S1) and remove valve
cover (S).
11. Pull the existing pressure balancing cartridge (T) out of
the valve body noting the location of "H" and "C" marking
near the cartridge inlets.
12. Remove check valves (U).
The pressure balancing cartridge (T) must be replaced as a
complete unit.
Reassemble in reverse order. Ensure that the hot "H" and
cold "C" markings are on the correct side.
Be sure that the stop ring (R) is installed in the position noted
in item 9.
Replacement parts, see fold-out page II (* = special
accessories)
Care
Instructions for care of this faucet will be found in the Limited
Warranty supplement.
2
Français
Installation
1. Enlever les deux vis (A1) du gabarit de montage (A), puis
retirer celui-ci, voir volet I, fig. [1].
2. Tourner la tige de robinet (C) sur la position OFF dans le
sens des aiguilles d'une montre.
3. S’assurer que l’alimentation d’eau est mise au niveau des
robinets d’arrêt de service (B). Les robinets d’arrêt
doivent être en position ouverte (les fentes à l’horizontale)
pour que le robinet fonctionne.
4. La butée réglable pour l'eau chaude (D) est réglée en
usine en position neutre pour obtenir une température de
sortie maximum, voir fig. [2] et [6].
Se référer au chapitre "Réglage de la limite maximum d'eau
chaude" pour la limitation de la température de sortie
maximum.
5. Installer le raccord de manette (E) sur la tige du
robinet (C), en plaçant la butée de manette (E1) en
haut de la "Flèche " (F), puis serrer avec la vis (G).
6. Pousser le capuchon (H) avec le trou de purge en
dessous sur le guide de plastique (J) en pressant
légèrement la partie à encoches (J1) de celui-ci.
7. Glisser le porte-rosace (K) sur le capuchon (H) et serrer
avec les vis (K1), voir fig. [3].
Ne pas trop serrer les vis.
8. Encliqueter la rosace (L) dans le porte-rosace (K).
9. Ficher l'insert d'isolation (M) sur le levier de commande
de la cartouche céramique et fixer avec des vis (N), voir
fig. [4].
10. Placer le levier (P) et le bloquer en resserrant le jeu de vis
correspondant (P1) à l'aide d'une clé Allen de 3mm.
11. Mettre en place le bouchon (O).
Le régulateur de pression est alors prêt à l'emploi.
Attention!
Ne pas tirer sur la manette de la poignée pour faire
fonctionner le robinet. Le passage de l'eau froide à l'eau
chaude se fait avec ce régulateur de pression en tournant
la manette dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre, voir fig. [5].
Si le régulateur de pression est installé trop profon-
dément, la profondeur de montage peut être augmentée de
25mm avec set de rallonge, réf. 47 344, voir volet II.
Réglage de la limite maximum d'eau chaude
La butée réglable pour l'eau chaude (D) est réglée en usine en
position neutre (0), voir fig. [6].
Pour les applications requérant une limitation d'ouverture du
robinet depuis la position maximum, la butée réglable pour
l'eau chaude doit être réglée comme décrit ci-après.
1. Enlever la butée d'eau chaude réglée en usine (D), voir
volet III, fig. [7].
2. Glisser le raccord de manette (E) sur la tige du robinet (C)
en plaçant la butée de la manette (E1) en haut de la
"Flèche" (F), voir volet I fig. [6] et volet III fig. [8].
3. Tourner le raccord de manette (E) dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'eau s'écoulant
atteigne la température souhaitée et noter le numéro
correspondant (1 à 10, voir fig. [6]) à la butée de
manette (E1).
4. Fermer le robinet en tournant le raccord de manette (E)
dans le sens des aiguilles d'une montre, puis enlever le
raccord de manette.
5. Aligner la marque blanche (D1) sur le limiteur sur le
numéro (1 à 10, voir fig. [6]) sélectionné sur le cadran et
replacer le limiteur, voir fig. [9].
6. Voir le point 5 au chapitre Installation.
Remarque:
La température maximum préréglée change lorsque les
températures d'arrivée varient ou lorsque le réglage du
thermostat du chauffe-eau est modifié.
Hivernisation du système
Il est conseillé d'enlever la "cartouche d'équilibrage de
pression" du corps de robinet pendant la coupure du système
pour l'hivernisation.
Maintenance
Verifier, nettoyer et le cas échéant, remplacer les pièces.
Graisser avec la graisse à robinets spéciale (réf. 18 012).
Cartouche d'équilibrage de pression, voir fig. [10] à [13].
1. Enlever le bouchon (O).
2. Dévisser le tube fileté (P1) avec une clé Allen de 3mm.
3. Retirer le levier (P).
4. Enlever la rosace (L), conformément à la fig. [11].
5. Dévisser les vis (K1) et ôter en tirant le porte-
rosace (K), voir fig. [10].
6. Fermer les robinets d’arrêt d’eau chaude et d’eau
froide (B). Les fentes sont à la verticale lorsque les
robinets d’arrêt sont en position fermée, voir fig. [12].
7. Enlever le capuchon (H), voir fig. [13].
8. Desserrer les vis (J2) et retirer le guide de
plastique (J) et la douille.
9. Retirer la bague de butée (R) et noter sa position.
10. Desserrer les quatre vis d'angle (S1) et enlever le
recouvrement du robinet (S).
11. Sortir la cartouche d'équilibrage de pression (T) du corps
de robinet en notant la position des marques "H" et "C"
près des entrées de la cartouche.
12. Démonter le clapet de non-retour (U)
La cartouche d'équilibrage de pression (T) doit être remplacée
en bloc.
Le remontage se fait dans l'ordre inverse. S'assurer que les
marques "H" (chaud) et "C" (froid) sont du bon côté.
S’assurer que la bague de butée (R) est posée dans la
position indiquée à l’étape 9.
Pièces de rechange, voir volet II ( * = accessoires spéciaux).
Entretien
Vouz trouverez les instructions d'entretien de ce mitigeur dans
le supplément Garantie Limitée.
3
Español
Instalación
1. Saque los dos tornillos (A1) del patrón de montaje (A)
y extraiga a continuación el patrón, ver la página
desplegable I, fig. [1].
2. Gire el vástago (C) de la válvula en el sentido de los
punteros del reloj hacia la posición OFF.
3. Asegúrese de que las llaves de paso (B) estén abiertas.
Las llaves de paso deben estar en posición totalmente
abierta (ranuras horizontales) para que funcionen.
4. El tope final del agua caliente ajustable (D) se suministra
de fábrica en posición neutral, de modo de permitir una
temperatura de salida máxima, ver fig. [2] y [6].
Le rogamos consultar el capítulo "Fijación del límite máximo
de agua caliente" si desea limitar la temperatura máxima de
salida.
5. Instale el adaptador de palanca (E) en el vástago (C) de
la válvula, colocando la patilla de tope del adaptador de
palanca (E1) en la parte superior de la "Flecha" (F),
apretando a continuación con el tornillo (G).
6. Coloque la carcasa (H) en la guía de material plástico (J),
desplazándola con el agujero de drenaje hacia abajo y
presionando cuidadosamente la sección ranurada (J1) de
la guía plástica.
7. Pasar por sobre la carcasa (H) del cartucho el soporte (K)
del rosetón y fijarlo con los tornillos (K1), ver la fig. [3].
No aplique demasiado fuerza al apretar los tornillos.
8. Encajar el rosetón (L) en el soporte (K) del rosetón.
9. Acoplar el aislante térmico (M) con el eje del cartucho y
enroscar el tornillo (N), ver fig. [4].
10. Acople la palanca (P), asegúrela apretando con una llave
Allen de 3mm el tornillo prisionero encajado (P1)
11. Introducir el tapón (O).
La válvula compensadora de presión está ahora lista para ser
utilizada.
Advertencia
No suba la palanca del volante para accionar la válvula.
Esta válvula compensadora de presión se abre de frío a
caliente girando la palanca en sentido contrario al de los
punteros del reloj, ver fig. [5].
Si la valvula compensadora de presión está montad
demasiado hacia adentro, la profundidad de montaje puede
incrementarse 1" con el juego de extension N° de ref. 47 344,
ver la página desplegable II.
Fijación del límite máximo de agua caliente
El tope final del agua caliente ajustable (D) se suministra de
fábrica en la posición neutral (0), ver fig. [6].
Tratándose de casos de aplicación, en los que sea necesario
reducir la abertura de la válvula respecto de la posicón de
máxima temperatura, deberá modificarse la posición de fábri-
ca del tope final del agua caliente ajustable, procediéndose
para ello como sigue:
1. Remueva el tope final del agua caliente ajustable (D) se, ver
la pagina desplegable III, fig. [7].
2. Encaje el adaptador de palanca (E) en el vástago (C) de la
válvula, colocando para ello la patilla de tope del adapta-
dor (E1) en la parte superior de la "Flecha" (F), ver la
pagina desplegable I fig. [6] y la pagina desplegable III
fig. [8].
3. Gire el adaptador de palanca (E) en sentido contrario al de
los punteros del reloj hasta que el agua de salida alcance la
temperatura deseada y lea el número correspondiente
(1 a 10, ver fig. [6]) respecto de la patilla de tope del
adaptador (E1).
4. Cierre la válvula, girando para ello el adaptador de
palanca (E) en el sentido de los punteros del reloj y
remueva el adaptador de palanca.
5. Alínie la marca blanca (D1) del tope limitador respecto del
número (1 a 10, ver fig. [6]) seleccionado por Ud. en el
extraiga selector y coloque el tope limitador, ver fig. [9].
6. Para instalar las partes restantes, prosiga con
ítem 5 de capítulo Instalación.
Nota:
La temperatura máxima prefijada cambiará si lastemperaturas
de entrada varían o si se altera el ajuste del termostato del
calentador de agua.
Adaptación del sistema a las condiciones invernales
Al cortar el suministro del sistema para adaptarlo a las
condiciones invernales, se recomienda sacar de la carcasa de
la válvula el "Cartucho compensador de presión
integrado".
Mantenimiento
Revisar las piezas, limpiarlas y cambiarlas de ser necesario.
Engrasarlas con la grasa especial para grifería (N° de
ref. 18 012).
Cartucho compensador de presión, ver figs. [10] a [13].
1. Quitar el tapón (O).
2. Aflojar el tornillo prisionero (P1) con una llave Allen
de 3mm.
3. Quitar la palanca (P).
4. Quitar el rosetón (L) según la fig. [11].
5. Desenroscar los tornillos (K1) y quitar el soporte (K) del
rosetón, ver la fig. [10].
6. Cierre las llaves de paso de agua caliente y fría (B). Las
ranuras quedan en posición vertical cuando las llaves
están en posición de cierre, véase fig. [12].
7. Remueva la carcasa (H), ver fig. [13].
8. Suelte los tornillos (J2) y retire la guía de material
plástico (J) con casquillo.
9. Extraiga el anillo de tope (R) y tome nota de su posición.
10. Suelte los cuatro tornillos rinconeros (S1) y extraiga la
cubierta (S) de la válvula.
11. Saque el cartucho compensador de presión existente (T)
del cuerpo de la válvula y tome nota de las posiciones de
las marcas "H" y "C" situadas en la proximidad de los
puntos de suministro del cartucho.
12. Desmontar la válvula antiretorno (U).
El cartucho compensador de presión (T) constituye una
unidad que debe ser cambiada de forma completa.
Para realizar el montaje, proceda siguiendo el orden inverso.
Asegúrese de agua caliente "H" y agua fría "C" se
encuentren en el lado correcto.
Asegúrese de que el anillo de tope (R) se instala en la
posición anotada en el paso 9.
Componentes de sustitución, Consulte la página
desplegable II ( * = accesorios especiales).
Cuidados
En el suplemento Garantía a Limitada encontrará las instruc-
ciones relativas al cuidado de esta batería.
III
7
D
11
L
9
D1
E
C
E1
8
P1
O
L
K
K1
3
m
m
10
P
13
H
J
J2
R
S
S1
T
U
12
B
B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

GROHE Eurofresh 19200 Instructions Manual

Taper
Instructions Manual

dans d''autres langues