Forge Adour TRA NG roulante acier Noir et gris Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Table Roulante Acier
TRA
2
Vous avez fait l’acquisition d’un produit de la gamme FORGE ADOUR,
veuillez consulter la notice avant toute utilisation.
Ha adquirido un producto de la gama FORGE ADOUR. Por favor, lea el
manual antes de cualquier uso.
Wenn Sie ein Produkt aus der FORGE ADOUR-Serie gekauft haben, lesen
Sie bitte die Gebrauchsanweisung, bevor Sie es verwenden.
Lei ha acquistato un prodotto dalla gamma FORGE ADOUR, la preghiamo
di fare riferimento alle istruzioni prima di ogni utilizzo.
U een assortiment FORGE ADOUR hebben verworven, lees de bijsluiter
voor gebruik.
3
FR
ES
DE
IT
NL
A
X 1
B
X 1
X 1
X 1
X 1
X 1
30 min
x 2
PH 2
N°10
N°13
Contenu du carton Contenido de la caja
Packungsinhalt
Contenuto della confezione
De inhoud van de doos
D
C
4
Contenu du carton Contenido de la caja
Packungsinhalt
Contenuto della confezione
De inhoud van de doos
X 1
X 2
X 2
X 2
X 20
X 4
X 4
X 2
X 4
X 2
X 2
X 1
5
FR
ES
DE
IT
NL
A
A
X 1
Montage
Montaje
Montage
Montaggio
Montage
X 2
X 1
X 1
6
Montage
Montaje
Montage
Montaggio
Montage
B
X 1
X 2
X 1
B
7
FR
ES
DE
IT
NL
C
D
Montage
Montaje
Montage
Montaggio
Montage
X 2
C
X 1
D
X 1
X 2
X 2
X 1
X 1
D
8
Montage
Montaje
Montage
Montaggio
Montage
OK
NO OK
9
FR
ES
DE
IT
NL
Montage
Montaje
Montage
Montaggio
Montage
X 2 X 2
10
Montage
Montaje
Montage
Montaggio
Montage
X 8
X 2
11
FR
ES
DE
IT
NL
Montage
Montaje
Montage
Montaggio
Montage
12
Montage
Montaje
Montage
Montaggio
Montage
X 1
X 8
13
FR
ES
DE
IT
NL
Montage
Montaje
Montage
Montaggio
Montage
X 2 X 2
X 2
X 2
X 2
14
Consignes de sécurité

-



1.
Attention ne pas placer la bouteille de gaz sur les tablettes latérales de votre
chariot ou de votre support.
2.
Si votre plancha avec votre support ou chariot sont protégés par une housse,
veillez à la retirer avant toute utilisation et mise en marche.
3.
Attention, pour un fonctionnement de votre plancha sur chariot ou support,
il est IMPERATIF d’utiliser une bouteille de gaz d’un poids maximun de 5 ou
6 kgs.
4.
Attention, utiliser votre plancha sur support ou sur chariot dans un endroit
bien ventilé.
5.
Attention, pendant la cuisson, votre plancha avec support ou chariot doivent
se trouver sur une surface plane et stable.
6.


son fonctionnement.
7.
Attention, des parties accessibles du support ou chariot peuvent devenir très
chaudes, ne jamais les déplacer lorsque votre plancha est en fonctionnement
8.
Attention, ne pas laisser votre plancha sur support ou sur chariot en fonc-
tionnement à proximité des enfants ou des animaux domestiques.
9.
Ne jamais déplacer le chariot lorsque votre plancha est fonctionnement, véri-

10.
Ne pas manipuler votre support ou chariot avant le refroidissement complet
de l’appareil.
11.
Attention, ne jamais déplacer votre support ou votre chariot avec la bouteille

12.

être en matériel incombustible et votre plancha doit obligatoirement être mu-
nie de ses 4 pieds. Si votre plancha est installée sur un chariot mobile il faut
utiliser un chariot convenable du type fourni par le fabricant.
13.
Attention veiller à centrer votre plancha sur votre support ou éloigner au
-
pport avec le rayonnement de votre plancha pendant son fonctionnement.
14.

pendant le fonctionnement de celle-ci.
15.
-


16.
Le poids maximum que peut supporter le chariot est de 50 kg.
15
FR
Durée de la garantie fabricant : 2 ans

d’achat du produit. Toutes demandes

revendeur.
La garantie fabricant ne pourra pas
s’appliquer pour les cas suivants :
Dysfonctionnement du à une


Utilisation du produit n’étant pas
en conformité avec cette notice
d’utilisation.
Non respect des consignes de
sécurité.
Utilisation du produit n’ayant
aucun rapport avec son utilisation
première.

sur le produit ayant pour

caractéristiques d’origine.
Toutes interventions réalisées
hors du réseau de nos revendeurs
agrées.
Toutes détériorations du
produit dues au non respect des
consignes d’entretien ou dues
à une protection manquante ou
inadaptée du produit lors de sa
non utilisation.
Conseils d’entretien
Garantie
Attention : ne pas appliquer
directement sur votre support ou
chariot des produits de nettoyage



Avant de ranger votre plancha sur
support, débrancher la bouteille de
gaz et stocker la à l’extérieur dans un
endroit sec et bien ventilé à l’écart
de toute source de chaleur. Ranger
votre chariot et votre plancha dans un
endroit où ils ne risquent pas d’être
endommagés et à l’abri de l’humidité.
Il est recommandé, dans le cas d’une
longue inactivité de votre produit de
le stocker dans un endroit sec à l’abri
des intempéries.
FORGE ADOUR commercialise toute
une gamme de housse de protection
spécialement étudiée pour assurer une
protection optimale de votre produit
pendant sa non utilisation.
16
Instrucciones de seguridad
ANTES DE CUALQUIER MANIPULACIÓN O UTILIZACIÓN DEL CARRO Y DE LA
PLANCHA, DEBERÁ LEER OBLIGATORIAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURI-
DAD QUE SE PRESENTAN A CONTINUACIÓN. EL INCUMPLIMIENTO DE DICHAS
INSTRUCCIONES PODRÍA TENER COMO RESULTADO LESIONES PERSONALES Y

1.
Atención: no coloque la bombona de gas sobre las repisas laterales del carro o
del soporte.
2.
Si la plancha con su soporte o carro estuviera protegida con una funda, retírela
antes de cualquier utilización y puesta en marcha.
3.
Atención: para el funcionamiento de la plancha sobre carro o soporte, es OBLI-
GATORIO utilizar una bombona de gas con un peso máximo de 5 o 6 kg.
4.
Atención: utilice la plancha sobre un soporte o carro en un lugar perfectamente
ventilado.
5.
Atención: durante el cocinado, su plancha con su soporte o carro deberán encon-

6.

cerca del conjunto plancha-carro o plancha-soporte durante su funcionamiento.
7.
Atención: las partes accesibles del soporte o el carro podrían estar muy calien-
tes; no los desplace nunca mientras la plancha se encuentra en funcionamiento.
8.
Atención: no deje la plancha sobre el soporte o el carro en funcionamiento en la
proximidad de niños o animales domésticos.
9.
No desplace nunca el carro cuando la plancha se encuentre en funcionamiento;
asegúrese de bloquear las ruedas, en el caso de que disponga de un sistema para
ello.
10.
No manipule el soporte o el carro antes de que el aparato se enfríe por completo.
11.
Atención: no desplace nunca el soporte o el carro con la bombona de gas en el
alojamiento previsto para dicho efecto o en la repisa inferior.
12.

soporte deberá ser de un material incombustible y la plancha deberá estar pro-
vista obligatoriamente de sus 4 patas. Si su plancha estuviera instalada sobre
un carro móvil, deberá utilizarse un carro adecuado del tipo suministrado por el
fabricante.
13.
Atención: asegúrese de centrar la plancha sobre el soporte o alejar al máximo las
partes laterales y trasera para no recalentar el soporte con la irradiación de la
plancha durante su funcionamiento.
14.

funcionamiento de la misma.
15.
-
-

16.
El peso máximo que puede cargar el soporte es de 50 kg.
17
ES
Consejos de mantenimiento
Garantía
Atención: no aplique productos de
limpieza o desengrasantes directamen-
-

el producto adecuado sobre un paño o
una esponja húmeda.
Antes de almacenar la plancha, des-
conecte la bombona de gas y guár-
dela en un lugar exterior seco y bien
ventilado, lejos de cualquier fuente
de calor. Guarde el carro y la plancha
en un lugar donde no corran el riesgo
de resultar dañados y perfectamente
protegidos de la humedad.
En caso de inactividad prolongada del
producto, se recomienda guardarlo en
un lugar seco y protegido de la intem-
perie.
FORGE ADOUR comercializa una
gama completa de fundas de protec-
ción especialmente estudiadas para
garantizar una protección óptima de su
producto mientras no se utiliza.
Duración de la garantía del fabricante:
2 años.
Esta garantía entrará en vigor en la
fecha de compra del producto. Cual-
quier solicitud sobre la garantía deberá
hacerse al distribuidor.
La garantía del fabricante no podrá
aplicarse en los casos siguientes:
Fallo de funcionamiento debido a
-

Utilización del producto sin respe-
tar las indicaciones del presente
manual de instrucciones.
Incumplimiento de las instruccio-
nes de seguridad.
Utilización del producto para un
uso distinto al previsto original-
mente.

producto y que tengan como con-

características originales.
Intervenciones efectuadas por
personal ajeno a nuestros distri-
buidores autorizados.
Cualquier deterioro del producto
debido al incumplimiento de las
instrucciones de mantenimiento, a
la falta de protección o a una pro-
tección inadecuada del producto
mientras no se utiliza.
18
Sicherheitshinweise
SIE MÜSSEN DIE UNTEN AUFGEFÜHRTEN SICHERHEITSHINWEISE LESEN, BEVOR
SIE DEN TROLLEY UND IHREN PLANCHA-GRILL HANDHABEN ODER IN BETRIEB
NEHMEN. DIE NICHTBEACHTUNG DIESER HINWEISE KANN ZU SCHWEREN PER-

FÜHREN.
1.

Trolleys oder Trägers stellen.
2.
Wenn Ihr Plancha-Grill mit Träger oder Trolley durch eine Abdeckung geschützt
ist, entfernen Sie diese vor Gebrauch und Inbetriebnahme.
3.
Achtung, für den Betrieb Ihres Plancha-Grills auf einem Trolley oder Träger ist es

oder 6 kg zu verwenden.
4.
Seien Sie vorsichtig und verwenden Sie Ihren Plancha-Grill mit Träger oder Tro-
lley an einem gut belüfteten Ort.
5.
Achtung, während er in Betrieb ist, muss Ihr Plancha-Grill mit Träger oder Tro-

6.

Nähe des Plancha-Grills mit Trolley oder Träger auf, während er in Betrieb ist.
7.
Achtung, Teile des Trägers oder Trolleys können sehr heiß werden, versuchen Sie
nicht, diesen zu bewegen, während ihr Plancha-Grill in Betrieb ist.
8.
Achtung, verwenden Sie Ihren Plancha-Grill mit Träger oder Trolley nicht in der
Nähe von Kindern oder Haustieren.
9.
Der Trolley darf nie bewegt werden, während Ihr Plancha-Grill in Betrieb ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Räder arretiert sind.
10.
Fassen Sie den Träger oder den Trolley erst an, wenn das Gerät vollständig abge-
kühlt ist.
11.
Achtung, bewegen Sie niemals Ihren Träger oder Trolley, während sich die Gas-

12.
-
den, muss diese aus nicht brennbarem Material bestehen und es müssen alle 4
Füße an Ihrem Plancha-Grill montiert sein. Wenn Sie Ihren Plancha-Grill auf
einem fahrbaren Trolley verwenden wollen, stellen Sie sicher, dass es sich um ein
Modell des Herstellers handelt.
13.
Achten Sie darauf, dass Sie Ihren Plancha-Grill auf dem Träger zentrieren oder
die Seiten- und Rückenteile des Trägers so weit wie möglich vom Gerät ent-
fernen, damit diese sich nicht durch die Hitzeabstrahlung des Plancha-Grills
erhitzen.
14.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Plancha-Grill, während er in Betrieb ist, den Träger

15.

-
sonal vorgenommen werden.
16.
Das maximale Gewicht, das der Trolley tragen kann, beträgt 50 kg.
19
DE
Wartungsanleitungen
Achtung: tragen Sie Reinigungs-
oder Entfettungsmittel nicht direkt
auf Ihren Träger oder Trolley auf

immer ein feuchtes Tuch oder einen
Schwamm, um es aufzutragen.
Bevor Sie Ihren Plancha-Grill mit
Träger verstauen, trennen Sie die

sie an einem trockenen, gut gelüfteten
Ort, fernab von Wärmequellen.
Bewahren Sie Ihren Trolley und Ihren
Plancha-Grill an einem Ort auf, an dem
sie nicht beschädigt werden und vor
Feuchtigkeit geschützt sind.
Es wird empfohlen, das Gerät bei
längerer Nichtverwendung an einem

geschützten Ort zu lagern.
FORGE ADOUR vertreibt eine
ganze Reihe von Schutzhüllen, die
speziell für den optimalen Schutz
Ihres Produktes bei Nichtgebrauch
entwickelt wurden.
Garantie
Dauer der herstellergewährleistung :
2 Jahre.
Die hersteller gewährleistung beginnt
mit dem kaufdatum des produkts.
Alle anfragen sind an ihren händler
zu richten ausgenommen von der
garantieleistung sind :
Schäden, die durch äußere
ursachen entstanden sind

Betrieb des geräts außerhalb
der in dieser gebrauchsanleitung
beschrieben vorschriften.
Nichteinhaltung der
sicherheitshinweise.
Zweckentfremdete verwendung
des geräts.
Jegliche am gerät vorgenommene
ändering, die zu einer änderung
der ursprünglichen eigenschaften
führt.
Jegliche intervention, die nicht
von einem zugelassenen händler
durchgeführt wurde.
Jegliche beschädigung des
produkts aufgrund der

und wartungshinweise oder
aufgrund eines mangelnden
oder ungeeigneten schultzes des
produkts bei nichtverwendung.
Alle am Produkt vorgenommenen
Änderungen, die eine Änderung
der Ursprungseigenschaften zur
Folge haben.
Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise.
20
Istruzioni di sicurezza
PRIMA DI MANIPOLARE O UTILIZZARE IL CARRELLO E LA PLANCHA, LEGGERE LE
ISTRUZIONI DI SICUREZZA RIPORTATE DI SEGUITO. IL MANCATO RIS- PETTO DI
QUESTE ISTRUZIONI PUÒ CAUSARE GRAVI LESIONI PERSONALI E DANNI MATE-

1.
-
rrello o del supporto.
2.
Se la plancha con il supporto o il carrello è protetta da una copertura, rimuo-
verla prima dell’uso e della messa in funzione.
3.
Attenzione, per il funzionamento della plancha su carrello o supporto, è INDIS-
PENSABILE utilizzare una bombola di gas del peso massimo di 5 o 6 kg.
4.
Attenzione, usare la plancha su un supporto o su un carrello in un luogo ben ven-
tilato.
5.
Attenzione, durante la cottura, la plancha con il supporto o il carrello devono

6.

vicino alla plancha - carrello o plancha - supporto durante il funzionamento.
7.
Attenzione, le parti accessibili del supporto o del carrello possono diventare mol-
to calde, non spostarle mai quando la plancha è in uso.
8.
Attenzione, non lasciare la plancha in funzione su un supporto o su un carre- llo
vicino ai bambini o animali domestici.
9.
Non spostare mai il carrello mentre la plancha è in funzione, accertarsi di bloc-
care le ruote.
10.

data completamente.
11.
Attenzione, non spostare mai il supporto o il carrello con la bombola del gas
nell’apposito alloggiamento o nel ripiano inferiore.
12.
-
sere fatto di materiale non combustibile e la plancha deve essere equipa- ggiata
con i suoi 4 piedini. Se la plancha è installata su un carrello mobile, utilizzare un
carrello adatto del tipo fornito dal produttore.
13.
Fare attenzione a centrare la plancha sul supporto o allontanare al massimo le
parti laterali e posteriori in modo da non riscaldare il supporto con l’irrag- gia-
mento della plancha durante il funzionamento.
14.
-
rante il funzionamento.
15.



16.
Il peso massimo che il carrello può sostenere è di 50 kg.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Forge Adour TRA NG roulante acier Noir et gris Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire