KitchenAid KDTM404KPS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

OWNER’S MANUAL
MANUEL DE L’UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
W11323304A
DISHWASHER MAINTENANCE ......3
DISHWASHER LOADING TIPS ........4
DISHWASHER CARE ....................... 5
USER INTERFACE CUSTOMER
SETTINGS .........................................6
ERROR CODES ................................7
Error codes / blinking lights ..................7
INSTALLATION REQUIREMENTS ...8
Tools and parts .....................................8
Location requirements ........................ 10
Product and cabinet opening
dimensions: .........................................11
Drain requirements .............................12
Water supply requirements ................. 12
Electrical requirements .......................12
INSTALLATION INSTRUCTIONS ... 13
Prepare cabinet opening—
new utilities .........................................13
Install optional moisture barrier -
recommended for wood countertops ...13
Electrical connection ..........................14
Prepare dishwasher ............................15
Remove access panel .........................15
Disconnect and remove drip pan
assembly .............................................15
Connect water line to ll valve ............ 16
Connect ll hose to ll valve ...............17
Drain hose connection ........................ 18
Power cord connection .......................18
Install door handle
(on some models) ...............................20
Place dishwasher in cabinet ...............20
Custom panel installation
(custom panel models only) ................ 21
Choose anchor attachment method ... 21
Final installation check........................22
Secure dishwasher in cabinet
opening ............................................... 23
Connect water line to house
shut-off valve ......................................24
Connect drain hose ............................24
Complete installation ..........................26
Install access panel ............................26
Check operation .................................27
If dishwasher does not operate ..........27
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ..29
CONSEILS DE CHARGEMENT
DU LAVE-VAISSELLE .................... 30
ENTRETIEN DU
LAVE-VAISSELLE ........................... 31
RÉGLAGES PAR LE CLIENT DE
L’INTERFACE UTILISATEUR ......... 32
CODES D’ANOMALIES ..................33
Codes d’anomalies/témoins
qui clignotent ......................................33
EXIGENCES D’INSTALLATION .....34
Outils et pièces ...................................34
Exigences d’emplacement .................36
Dimensions d’ouverture du produit
et de l’armoire: ................................... 37
Exigences d’évacuation ......................38
Spécications de l’alimentation
en eau .................................................38
Spécications électriques ...................38
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION ...........................39
Préparation de l’ouverture
d’encastrement de l’armoire – nouveaux
raccordements de service ..................39
Installer la barrière anti-humidité
en option – recommandée pour les
comptoirs en bois ...............................39
Raccordement électrique....................40
Préparation du lave-vaisselle .............. 41
Retrait du panneau d’accès ................41
Débrancher et enlever le plateau
d’écoulement ......................................41
Branchement de l’arrivée d’eau à la
valve de distribution ............................42
Branchement du tuyau de remplissage
à la valve de distribution ..................... 43
Raccord du tuyau de vidange .............44
Branchement du câble électrique .......44
Installer la poigne de porte
(sur certains modèles) .........................46
Placer le lave-vaisselle dans l’armoire ... 46
Installation du panneau personnalisé
(modèles avec panneau personnalisé
seulement) ..........................................47
Choix de l’option de xation ............... 47
Vérication nale de l’installation ........48
Fixation du lave-vaisselle dans
l’ouverture d’encastrement de
l’armoire ..............................................49
Branchement de l’arrivée d’eau au
robinet d’arrêt de la maison ................50
Raccordement du tuyau de vidange ...50
Terminer l’installation ..........................52
Installation du panneau d’accès ......... 52
Contrôle du fonctionnement ...............53
Si le lave-vaisselle ne fonctionne
pas ......................................................53
MANTENIMIENTO DE LA
LAVAVAJILLAS ............................... 55
CONSEJOS PARA CARGAR LA
LAVAVAJILLAS ............................... 56
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS ... 57
AJUSTES DEL CLIENTE DE LA
INTERFAZ DE USUARIO ...............58
CÓDIGOS DE ERROR ....................59
Códigos de error / luces
parpadeantes ......................................59
REQUISITOS DE INSTALACIÓN ... 60
Herramientas y piezas ........................60
Requisitos de ubicación .....................62
Dimensiones del producto
y de la abertura del gabinete: .............63
Requisitos de desagüe .......................64
Requisitos de suministro de agua ......64
Requisitos eléctricos...........................64
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN ................................ 65
Preparación de la abertura del
gabinete: instalaciones nuevas ...........65
Instalación opcional de la barrera contra
la humedad (recomendado para los
mostradores de madera) ....................65
Conexión eléctrica ..............................66
Prepare la lavavajillas ..........................67
Quite el panel de acceso ....................67
Desconecte y retire el ensamblaje
de la bandeja de goteo ....................... 67
Conecte la tubería de agua
a la válvula de llenado.........................68
Conecte la manguera de llenado
a la válvula de llenado.........................69
Conexiones de la manguera
de desagüe .........................................70
Conexión del cable de alimentación ...70
Instale la manija de la puerta
(en algunos modelos) ..........................72
Coloque la lavavajillas en el gabinete .... 72
Instalación del panel a la medida
(en modelos con paneles a la medida
solamente) ..........................................73
Selección del método de sujeción
de anclaje ............................................73
Vericación nal de la instalación ....... 74
Asegure la lavavajillas en la abertura
del gabinete ........................................75
Conexión de tubería de agua a
manguera de válvula de cierre del
hogar ...................................................76
Conecte la manguera de desagüe ......76
Complete la instalación ......................78
Instale el panel de acceso ..................78
Verique el funcionamiento .................79
Si la lavavajillas no funciona ...............79
TABLE OF CONTENTS / TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE
28
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
Lors de l’utilisation de ce lavevaisselle, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, dont :
Lire toutes les instructions avant d’utiliser le lavevaisselle.
Utiliser le lavevaisselle uniquement pour laver de la vaisselle.
Utiliser seulement des détergents et agents de rinçage
recommandés pour les lavevaisselle. Garder ces produits
hors de la portée des enfants.
Lors du chargement d’articles à laver :
1) Placer les articles coupants pour qu’ils ne risquent pas
d’endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux poignée vers le haut pour réduire
les risques de blessure.
Ne pas laver d’articles en plastique, sauf s’il est indiqué « lavable
au lavevaisselle » ou une mention équivalente. Pour les articles
en plastique qui ne sont pas ainsi identifiés, vérifier les
recommandations du fabricant.
Ne pas toucher les éléments chauffants pendant ou
immédiatement après l’utilisation.
Ne pas mettre en marche le lavevaisselle si un panneau de
l’enceinte n’est pas correctement installé.
Ne pas effectuer d’intervention non autorisée sur les commandes.
Ne pas abuser de, s’asseoir sur ou se mettre debout sur la porte,
le couvercle ou les paniers à vaisselle du lavevaisselle.
Ne pas utiliser de pièces de remplacement qui n’ont pas été
recommandées par le fabricant (c.àd., pièces fabriquées à
la maison à l’aide d’une imprimante 3D).
Pour réduire les risques de blessure, ne pas laisser les enfants
jouer dans ou près du lavevaisselle.
Dans certaines conditions, un système d’eau chaude qui n’a pas
été utilisé depuis 2 semaines ou plus peut produire de l’hydrogène.
L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système d’eau
chaude est resté inutilisé pendant une telle période, ouvrir tous les
robinets d’eau chaude et laisser l’eau s’en écouler pendant
plusieurs minutes avant d’utiliser le lavevaisselle. Ceci libérera toute
accumulation d’hydrogène. Le gaz est inflammable : ne pas fumer
ou utiliser une flamme nue durant cette période.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
lorsqu’on cesse d’utiliser un vieux lavevaisselle ou qu’on le jette.
INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE
AVERTISSEMENT :
Ce lavevaisselle doit être relié à la terre. En cas d’anomalie
de fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira
le risque de décharge électrique en offrant au courant
électrique un itinéraire d’évacuation de moindre résistance.
Le lavevaisselle est doté d’un cordon électrique comportant
un conducteur de mise à la terre d’équipement et une fiche
de branchement de liaison à la terre. La fiche doit être
branchée à une prise de courant appropriée, bien installée et
reliée à la terre conformément à tous les codes et règlements
locaux.
Un raccordement inapproprié du
conducteur de mise à la terre de l’équipement peut causer un risque de
décharge électrique.
Vérifier avec un électricien ou un représentant de service qualifié
en cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre du
lavevaisselle. Ne pas modifier la fiche fournie avec ce
lavevaisselle; si elle ne correspond pas à la prise de sortie,
faire installer une prise appropriée par un électricien qualifié.
Pour un lavevaisselle branché en permanence :
Le lavevaisselle doit être raccordé à un système de câblage
permanent en métal relié à la terre; si ce n’est pas le cas, un
conducteur de mise à la terre d’équipement doit être en
fonction avec les conducteurs de circuit et raccordés à la borne
de mise à la terre d’équipement ou la borne sur le lavevaisselle.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Pour un lavevaisselle avec liaison à la terre et cordon
d’alimentation :
29
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Détergents
Pour de meilleurs résultats, utiliser des pastilles et des sachets
prémesurés de qualité supérieure.
Il est prouvé que les pastilles ou sachets de qualité réduisent
plus efficacement la formation de pellicule sur la vaisselle que
les détergents liquides, en poudre ou en gel. Grâce à l’utilisation
régulière de pastilles et sachets, la pellicule blanche commencera
à diminuer ou à disparaître. Ces formats conviennent
parfaitement, peu importe la dureté de l’eau et le niveau de
saleté. L’utilisation d’un agent de rinçage peut aussi contribuer à
réduire la formation de pellicule blanche (les pastilles et sachets
ne contiennent pas tous un agent de rinçage). Toujours placer les
détergents prémesurés dans le compartiment principal et fermer
le couvercle.
REMARQUE: Lors de l’utilisation d’un autre type de détergent,
procéder conformément aux instructions indiquées sur
l’emballage.
Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle
automatique. Verser le détergent juste avant de démarrer un
programme.
Pour de meilleurs résultats de lavage, il est recommandé
d’utiliser un détergent à lave-vaisselle automatique frais.
Conserver le récipient du détergent bien fermé dans un lieu sec
et frais.
Les dépôts minéraux provenant d’une eau très dure (au moins
15 grains par gallon américain) peuvent endommager le lave-
vaisselle et rendre un bon nettoyage difficile. On recommande
l’emploi d’un adoucisseur d’eau pour éviter tout dommage et
obtenir de bons résultats.
Pour obtenir plus de renseignements sur les détergents en
poudre, liquides ou en gel et sur la présence d’eau dure,
consulter le site Web de la marque.
Agent de rinçage
Utiliser un agent de rinçage pour une performance de lavage et
de séchage optimale. Afin d’améliorer la performance de séchage
et de limiter l’accumulation de dépôts d’eau dure, ce lave-
vaisselle est spécifiquement conçu pour être utilisé avec un agent
de rinçage. L’agent de rinçage doit être ajouté au produit tous les
1 à 3 mois, selon l’utilisation.
Consulter le guide de démarrage rapide ou le site Web de la
marque pour obtenir des renseignements au sujet du remplissage
du distributeur d’agent de rinçage.
Sélection du programme et de la consommation
d’énergie
Les lave-vaisselle éconergiques fonctionnent plus longtemps
pour économiser de l’eau et de l’énergie, tout comme une vitesse
de conduite réduite permet d’économiser du carburant. La durée
normale d’un programme est d’environ 2 1/2 heures, mais ce
temps peut varier en fonction des sélections effectuées, de la
température de l’eau à l’entrée et du niveau de saleté des plats.
Pour obtenir un rendement optimal, le lave-vaisselle devrait être
raccordé à une canalisation d’eau chaude à 120°F (49°C).
Si on appuie d’abord sur le bouton Start (mise en marche) le
programme avec capteur principal et séchage avec chaleur sera
automatiquement sélectionné. Ce programme détecte la quantité
et la dureté de la saleté afin de modifier le programme pour
obtenir un nettoyage de qualité.
Sanitize ou Sani (assainissement)
Assainit la vaisselle et la verrerie conformément à la norme
internationaleNSF/ANSI184 pour lave-vaisselle à usage
domestique. Les lave-vaisselle à usage domestique certifiés ne
sont pas destinés aux établissements de restauration agréés.
Seuls les programmes d’assainissement ont été conçus pour
répondre aux exigences de la norme NSF/ANSI184 pour
l’élimination de la saleté et l’efficacité de l’assainissement. Tous
les programmes d’un lave-vaisselle homologué NSF/ANSI184
n’ont pas été conçus dans l’objectif direct ou indirect de
répondre aux exigences de la norme NSF/ANSI184 pour
l’élimination de la saleté et l’efficacité de l’assainissement. À la
fin du programme, le témoin indicateur Sani Rinse (rinçage avec
assainissement) s’allume si l’option Sani Rinse (rinçage avec
assainissement) a fonctionné correctement. Si le témoin ne
s’active pas, cela est probablement dû au fait que le programme
a été interrompu.
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
AVERTISSEMENT
30
CONSEILS DE CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE
Panier à couverts
Utiliser les couvercles du panier à couverts pour fournir
un espace optimal et le meilleur rendement de nettoyage.
REMARQUE: Si vos couverts ne conviennent pas aux encoches
prévues, ouvrir les couvercles (style1) ou soulever les bouts des
couvercles et les tirer pour les enlever (style2). Varier les types de
couverts pour les maintenir séparés. Pour de meilleurs résultats
de lavage, charger les couteaux vers le bas, les fourchettes vers
le haut et alterner la position des cuillères.
Enlever les paniers supérieurs
Pour faire de l’espace pour les grands articles, les paniers du
haut sont amovibles. La façon de les enlever dépend du style1
ou 2) d’installation. Retirer les plats avec d’enlever les paniers.
Pour retirer un panier, le tirer à moitié à l’extérieur de la cuve.
D’un côté, appuyer sur l’onglet de la glissière et tirer l’avant du
panier hors des glissières. Répéter ensuite cette étape de l’autre
côté pour retirer complètement l’avant du panier. Enlever ensuite
le panier en tirant l’arrière vers l’avant et le haut.
Pour replacer un panier, le repousser sur les rails, puis abaisser le
devant.
Pour enlever un panier, le tirer jusqu’à ce qu’il s’arrête. Sur les
côtés gauche et droit du panier, pousser sur les côtés les butées
d’arrêt en plastique situées à l’avant des rails pour les ouvrir.
Retirer le panier.
Pour replacer un panier, le replacer sur les rails. Refermer les
butées des rails.
Tiges coulissantes pour bols
Les tiges coulissantes pour bols permettent de facilement
charger des bols de tailles différentes. Tenir la rangée de tiges du
panier inférieur et la faire glisser à la position souhaitée.
Tiges rabattables
Les tiges rabattables permettent d’optimiser l’espace dans le
panier. Les tiges rabattables peuvent se situer dans le panier
inférieur, du milieu ou supérieur, selon le modèle. Pour coucher
ou redresser les tiges, tenir la tige le plus près possible de la
pince située à la fin d’une rangée et la pousser doucement au-
delà de la butée de la pince, dans la direction souhaitée.
Porte-verres à pied
Utiliser le porte-verres à pied pour les verres à vin et autres verres
à pied. Les pousser vers le haut pour qu’ils ne dérangent pas
lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
Tablettes pour tasses
Utiliser la tablette pour laver plus de tasses ou de petits articles. Les
pousser vers le haut pour les replier lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
Style1
Style2
Style1
Style2
Porte-verres à pied
Carré
Buttée
31
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de l’intérieur
Plusieurs détergents peuvent laisser des taches ou résidus
blancs sur la vaisselle ou l’intérieur du lave-vaisselle. Avec le
temps, ces résidus peuvent devenir indésirables et nuire au bon
fonctionnement du lave-vaisselle. Utiliser un produit comme
le nettoyant pour lave-vaisselle affresh
®
peut aider à éliminer
ces résidus. Une utilisation mensuelle du nettoyant pour lave-
vaisselle affresh
®
est recommandé pour aider à entretenir le lave-
vaisselle. Suivre les indications sur l’emballage.
REMARQUE: Nous recommandons des pastilles ou des sachets
de détergent prémesuré de grande qualité, ainsi que de l’agent
de rinçage pour effectuer le nettoyage du lave-vaisselle et pour
une utilisation quotidienne.
Brise-siphon de comptoir
Inspecter et nettoyer le dispositif anti-refoulement, le cas
échéant, si le lave-vaisselle ne se vidange pas correctement.
Période d’inutilisation prolongée
Pour réduire le risque de dommages matériels durant les
vacances ou une période d’inutilisation prolongée
Si l’on n’utilise pas le lave-vaisselle pendant l’été, couper
l’arrivée d’eau et l’alimentation électrique du lave-vaisselle.
S’assurer que les tuyaux d’alimentation en eau sont protégés
contre le gel. La formation de glace dans les canalisations
d’arrivée d’eau peut entraîner une élévation de la pression en
eau et endommager le lave-vaisselle ou le domicile.
La garantie de l’appareil ne couvre pas les dommages
imputables au gel.
Lors du remisage du lave-vaisselle pendant l’hiver, éviter tout
dommage lié à l’eau en faisant hivériser le lave-vaisselle par un
fournisseur de services agréé.
Nettoyage des surfaces externes
Nettoyer l’extérieur du lave-vaisselle avec un chiffon doux
et humide et un détergent doux. Ne pas utiliser de produits
nettoyants abrasifs sur la surface extérieure du lave-vaisselle.
Les produits de nettoyage abrasifs peuvent endommager le fini.
Dépannage
Le site Web de la marque indiqué dans le guide de démarrage
rapide propose des informations détaillées pour dépanner
la majorité des problèmes que rencontrent les clients. Ces
informations peuvent aider à économiser le coût d’une
intervention de dépannage
Tasse à corps étrangers
Si la tasse à corps étrangers est pleine, le guide de démarrage
rapide ou le site Web de la marque mentionné dans le guide de
démarrage rapide donnent des renseignements détaillés sur la
façon de la vider.
32
RÉGLAGES PAR LE CLIENT DE L’INTERFACE
UTILISATEUR
Réglages du client
Pour accéder au menu de réglages du client, maintenir enfoncé la touche HI TEMP (température élevée) (ou la touche «Options»
s’il n’y a pas de touche HI TEMP [température élevée]) pendant 5 secondes, puis la relâcher. Appuyer sur la touche START (mise en
marche) dans les 2 secondes. Le témoin de température élevé s’allume pour indiquer l’accès au menu des réglages du client.
Menu des réglages du client
Le menu des réglages du client propose différents paramètres et sous-menus sous chaque caractéristique.
Pour naviguer parmi les caractéristiques, appuyer sur la touche NORMAL (ou CYCLE [programme]).
Pour accéder à un sous-menu, appuyer sur la touche START (mise en marche). Pour naviguer parmi les options des sous-menus,
appuyer sur la touche NORMAL (ou CYCLE [programme]).
Pour quitter le menu des réglages sans effectuer de changement, maintenir la touche CANCEL (annuler) pendant 3 secondes ou
attendre 30 secondes sans effectuer d’action.
Les menus et sous-menus sont soit indiqués par des chiffres et des caractères dans la fenêtre d’affichage (le cas échéant) ou par des
motifs de DEL à l’IHM (s’il n’y a aucun autre affichage).
Menu
Affiche le
texte (s’il y a
un affichage)
Motif de DEL (s’il n’y a pas d’affichage)
Ce que ce réglage fait
Réglage par
défaut
SENSOR
(CAPTEUR)
POTS
AND PANS
(CASSEROLES
ET POÊLES)
NORMAL
Rinse Aid Level
(Niveau d’agent
de rinçage)
A X
Règle la quantité d’agent de
rinçage distribuée
A 0 X X X 0mL – pas d’agent de rinçage
A 1 X 1mL X
A 2 X 2mL
A 3 X X 3mL
A 4 X 4mL
A 5 X X 5mL
A 6 X X 6mL
Sound Level
(Niveau sonore)
S X X
Met en marche et arrête le son
S 1 X X
S 0 X
Light in Tub
(Éclairage dans
la cuve)
L X
Met en marche et éteint l’éclairage
interne (si présent)
L1 X Éclairage dans la cuve en marche X
L0 X Éclairage dans la cuve éteint
Kosher Friendly
(mode cachère)
E X X
Met en marche et éteint le Kosher
Friendly Mode (mode cachère)
K1 X Met en marche le mode
K0 X Arrête le mode X
Factory Reset
(Rétablissement
des paramètres
d’usine)
r X X X
Rétablissement des paramètres
d’usine
33
CODES D’ANOMALIES
CODES D’ANOMALIES/TÉMOINS QUI CLIGNOTENT
Problème
Code affiché
(affichage à 7
segments)
(si présent)
Code affiché sur le
panneau avant à
DEL*
(No qui clignote,
pause, no qui
clignote)
Que se passera-t-il? Quoi faire?
Le lave-vaisselle ne
parvient pas à bien
faire fonctionner
l’électrovanne
F1E1
1 pause 1 pause -
pause, répétition
La séquence de
vidange s’amorce,
ce qui empêche
la machine de
fonctionner
Fermer l’arrivée d’eau (si possible).
Fermer l’alimentation électrique. S’il est
impossible de fermer l’arrivée en eau,
NE PAS fermer l’alimentation électrique
et garder la porte fermée. Appuyer sur
la touche Cancel (annuler) une fois
pour arrêter l’alarme sonore. Faire un
appel de service.
Il n’y a pas d’eau
dans le lave-
vaisselle
H2O
8 pause 1 pause -
pause, répétition
Le programme est en
pause
S’assurer que le tuyau de remplissage
est branché au produit. S’assurer
que l’alimentation en eau est ouverte.
Appuyer sur Start (mise en marche)
pour reprendre le programme. Si
l’alarme est toujours présente, faire un
appel de service.
Le lave-vaisselle se
remplit trop
F8E4
8 pause 4 pause -
pause, répétition
La séquence de
vidange s’amorce,
ce qui empêche
la machine de
fonctionner
Fermer l’arrivée d’eau (si possible).
Fermer l’alimentation électrique. S’il est
impossible de fermer l’arrivée en eau,
NE PAS fermer l’alimentation électrique
et garder la porte fermée. Appuyer sur
la touche Cancel (annuler) une fois
pour arrêter l’alarme sonore. Faire un
appel de service.
L’électrovanne
reste coincée
ouverte
F8E5
8 pause 5 pause -
pause, répétition
La séquence de
vidange s’amorce,
ce qui empêche
la machine de
fonctionner
Fermer l’arrivée d’eau (si possible).
Fermer l’alimentation électrique. S’il est
impossible de fermer l’arrivée en eau,
NE PAS fermer l’alimentation électrique
et garder la porte fermée. Appuyer sur
la touche Cancel (annuler) une fois
pour arrêter l’alarme sonore. Faire un
appel de service.
Le lave-vaisselle ne
se vidange pas
F9E1
9 pause 1 pause -
pause, répétition
Le programme prend
fin
Si le tuyau de vidange est raccordé
à un broyeur à déchets, vérifier qu’il
n’est pas obstrué et que l’opercule
d’obstruction a été enlevé. Si l’appareil
ne vidange toujours pas, faire un appel
de service.
Il y a de l’eau sous
le lave-vaisselle
FAE5
10 pause5 pause -
pause, répétition
Le programme prend
fin
Faire un appel de service.
Défaillance de la
communication
d’entretien
de l’interface
utilisateur
F6E1
6 pause 1 pause -
pause, répétition
Le produit ne permet
pas de lancer ou
de reprendre un
programme
Faire un appel de service.
34
EXIGENCES D’INSTALLATION
OUTILS ET PIÈCES
Rassembler les outils et composants nécessaires avant
d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions
fournies avec les outils de la liste ci-dessous.
Toutes les installations
Outils requis:
Pince Tournevis à tête plate
Tournevis cruciforme Couteau utilitaire
Tourne-écrou ou clé à douille
de 5/16 po (7,9mm) et 1/4 po
(6,4mm)
Petit niveau
Mètre-ruban ou règle Clé ouverte de 5/8 po
(15,9mm)
Clé à molette de 10po qui
s’ouvre de 1
1
/
8
po (29mm)
Tournevis Torx
T20 et, si des
panneaux avant personnalisés
sont installés, TorxT15
Autres articles utiles pouvant être nécessaires:
Lampe de poche Plat peu profond
Serviette de bain Ruban adhésif pour conduit
ou de marquage
Pièces fournies:
Brides pour tuyau de décharge
(2)
(1 grandes/rouge et 1 petite/
argentée)
Tuyau d’évacuation
Tournevis cruciforme
no8 x 1/2 po (12,7mm) (2)
Supports de fixation (au-
dessous du comptoir) (2)
S’assurer que toutes les pièces sont comprises avec le sachet de
documentation.
Poignée de porte (sur certains modèles)
†TorxT15 et T20 sont des marques déposées de Acument Intellectual Properties, LLC.
35
Autres pièces nécessaires (non fournies):
Raccord de tuyau coudé
à 90° de 3/4 po (19mm) x
3/8po (9,5mm) d’extrémité
de compression avec joint
caoutchouc (nécessaire pour
raccorder correctement la
canalisation d’eau du domicile
au lave-vaisselle)
Serre-câbles métallique
pour câblage du domicile qui
convient à l’orifice de 7/8po
(22mm) (nécessaire pour
raccorder correctement le
câble du domicile au boîtier de
connexion du lave-vaisselle).
REMARQUE: Utiliser
uniquement des pièces
homologuées UL ou CSA.
Accessoires facultatifs disponibles:
Ruban de barrière anti-
humidité
REMARQUE: Le ruban de
barrière anti-humidité ajoute
une protection facultative
supplémentaire si le lave-
vaisselle est installé sous
un plan de travail en bois.
Recommandé, mais non
requis pour les plans de travail
en bois.
Ensemble de panneaux
latéraux
Pour fermer le côté du lave-
vaisselle lorsqu’il est installé
à l’extrémité de l’armoire (le
numéro de pièce Whirlpool
varie en fonction de la
couleur).
Nous contacter au numéro sans frais ou visiter le site Web de
la marque identifié dans le guide de démarrage rapide pour
obtenir des informations sur les accessoires et les pièces.
Première installation
Consulter les codes locaux. Vérifier l’alimentation électrique
existante. Voir la section «Spécifications électriques». Il est
recommandé de faire réaliser tous les raccordements électriques
par un électricien qualifié agréé.
Outillage supplémentaire nécessaire:
Petit coupe-tube Pince à dénuder
Perceuse sans fil Scie-cloche de 1/2po
(12,7mm), 3/4po (19mm) et
1
1
/
2
po (38mm)
Pièces supplémentaires nécessaires (non fournies):
Tube de cuivre (diamètre
externe de 3/8po suggéré)
ou ensemble de canalisation
d’arrivée d’eau flexible à
tresse d’acier. L’ensemble
inclut un tuyau tressé et une
bague de compression de
3/8 po x un adaptateur à tuyau
de 3/4po.
Bride à vis de 1
1
/
2
po à
2po (38mm à 50mm)
(3maximum)
Plus long tuyau de vidange
optionnel d’une longueur
maximale de 12pi (3,7m)
REMARQUE: Doit être
conforme à toutes les normes
de test AHAM/IAPMO,
convenir à des raccordements
de vidange de 1po (25mm)
et être résistant à la chaleur et
aux détergents.
REMARQUE: Si l’on utilise un tuyau flexible tressé, remplacer
le tuyau d’alimentation après 5ans d’utilisation pour réduire le
risque de défaillance du tuyau. Inscrire la date d’installation ou de
remplacement du tuyau sur celui-ci, pour référence ultérieure.
REMARQUE: S’assurer d’acheter uniquement des pièces et des
accessoires Whirlpool certifiés par le fabricant de l’appareil. Il
se peut que l’installation nécessite des pièces supplémentaires.
Pour commander, consulter les coordonnées indiquées dans le
guide de démarrage rapide.
36
Pour les installations à
raccordement direct
Pour un cordon
d’alimentation
Passe-câble d’
armoire
Pour trou de 1
1
/
2
po (38mm)
dans l’armoire.
REMARQUE: Requis pour les
armoires en méta
l
Ensemble pour cordon
d’alimentatio
n
L’ensemble comprend
habituellement un cordon
d’alimentation, un serre-câbles
métallique et un œillet.
(Numéro de pièce Whirlpool
Trousse avec cordon – droit –
W11365011
Trousse avec cordon – angle
droit – W11365014
Nous contacter au numéro sans frais ou visiter le site Web de la
marque identifié dans le guide de démarrage rapide pour obtenir
des informations sur les accessoires et les pièces.
REMARQUE: S’assurer d’acheter uniquement des pièces et des
accessoires Whirlpool certifiés par le fabricant de l’appareil. Il
se peut que l’installation nécessite des pièces supplémentaires.
Pour commander, consulter les coordonnées indiquées dans le
guide de démarrage rapide.
EXIGENCES D’EMPLACEMENT
L’appareil doit être entièrement encastré (sur le dessus, les côtés,
à l’arrière et au sol) dès l’installation. Un ensemble de panneaux
latéraux est disponible chez votre marchand pour l’installation du
lave-vaisselle à l’extrémité d’une rangée d’armoires.
Une barrière anti-humidité en option est également offerte pour
l’installation sous un plan de travail en bois.
Inspecter l’emplacement d’installation du lave-vaisselle. Il doit
comporter les caractéristiques suivantes:
Accès facile pour chargement et déchargement de la vaisselle.
Dans le cas de l’installation dans un angle, on doit pouvoir
établir un dégagement de 2po (5,1cm) ou plus entre le côté
de la porte du lave-vaisselle et le mur ou l’armoire.
Facilité d’accès aux canalisations d’eau et d’évacuation et à la
source d’électricité.
Une source d’électricité avec liaison à la terre est nécessaire.
Ce lave-vaisselle est doté d’une fonction de chauffage de
l’eau et doit être raccordé à la canalisation d’alimentation en
eau chaude.
Veiller à ce que les canalisations d’eau et d’évacuation et
les câbles électriques se trouvent dans les limites de la zone
marquée en gris illustrée dans la section «Dimensions du
produit et de l’emplacement d’installation».
Ne pas placer de canalisation d’évacuation, canalisation
d’eau ou câblage électrique à un endroit où cela susciterait
interférence ou contact avec les pieds ou les moteurs du
lave-vaisselle.
Protéger du gel le lave-vaisselle et les canalisations d’eau
qui l’alimentent. La garantie de l’appareil ne couvre pas les
dommages imputables au gel.
REMARQUE: Si le lave-vaisselle ne doit pas être utilisé
pendant une période prolongée ou s’il est laissé à un endroit
qui pourrait être exposé au gel, veiller à faire exécuter les
opérations de préhivernage par un technicien compétent.
S’il est installé dans une nouvelle construction, enlever tout
débris de l’arrivée d’eau avant de la brancher à la valve de
distribution. Les débris qui ne sont pas enlevés de l’eau
pourraient obturer le filtre de la valve de distribution.
Une ouverture carrée offrant l’esthétique appropriée et
permettant un fonctionnement correct.
La façade des armoires perpendiculaire au plancher.
Plancher de niveau.
Conseil utile: S’il y a un écart de niveau sur le plancher entre
l’avant et l’arrière de l’emplacement d’installation, il pourrait
être nécessaire d’utiliser des cales pour établir l’aplomb de
l’appareil.
REMARQUE: Pour éviter tout déplacement des cales durant
le fonctionnement du lave-vaisselle, les cales doivent être
solidement fixées au plancher.
À l’emplacement d’installation du lave-vaisselle, on doit
pouvoir établir le dégagement approprié entre le moteur et le
plancher. Les moteurs ne doivent pas toucher le plancher.
Ne pas installer le lave-vaisselle par-dessus un tapis.
37
DIMENSIONS D’OUVERTURE DU PRODUIT ET DE L’ARMOIRE:
.
B
A
C
D
E
23
7
/8PO
(60,4cm)
30PO
(76,2cm)
30PO
(76,2cm)
24½PO
(62,6cm)
3/4po
(1,9cm)
3¾po
(9,7cm)
21po
(52,9cm)
33½PO
(85,1cm) min
avec pieds
enlevés
31
1
/2PO À 4
1
/2PO
(8,4cm à 10,6cm)
A. L’isolant peut être comprimé (utilisé sur certains modèles).
B. Pour les modèles avec panneaux prêts à installer, la
profondeur du lave-vaisselle est de 24po (61,0cm) – sans
le panneau de porte personnalisé de 3/4po (1,9cm).
C. Les poignées de porte peuvent dépasser vers la façade
du lave-vaisselle; varie selon le modèle.
Vérifier que toutes les surfaces n’ont aucune aspérité qui
empêcherait l’installation du lave-vaisselle.
34PO
(86,4cm)
24PO
(62,0cm)
3PO
(7,6cm)
4PO
(10,2cm)
24PO
(62,0cm)
2PO
(5,1cm)
6¼PO
(15,9cm)
REMARQUE: Les
zones grisées des
parois de l’armoire
indiquent les endroits
où les raccordements
électriques peuvent
être installés.
D. Mesure depuis le point le plus bas de la face inférieure du plan de
travail. Cette dimension peut être réduite à 33 ½po (85,1cm) en
retirant les roulettes du lave-vaisselle et en perforant l’isolant (la plaque
d’insonorisation) de l’appareil.
E. Dimension minimale mesurée au point le plus étroit de l’ouverture.
38
EXIGENCES D’ÉVACUATION
Un tuyau d’évacuation neuf est fourni avec le lave-vaisselle.
Si le tuyau d’évacuation n’est pas suffisamment long, utiliser
un tuyau d’évacuation neuf d’une longueur maximale de 12pi
(3,7m) satisfaisant à toutes les normes de test AHAM/IAPMO
en vigueur, qui soit résistant à la chaleur et au détergent et qui
convienne au raccord d’évacuation de 1po (2,5cm) du lave-
vaisselle.
REMARQUE: Ne pas raccorder plusieurs tuyaux de vidange.
Veiller à raccorder le tuyau d’évacuation à la canalisation
d’égout en T ou au raccord de broyeur à déchets en amont
du siphon du circuit de plomberie du domicile, et à au moins
20po (50,8cm) au-dessus du sol. On recommande de lover
le tuyau d’évacuation et de le fixer solidement sur la face
inférieure du comptoir ou de le raccorder à un dispositif de
brise-siphon.
Utiliser un dispositif de brise-siphon si le tuyau d’évacuation
est raccordé au circuit de plomberie du domicile à moins de
20po (50,8cm) au-dessus du sous-plancher ou du plancher.
Utiliser un brise-siphon
Si nécessaire, le dispositif de brise-siphon doit être installé
conformément aux instructions d’installation de ce dernier.
Lors du raccordement du dispositif de brise-siphon à la
canalisation d’égout en T ou au raccord de broyeur à déchets,
un tuyau en caoutchouc (non fourni) sera nécessaire.
Utiliser des raccords de canalisation d’évacuation de diamètre
intérieur de 1/2po (1,3cm) minimum.
SPÉCIFICATIONS DE L’ALIMENTATION
EN EAU
Ce lave-vaisselle est doté d’une fonction de chauffage de l’eau
et doit être raccordé à la canalisation d’alimentation en eau
chaude.
Une canalisation d’eau chaude, sous pression de 20 à
120lb/po
2
(138 à 862kPa), peut être inspectée par un plombier
certifié.
Température de 120°F (49°C) à l’entrée du lave-vaisselle.
Tube de cuivre de 3/8 po (0,95cm) de diamètre externe avec
raccord de compression ou canalisation d’alimentation en eau
flexible à tresse d’acier.
REMARQUE: L’emploi d’un tuyau de plastique d’un minimum
de 1/2 po (1,3 cm) n’est pas recommandé.
Raccord coudé à 90° avec raccord de tuyau de 3/4 po
(0,95cm) et rondelle de caoutchouc.
Ne pas souder à moins de 6po (15,2cm) de l’électrovanne
d’admission d’eau.
S’il est installé dans une nouvelle construction, vous assurer
que l’entrée d’eau de la maison a été nettoyée avant
d’effectuer le branchement au lave-vaisselle pour en enlever
les débris possibles.
REMARQUE: S’il remplace un lave-vaisselle existant, il est
recommandé d’installer une nouvelle entrée d’eau et vider le
tuyau de vidange (fourni) avec le nouveau lave-vaisselle.
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
S’assurer que le raccordement électrique est adéquat et
conforme au code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 –
dernière édition, et à tous les codes et règlements locaux en
vigueur.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus,
contacter:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
Il vous faut:
Alimentation de 120 V CA à 60Hz et protégée par un fusible de
15 ou 20 A
Conducteurs de cuivre uniquement
Un maximum de deux conducteurs d’alimentation (calibre
12AWG maximum) plus un conducteur de mise à la terre est
autorisé dans le boîtier de connexion.
Nous recommandons:
L’utilisation d’un fusible ou disjoncteur temporisé.
Spécifications du circuit:
Le lave-vaisselle peut être installé sur le même circuit que le
broyeur à déchets en s’assurant que ce circuit ne dépasse pas
la charge nominale et qu’il respecte les normes et codes dont,
mais ne se limitant pas, au au code national de l’électricité,
ANSI/NFPA70 – dernière édition.
Aucun autre raccordement électrique que ceux des
conducteurs d’alimentation et de mise à la terre du lave-
vaisselle ne peuvent être effectués à l’intérieur du boîtier de
connexion du lave-vaisselle.
Pour le raccordement du lave-vaisselle avec un cordon
d’alimentation électrique:
Utiliser un cordon d’alimentation (homologation UL)
conçu pour utilisation avec un lave-vaisselle.
Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à
la terre. La prise doit être conforme à tous les codes
et règlements locaux.
Pour le raccordement direct du lave-vaisselle:
Utiliser des conducteurs de cuivre gainés non
métalliques ou blindés souples avec conducteur de
liaison à la terre qui satisfassent aux exigences de
l’installation électrique du domicile, et qui
soient conformes aux prescriptions des
codes et règlements locaux.
Utiliser un serre-câbles homologué UL ou
CSA.
Brise-
siphon
39
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Interrompre l'alimentation électrique avant d'installer
le lave-vaisselle (au niveau du tableau de distribution -
fusible ou disjoncteur)
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou on choc électrique.
1. Déconnecter la source de courant
électrique
2. Couper l’arrivée d’eau
Fermer l’approvisionnement en eau du lave-vaisselle.
PRÉPARATION DE L’OUVERTURE
D’ENCASTREMENT DE L’ARMOIRE –
NOUVEAUX RACCORDEMENTS DE SERVICE
3. Emplacement des trous à percer –
nouvelle construction
La prise d’alimentation de l’appareil doit être installée dans une
armoire ou au mur adjacent, dans l’espace sous le comptoir où
l’appareil sera installé.
REMARQUE: Consulter la section «Dimensions du produit et
de l’emplacement d’installation» pour connaître l’emplacement
exact des trous et les dimensions des zones grises.
Percer un trou de 1½po (3,8cm) pour le tuyau de vidange sur le
côté ou l’arrière de l’armoire, en fonction de la position du tuyau
de vidange et de de son emplacement de connexion.
Percer un trou de 1/2po (1,27cm) pour le tuyau d’arrivée d’eau
sur le côté ou l’arrière de l’armoire, en fonction de la position du
tuyau d’arrivée d’eau et de son emplacement de connexion
Percer un trou de 1 ½po (3,8cm) pour le câblage électrique sur
le côté droit ou à l’arrière de l’armoire.
4. Poncer pour obtenir des tours lisses
Armoire
de bois
Armoire
métallique
Armoire de bois: Poncer le trou jusqu’à obtenir une surface
lisse.
Armoire métallique: Couvrir le contour du trou avec l’œillet
fourni avec l’ensemble du cordon d’alimentation.
Conseil utile: Le raccordement au lave-vaisselle sera plus
facile si on achemine le câble par le côté droit de l’ouverture
d’encastrement de l’armoire.
INSTALLER LA BARRIÈRE ANTI-HUMIDITÉ
EN OPTION – RECOMMANDÉE POUR LES
COMPTOIRS EN BOIS
Barrière anti-humidité/cales en bois
Barrière anti-
humidité
Veiller à ce que la zone se trouvant sous l’armoire soit propre et
sèche avant d’installer la barrière anti-humidité. Ôter la protection
de la barrière anti-humidité et appliquer la barrière sur le dessous
du comptoir, le long de la rive avant du comptoir.
REMARQUE: L’utilisation de cette barrière anti-humidité est
recommandée, mais non obligatoire.
REMARQUE: Utiliser des cales en bois si la fixation de côté et
l’espacement entre les côtés de l’armoire et du lave-vaisselle
sont supérieurs à 1/2 po (1,27cm) de chaque côté ou supérieur à
la longueur des vis d’ancrage.
Interrompre l’alimentation électrique au tableau de
distribution (fusible ou disjoncteur) avant d’installer le
lave-vaisselle.
Emplacement
optionnel
Emplacement
souhaité
1½po
(3,8cm)
1/2po
(1,27cm)
Installation
des cales en
bois
40
4po
10.1 cm
po
7 cm
2po
5 cm
5. Surélever le plancher – ajouter des
cales au besoin
Surélever le plancher: Si le plancher de la cuisine est plus
élevé que le plancher de l’ouverture de l’armoire (par exemple,
le carrelage du plancher de la cuisine n’arrive pas jusque dans
l’ouverture de l’armoire), ajouter des cales selon le besoin dans
la zone indiquée pour placer le lave-vaisselle à une hauteur
maximale de 34po (86,4cm) sous le plan de travail.
REMARQUE: Pour éviter tout déplacement des cales durant le
fonctionnement du lave-vaisselle, les cales doivent être
solidement fixées au plancher.
Découper la plaque d’insonorisation le long des perforations
pour une ouverture d’armoire d’une hauteur de 33½po
(85,1cm). Pour les autres hauteurs d’ouverture d’armoire, ne
pas découper.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
–Pour un raccordement direct, commencer à l’étape7
–Pour un cordon d’alimentation, attendre jusqu’à
l’étape18
Passer le câble comme indiqué pour un raccordement direct. Ne
pas brancher pour l’instant le câble au produit. Ce branchement
sera effectué plus tard, une fois que l’appareil sera installé dans
l’ouverture de l’armoire.
Acheminer le câble de l’alimentation électrique à travers le trou
dans l’armoire. (le câble doit dépasser par le côté avant droit
de l’ouverture d’encastrement de l’armoire.) Fixer le câble au
plancher avec du ruban adhésif dans la zone indiquée. Cela
empêchera le câble de bouger lors du déplacement du lave-
vaisselle dans l’ouverture de l’armoire.
6. Si installé dans une ouverture
de 33½po (85,1cm)
6po
(15.2 cm)
7. Raccordement direct – position du
câble
41
PRÉPARATION DU LAVE-VAISSELLE
Conseil utile: Placer une feuille de carton sous le lave-vaisselle
jusqu’à son installation dans l’ouverture d’encastrement de
l’armoire pour éviter d’endommager le revêtement de sol.
À l’aide d’au moins deux personnes, saisir les côtés de
l’encadrement de la porte du lave-vaisselle et placer le lave-
vaisselle sur le dos.
Afin d’éviter d’érafler le panneau de porte, ne pas se servir
du panneau de porte comme planche de travail sans l’avoir
recouvert d’une serviette au préalable.
RETRAIT DU PANNEAU D’ACCÈS
À l’aide d’un tourne-écrou de 5/16po (7,9mm) ou un tournevis
à tête cruciforme, ôter les deux vis fixant le panneau d’accès
au lave-vaisselle. Après avoir enlevé les vis, pousser le panneau
d’accès vers le haut du projet pour le déverrouiller, puis l’enlever.
DÉBRANCHER ET ENLEVER LE PLATEAU
D’ÉCOULEMENT
10a. Enlever le plateau d’écoulement
Pour retirer le plateau d’écoulement, appuyer vers l’intérieur sur
les boutons situés de chaque côté du plateau en plastique et
tirer vers vous. Faire attention de ne pas tirer trop loin ou trop fort
puisque le fil du contacteur à flotteur est toujours branché.
10b. Retirer le fil du contacteur à flotteur
Pour retirer le fil du contacteur à flotteur, appuyer doucement sur
l’onglet de fermeture du connecteur (1), puis tirer le connecteur
(2) à l’extérieur du boîtier. Le flotteur ne devrait pas être enlevé du
plateau.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et
installer le lave-vaisselle.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit
complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
blessures graves ou des coupures.
AVERTISSEMENT
8. Placer le lave-vaisselle sur son dos
9. Retrait du panneau d’accès
10. Retrait du
panneau
d’accès
Plateau d’écoulement
1
2
42
Mesurer la hauteur libre de l’espace d’installation, sous le
comptoir où le lave-vaisselle sera installé. Vous assurer de
mesurer le point le plus bas sous le comptoir et le point le plus
sur le sol.
Utiliser une clé pour desserrer les pieds de nivellement
(au besoin).
Réglez les quatre pieds de nivellement à la même hauteur en
faisant tourner chaque pied dans le sens horaire ou antihoraire
(au besoin).
L’appareil est accompagné d’un ensemble de pieds qui permet
une hauteur d’installation de 33½po (85,1cm). Si la hauteur de
l’ouverture est de 34½po (87,6cm), il faudra abaisser les quatre
pieds de 1po (2,54cm).
Les pieds peuvent être enlevés si l’installation est serrée.
BRANCHEMENT DE L’ARRIVÉE D’EAU À LA
VALVE DE DISTRIBUTION
–Pour un tuyau en cuivre, commencer à l’étape12
–Pour un tuyau flexible, commencer à l’étape14
Si on utilise un tuyau en cuivre, mesurer la longueur de tuyau en
cuivre nécessaire pour atteindre l’alimentation en eau, couper à
cette longueur et fixer les raccords de compression.
Canalisation en cuivre uniquement: Insérer la canalisation
dans le raccord coudé de 90° aussi loin que possible. (La
canalisation en cuivre se plie et s’écrase facilement.) Glisser
l’écrou et la virole vers l’avant et serrer pour que l’ensemble
repose contre les filets du coude.
REMARQUE: Pour réduire les vibrations durant le
fonctionnement, acheminer la canalisation d’alimentation en eau
de telle manière qu’elle ne touche pas la base, le châssis ou le
moteur de l’appareil. Si une canalisation en cuivre est utilisée,
passer l’étape14 et poursuivre à l’étape15.
11. Mesure de l’ouverture
d’encastrement
Réglage des pieds de nivellement
12. Conduite d’eau en cuivre
Écrou
Virole
13. Enfiler l’écrou et la virole sur le tube
(tube de cuivre uniquement)
43
14. Tuyau flexible
Tuyau flexible à tresse d’acier: Vérifier que le tuyau flexible à
tresse d’acier est suffisamment long.
Prendre le raccord de tuyau coudé à 90° de 3/8 po x 3/4 po.
Brancher le raccord de tuyau coudé à 90° de 3/8po à l’arrivée
d’eau. Le fixer de façon à ce que le raccord de 3/4po soit
orienté vers le haut, comme illustré ci-dessus.
BRANCHEMENT DU TUYAU DE
REMPLISSAGE À LA VALVE DE
DISTRIBUTION
16. Raccorder le raccord coudé de 90° à
la valve
Raccord coudé
S’assurer que la rondelle de caoutchouc est correctement
installée dans le raccord. Enfiler le raccord de3/4po (19mm) du
coude à 90° jusqu’au robinet et serrer à la main pour éviter de
visser de travers. Serrer à la main jusqu’à ce que le raccord soit
serré.
À l’aide d’une pince, vérifier l’étanchéité du raccord. Un serrage
supplémentaire de 1/4 à 1/2 tour peut être nécessaire pour
sceller le joint d’étanchéité en caoutchouc. Passer le tuyau par le
côté arrière gauche de l’unité.
REMARQUES:
Ne pas utiliser de ruban avec les raccords de compression.
Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque d’être
endommagé.
15. Raccorder le raccord coudé de 90° à
la canalisation d’alimentation en eau
44
RACCORD DU TUYAU DE VIDANGE
Placer la bride argent sur l’extrémité coudée du tuyau de vidange.
Pousser ensuite le tuyau sur l’orifice de vidange en s’assurant
que le tuyau fait face au-dessous du lave-vaisselle. À l’aide
d’une pince, ouvrir la bride du tuyau de vidange et la glisser sur le
coude pour s’assurer que ce tuyau est bien fixé en place. Passer
le tuyau par l’arrière du produit.
REMARQUE: Si le tuyau est installé avec le coude en
caoutchouc qui fait face vers l’extérieur, le tuyau d’évacuation
pourrait se déformer, ce qui pourrait ralentir ou interrompre la
vidange dans les installations serrées.
Si le produit est installé avec un cordon d’alimentation, passer à
l’étape18. Si le produit est installé avec un câble direct, attendre
après l’étape44, une fois l’appareil placé dans l’ouverture de
l’armoire.
BRANCHEMENT DU CÂBLE ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode
électrique.
Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à
la terre dans la boîte de la borne.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Pour retirer le boîtier de raccordement, appuyer sur le fermoir en
plastique, glisser la boîte vers la gauche de l’appareil contre le
tube de métal et faire tourner le côté gauche de la boîte vers
l’avant. S’assurer que le câblage du produit reste attaché dans le
boîtier de raccordement.
À l’aide d’un tourne-écrou de 1/4 po (6,4mm), retirer la vis fixant
le couvercle du boîtier de raccordement. Retirer le couvercle en le
soulevant du boîtier. Conserver le couvercle pour utilisation
ultérieure.
Installer un serre-câbles métallique (homologation UL/CSA).
S’assurer que les têtes de vis soient orientées vers le haut lors du
serrage de l’écrou à conduit.
Un serre-câbles est fourni dans l’ensemble du cordon d’alimentation.
Longueur de câble suggérée en lien avec le serre-câbles
17. Raccordement du tuyau de vidange
18. Retirer le boîtier de raccordement
Boîtier de
raccordement
19. Ôter le couvercle de la boîte de
connexion
Couvercle
du
boîtier de
connexion
20. Installation du serre-câbles
Emplacement du tuyau de vidange
3po à 3,5po
(75mm à 90mm)
0,75po à 1po
(19mm à 25mm)
45
21. Connecter le conducteur de liaison à
la terre
Passer le cordon d’alimentation dans le serre-câbles situé à l’arrière du
boîtier de raccordement. Retirer la vis de liaison à la terre du plancher
surélevé à l’intérieur du boîtier et la placer à travers la borne en anneau
de la vis verte de mise à la terre du cordon d’alimentation. Rattacher et
serrer la vis de liaison à la terre sur le plancher surélevé du boîtier.
Utiliser un cordon d’alimentation homologué UL/CSA pour le lave-
vaisselle.
Ensemble pour cordon d’alimentatio
n
L’ensemble comprend habituellement un cordon d’alimentation,
un serre-câbles métallique et un œillet.
(Numéro de pièce Whirlpool de la trousse avec cordon – droit –
W11365011 trousse avec cordon – angle droit – W11365014)
Pour brancher les fils aux cosses rondes, retirer les vis du bornier,
passer les vis à travers les cosses rondes, puis les revisser au
bornier.
Pour brancher les fils sans cosse ronde, retirer les vis du bornier,
placer les bouts de fil sous les têtes de vis, puis serrer les vis.
REMARQUE: Des fils préétamés ne devraient pas être utilisés
pour le raccordement au bornier.
Câblage de l’alimentation électrique :
Conducteur de terre conducteur de liaison à la terre
Câblage du boîtier de connexion :
blanc blanc
noir noir
Configuration de câblage
Resserrer les vis du serre-câbles pour fixer le cordon.
Placer les conducteurs à l’intérieur du boîtier de connexion.
Remettre le couvercle en place en insérant les crochets du
couvercle du boîtier de connexion dans les encoches du fond du
boîtier de connexion, et en enfilant le couvercle bien serré contre
le mur arrière où passent les câbles. S’assurer que les câbles
sont bien logés à l’intérieur du boîtier et ne sont pas coincés sous
le couvercle.
Replacer le boîtier de raccordement sur le croisillon et le pousser
vers la droite pour que le boîtier de raccordement se fixe à la
partie latérale en plastique.
REMARQUES:
Une fois le boîtier de raccordement réinstallé dans le lave-
vaisselle, glisser tout excédant de fils sur les composants à
proximité pour aider à ce qu’ils ne touchent pas au sol.
Passer le cordon par l’arrière du lave-vaisselle pour qu’il ne
touche pas le moteur du lave-vaisselle ou la partie inférieure de
la cuve du lave-vaisselle.
Ne pas brancher le cordon dans une prise avant d’en avoir
reçu l’instruction.
Un maximum de 2 cordons d’alimentation (calibre 12AWG
maximum) plus 1 conducteur de mise à la terre est autorisé
dans le boîtier de connexion.
IMPORTANT: AUCUNE AUTRE CONNEXION QUE CELLE DU
RACCORDEMENT D’ALIMENTATION DU LAVE-VAISSELLE
NE PEUT ÊTRE EFFECTUÉE À L’INTÉRIEUR DU BOÎTIER DE
RACCORDEMENT DU LAVE-VAISSELLE.
22. Connecter les conducteurs restants
23. Fixer le cordon ou le fil sur le serre-
câbles
24. Réinstaller le couvercle et les fils
du boîtier de raccordement
Conducteur
de terre
Vis de mise
à la terre
Laveuse
Vis du connecteur
de mise à la terre
Conducteur blanc
Conducteur blanc
Conducteur noir
Conducteur noir
Conducteur
de terre
46
INSTALLER LA POIGNE DE PORTE
(SUR CERTAINS MODÈLES)
IMPORTANT: Ne pas érafler le panneau avant au cours de ce
processus. SI le panneau de porte est muni d’une pellicule de
protection, l’enlever jusqu’au point de fixation de la poignée
avant d’installer cette dernière. La poignée est plus facile à
installer lorsque l’appareil est sur le dos.
Retirer les poignées de porte et la clé à tête hexagonale de leur
emballage. Des vis de blocage sont préinstallées sur la poignée.
Placer la poignée sur les poteaux de colombage avec les vis
de blocage orientées vers le bas. Pousser la poignée de porte
fermement en appui contre la porte. Insérer le côté court de la clé
à tête hexagonale dans les vis de blocage. Serrer les vis de 1/4
de tour au-delà de la butée.
Conserver la clé à tête hexagonale avec les instructions d’installation.
PLACER LE LAVE-VAISSELLE DANS
L’ARMOIRE
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et
installer le lave-vaisselle.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
26. Redresser le lave-vaisselle
À l’aide d’au moins deux personnes, mettre le lave-vaisselle en
position verticale.
REMARQUE: Ne pas installer le garde-pieds avant d’en avoir
reçu l’instruction.
Le lave-vaisselle peut s’adapter parfaitement dans l’ouverture
d’encastrement. Ne pas enlever le garnissage d’insonorisation/
isolation – il réduit le niveau sonore.
IMPORTANT: Insérer lentement et complètement le lave-
vaisselle dans l’ouverture d’encastrement de l’armoire. Veiller à
ne pas coincer la canalisation de cuivre, le tuyau d’évacuation, le
cordon d’alimentation ou le câble de raccordement direct entre le
lave-vaisselle et l’armoire. Enlever la feuille de carton placée sous
le lave-vaisselle (si utilisée).
REMARQUE: Passer l’arrivée d’eau, le tuyau de vidange et le
cordon d’alimentation par l’arrière du lave-vaisselle. Si le produit
est muni d’une isolation autour de la base, passer ces cordons
dans les fentes de l’isolation situées à l’arrière du produit.
27. Déplacer le lave-vaisselle près
de l’ouverture d’encastrement
Passer les raccordements par les trous du cabinet et tirer
l’excédent en même temps que le lave-vaisselle est positionné
dans son espace.
28. Faire passer le cordon d’alimentation
En cas d’utilisation d’un cordon d’alimentation, veiller à faire
passer l’extrémité de celui-ci dans le trou de l’ouverture
découpée avant de pousser le lave-vaisselle à sa place.
29. Fixer la plaque d’insonorisation
25. Installation de la poignée de porte
Fixer la
plaque
Canalisation
d’eau
Tuyau
d’évacuation
Câble
Plaque
d’insonorisation
Goujon de montage
Poignée
Clé à tête
hexagonale
Vis de calage
(au fond de
la poignée)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

KitchenAid KDTM404KPS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à