Draw-Tite 45517 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Installation Instructions
PART NUMBERS: 45517, 45717
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 1 of 9 45517N 6-15-16 Rev. A
To prevent SERIOUS INJURY, DEATH or PROPERTY DAMAGE:
ALWAYS read, understand and follow warnings and instructions
for your hitch BEFORE installation. Keep for future reference.
DO NOT cut, weld or modify this receiver.
CHECK all fasteners are tight and your hitch is securely mounted
to your vehicle periodically.
ALWAYS read, understand and follow all warnings and
instructions for your vehicle and for other accessories you will use
with your hitch BEFORE use.
LOAD the trailer heavier in front.
DO NOT exceed lower of towing vehicle manufacturer’s rating or:
ALWAYS wear your seatbelt.
SLOW DOWN when towing, NEVER exceed any posted speed limit.
If EXCESS SWAY occurs, take your foot off the gas pedal and hold
the steering wheel as steady as possible. DO NOT apply your
brakes and DO NOT speed up.
Hitch Type Max Gross Trailer
Weight
Max Tongue
Weight
Weight Carrying 13,000 Lb. (5902 Kg) 1300 Lb. (590 Kg)
Weight Distributing 17,000 Lb. (7718 Kg) 1700 Lb. (771 Kg)
Scan for safe
towing tip, or visit
http://www.ceque
ntgroup.com/qr-
product.aspx
LIMITED LIFETIME WARRANTY
1. Limited Lifetime Warranty (“Warranty”). Cequent Performance Products, Inc. ("We",
“Us” or “Our”) warrants to the original consumer purchaser only ("You" or “Your”) that the
product will be free from material defects in both material and workmanship, ordinary wear
and tear excepted. The Warranty is valid only if (a) the products are returned to Us for
inspection and testing; (b) Our inspection discloses to Our satisfaction that any alleged
nonconformance are material and have not been caused by misuse, neglect, wear and tear,
improper installation, unsuitable storage, improper repair, alteration, or accident; and (c) the
products were installed, maintained and used in accordance with Our instructions. THE
WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED (OTHER THAN THE WARRANTY OF TITLE AS PROVIDED BY THE
UNIFORM COMMERCIAL CODE IN EFFECT IN MICHIGAN), INCLUDING
WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, SAID WARRANTIES BEING EXPRESSLY
DISCLAIMED.
2. Obligations of Purchaser. To make a Warranty claim, contact Us at our principal address of
47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identify the product
by model number, and follow the claim instructions that will be provided. Any returned
product that is replaced by Us becomes our property. You may be responsible for return
shipping costs. Please retain your purchase receipt to verify date of purchase and that You
are the original consumer purchaser. The product and the purchase receipt must be provided
to Us in order to process Your Warranty claim.
3. Exclusive Remedy. Product replacement is Your sole and exclusive remedy under this
Warranty. We shall not be liable for service or labor charges incurred in removing or
replacing a product. IN NO EVENT WILL WE BE RESPONSIBLE FOR ANY INDIRECT,
SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES.
4. Assumption of Risk. You acknowledge and agree that any use of the product for any
purpose other than the specified use(s) stated in the product instructions is at Your own risk.
5. Governing Law. This Warranty gives You specific legal rights, and You also may have
other rights which vary from state to state. This Warranty is governed by the laws of the
State of Michigan, without regard to rules pertaining to conflicts of law. The state courts
located in Oakland County, Michigan shall have exclusive jurisdiction for any disputes
relating to this Warranty.
Rev 9/2014
Cequent
Performance Products, Inc.
Website: www.cequentgroup.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@cequentgroup.com
Applications:
Years Make Models
2001 - 2010* Chevy/GMC 2500HD
3500
3500HD
*Visit our website for the most up to date
information regarding application years and trim
levels.
Ratchet
Torque
Wrench
Safety
Glasses
Sockets
18mm
21mm
DO NOT EXCEED LOWER OF TOWING VEHICLE
MANUFACTURER’S RATING OR:
Hitch Type Max Gross Trailer Weight Max Tongue Weight
Weight Carrying
13,000 Lb. (5902 Kg) 1300 Lb. (590 Kg)
Weight Distributing
17,000 Lb. (7718 Kg) 1700 Lb. (772 Kg)
Representative Vehicle Photo
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 2 of 9 45517N 6-15-16 Rev. A
Installation Time: 25 min
The time listed above is the average time
for professional installers. If you do not
feel comfortable performing this
installation on your own or are in need of
assistance, please contact a professional
installer.
Hitch Illustration
Front of
Vehicle
Cequent
Performance Products, Inc.
Website: www.cequentgroup.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@cequentgroup.com
Socket
Extension
Installation Instructions
PART NUMBERS: 45517, 45717
Equipment Required:
Wrench
18mm
21mm
Scan for step by step
PHOTO installation
instruction or visit
http://www.cequentgroup
.com/qr-product.aspx
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 3 of 9 45517N 6-15-16 Rev. A
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which
has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety
specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684.
Installation Instructions
PART NUMBERS: 45517, 45717
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
Always wear SAFETY GLASSES
when installing hitch
1. Lower spare tire to make installation easier. (not required)
2. Remove the bottom M14 bolts at the end of the frame that helps attach the bumper brackets.
3. Remove the side M12 nuts and bolt plates at the end of the frame. Keep these for re-installation later.
Bumper brackets still has one bolt per side and will not move.
4. If installing on a 2001–07 model loosen the nuts at the bumper end of the bumper brace to allow the brace to swing away from the frame.
5. Raise hitch into position and loosely install the M14 coarse thread fasteners (Item 6,4,and 7) into the weld nut in the bumper bracket.
6. Place attachment bar as shown and loosely bolt to hitch.
7. If equipped with bumper braces, swing them back into position and reinstall bolt plates removed in step 3. See figure 2.
8. Install and tighten all of the fasteners as shown in figure 1.
VEHICLE WITHOUT BUMPER – Use the extra 1/4 x 1-1/2 x 2 blocks (item 3) and a M14 x 2.0 class 10 nut (not provided) in place of weld nut,
and (4) M12 x 1.75 x 35mm bolts class 10.9, (8) washers, (4) lock washers and (4) nuts (not provided) in place of the existing bolt plates.
9. Raise spare tire if lowered.
10. Tighten all M14 x 2.0 fasteners with torque wrench to 115 Lb.-Ft. (156 N*M)
11. Tighten all M14 x 1.5 fasteners with torque wrench to 145 Lb.-Ft. (201 N*M)
12. Tighten all M12 x 1.75 fasteners with torque wrench to 92 Lb.-Ft. (125 N*M)
Rear
Figure 1
1 (2)
Hex bolt (Fine thread)
M14-1.50 x 45mm CL10.9
2 (2)
Block
3/8 x 1.50 x 3.00
3 (4)
Block
1/4 x 1.50 x 2.00
4 (4)
Lock washer
9/16”
5 (2)
Hex nut (Fine thread)
M14-1.50 CL10
6 (2)
Hex bolt (Coarse thread)
M14-2.00 x 45mm CL10.9
7 (2)
Block
3/8 x 1.50 x 2.00
8 (2)
Hex bolt
M12-1.75 x 45mm CL10.9
9 (2)
Lock washer
1/2”
10 (2)
Hex nut
M12-1.75 CL10
11 (2)
Washer conical
1/2”
12 (2) Attachment Bar
Fastener Kit: 45517F
10
9
11
8
7
4
6
Fasteners - Typical
both sides
3
5
4
1
2
Existing Nuts
1
2
3
5
4
Attachment
Bar
Frame
Bumper
Bracket
Existing Bumper Brace
2001-2007 Only
Existing
Bolt Plate
Figure 2
Existing
Nuts
Hitch
12
Conical Washer
Teeth side
Against hitch
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCES : 45517, 45717
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 4 de 9 45517N 6-15-16 Rev. A
Pour prévenir les blessures SÉVÈRES, FATALES ou les DOMMAGES
MATÉRIELS :
TOUJOURS lire, assimiler et observer les avertissements et les
instructions relatives à l'attelage AVANT d'installer celui-ci.
Conserver la documentation pour référence ultérieure.
NE PAS découper, percer, souder ni modifier cet attelage-
récepteur.
S'ASSURER régulièrement que toute la visserie est correctement
serrée et que l'attelage est monté sur le véhicule en toute
sécurité.
TOUJOURS lire, assimiler et observer tous les avertissements et
toutes les instructions relatives au véhicule et aux autres
accessoires utilisés avec l'attelage AVANT l'utilisation.
PLACER les plus lourdes charges à l'avant de la remorque.
NE PAS excéder les spécifications de charge du fabricant du
véhicule, ni la moins élevée des valeurs suivantes :
TOUJOURS porter la ceinture de sécurité.
RALENTIR lors du remorquage, ne JAMAIS dépasser la limite de
vitesse signalée.
En cas de BALANCEMENT EXCESSIF, retirer le pied de la pédale
d'accélérateur et maintenir le volant aussi stable que possible. NE
PAS appliquer les freins NI accélérer.
Type d'attelage Poids brut max. de
la remorque
Poids max. au
timon
Sans répartition
de charge
13,000 Lb. (5902 Kg) 1300 Lb. (590 Kg)
Répartition de charge 17,000 Lb. (7718 Kg) 1700 Lb. (771 Kg)
Numérisez pour
des conseils de
sécurité, ou visitez
http://www.ceque
ntgroup.com/qr-
product.aspx
GARANTIE À VIE LIMITÉE
1. Garantie à vie limitée Garantie »). Cequent Performance Products, Inc. Nous », «
Notre ») garantit à l’acheteur initial seulement Vous », « Votre ») que le produit sera
exempt de vices de matières et de fabrication, exception faite de l’usure normale. Cette
garantie n'est valide que si : (a) les produits Nous sont retournés pour inspection et mise à
l'essai; (b) Notre inspection révèle, à Notre satisfaction, que toute non conformité présumée
est de nature matérielle et n'a pas été causée par une mauvaise utilisation, la négligence,
l'usure, une installation, entreposage ou réparation incorrects, une modification ou un
accident; (c) les produits ont été installés, entretenus et utilisés conformément à Nos
instructions. LA GARANTIE SE SUBSTITUE À TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE (AUTRE QUE LA GARANTIE DE TITRE OFFERTE
PAR LE CODE COMMERCIAL UNIFORME AU MICHIGAN), Y COMPRIS, MAIS
SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES RELATIVES À LA QUALITÉ
MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, CELLES-CI
ÉTANT EXPRESSÉMENT REJETÉES.
2. Obligations de l'acheteur. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec Nous à notre
adresse principale du 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290;
n'oubliez pas d'identifier le produit d'après le numéro de modèle et de suivre les directives qui
vous seront fournies. Tout produit retourné qui est remplacé par Nous devient notre
propriété. Vous serez tenu d’assumer les frais d'expédition de retour. Veuillez conserver
votre reçu d’achat afin que nous puissions en vérifier la date et confirmer que Vous êtes
l'acheteur initial. Le produit et le reçu d’achat doivent Nous être fournis afin que nous
puissions traiter Votre réclamation.
3. Recours exclusifs. Le remplacement du produit est Votre seul recours en vertu de cette
Garantie. Nous ne sommes pas responsables des frais de service ou de main-d’oeuvre
encourus pour le retrait ou la réinstallation d’un produit. SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE
NOUS NE SERONS TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS,
PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS.
4. Acceptation des risques. Vous reconnaissez et acceptez que toute utilisation du produit à des
fins autres que celle(s) stipulée(s) dans les instructions relatives au produit est faite à vos
propres risques.
5. Loi applicable. Cette Garantie Vous confère des droits légaux spécifiques, et il se peut que
Vous possédiez d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Cette Garantie est
régie par les lois de l’État du Michigan, abstraction faite des règles relatives aux conflits de
lois. Les cours de l’État situées dans le comté d’Oakland, Michigan, constituent les autorités
judiciaires exclusives relativement à tout litige relevant de cette Garantie.
Rev 9/2014
Cequent
Performance Products, Inc.
Site Internet: www.cequentgroup.com
Assistance technique: 800-632-3290
TechnicalSupport@cequentgroup.com
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCES : 45517, 45717
Applications :
Années Marque Modèles
2001 - 2010 * Chevy/GMC 2500HD
3500
3500HD
*Visitez notre site Web pour obtenir de
l'information à jour concernant une année et une
version particulières.
NE PAS EXCÉDER LES SPÉCIFICATIONS DE CHARGE DU FABRICANT DU
VÉHICULE, NI LA MOINS ÉLEVÉE DES VALEURS SUIVANTES :
Type d'attelage Poids brut max.
de la remorque
Poids max. au timon
Sans répartition
de charge
13,000 Lb. (5902 Kg) 1300 Lb. (590 Kg)
Répartition de charge
17,000 Lb. (7718 Kg) 1700 Lb. (771 Kg)
Photo représentative du véhicule
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 5 de 9 45517N 6-15-16 Rev. A
Durée de l'installation 25 min
La valeur indiquée ci-dessus est la durée
moyenne des installeurs professionnels.
Si vous ressentez de l'inconfort à réaliser
cette installation par vous-même ou si
vous avez besoin d'assistance, veuillez
communiquer avec un installateur
professionnel.
Illustration de l'attelage
Avant du véhicule
Cequent
Performance Products, Inc.
Site Internet: www.cequentgroup.com
Assistance technique: 800-632-3290
TechnicalSupport@cequentgroup.com
Lunettes
de
protection
Clé à
cliquet
Douilles
Rallonge
douille
Clé
dynamo
métrique
Équipement requis :
Clé
18mm
21mm
18mm
21mm
Numériser pour des
instructions avec PHOTOS
ou visiter
http://www.cequentgroup
.com/qr-product.aspx
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 6 de 9 45517N 6-15-16 Rev. A
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCE : 45517, 45717
1. Abaisser le pneu de secours pour faciliter l’installation. (non requis)
2. À l’extrémité du cadre, enlever les boulons M14 qui contribuent à fixer les supports de pare-chocs.
3. Enlever les écrous M12 et les plaques de boulon à l’extrémité du cadre. Les garder pour réinstallation ultérieure.
Les supports de pare-chocs sont encore fixés par un boulon de chaque côté et ne se déplaceront pas.
4. Si l’installation s’effectue sur un modèle 2001–07, desserrer les écrous à l’extrémité pare-chocs du renfort de pare-chocs afin de permettre au renfort de pivoter à l’écart du cadre.
5. Soulever l’attelage en position et installer lâchement des pièces de fixation M14 à gros filetage (article 6,4 et 7) dans l’écrou à souder du support de pare-chocs.
6. Placer une barre d’attelage comme illustré et boulonner lâchement sur l’attelage.
7. Si le modèle est équipé de renforts de pare-chocs, les remettre en position et réinstaller les plaques de boulon enlevés à l’étape 3. Voir la figure 2.
8. Installer et serrer toutes les pièces de fixation comme illustré à la figure 1.
MODÈLE SANS PARE-CHOCS – Utiliser les blocs supplémentaires 1/4 x 1-1/2 x 2 (article 3) et un écrou M14 x 2.0 de classe 10 (non fourni) à la place d’un écrou à souder; et (4) boulons
M12 x 1.75 x 35mm de classe 10.9, (8) rondelles, (4) rondelles freins et (4) écrous (non fournis) à la place des plaques de boulon existants.
9. Soulever le pneu de secours en place s’il a été abaissé.
Arrière
Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir
l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes
de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de
sécurité des systèmes d’attelage.
Toujours porter des LUNETTES DE
PROTECTION lors de l'installation de
l'attelage.
Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien fixer l'attelage au véhicule lors du remorquage.
ÉCROUS EXISTANTS
PLAQUE DE
BOULON
EXISTANTE
SUPPORT DE
PARE-CHOCS
CADRE
BARRE
D’ATTELAGE
CADRE
SUPPORT DE
PARE-CHOCS
ATTELAGE
RENFORT DE
PARE-CHOCS EXISTANT
2001-2007 SEULEMENT
1
11
1
2
22
2
3
33
3
4
44
4
5
55
5
4
44
4
6
66
6
7
77
7
8
88
8
9
99
9
ÉCROUS
EXISTANTS
Figure 1
Figure 2
ÉCROU À SOUDER EXISTANT
11
1 (2)
Boulon (filetage fin)
M14-1.50 x 45mm CL10.9
2 (2)
Bloc
3/8 x 1.50 x 3.00
3 (4)
Bloc
1/4 x 1.50 x 2.00
4 (4)
Rondelle frein
9/16”
5 (2)
Écrou (filetage fin)
M14-1.50 CL10
6 (2)
Boulon (filetage grossier)
M14-2.00 x 45mm CL10.9
7 (2)
Bloc
3/8 x 1.50 x 2.00
8 (2)
Boulon
M12-1.75 x 45mm CL10.9
9 (2)
Rondelle frein
1/2”
10 (2)
Écrou
M12-1.75 CL10
11 (2)
Rondelle conique
1/2”
12 (2)
barre d’attelage
Fastener Kit: 45517F
Visserie similaire
des deux côtés
Serrer toute la visserie M14 x 1.5 au couple de 145 lb-pi (201 N*M).
Serrer toute la visserie M14 x 2.0 au couple de 115 lb-pi (156 N*M).
Serrer toute la visserie M12 x 1.75 au couple de 92 lb-pi (125 N*M).
12
Rondelle conique
Dents orientées
contre l'attelage
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTES: 45517, 45717
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. Impreso en México Hoja 7 de 9 45517N 6-15-16 Rev. A
Para evitar DAÑOS DE GRAVEDAD, A LA PROPIEDAD O LA MUERTE:
SIEMPRE lea, entienda y siga las advertencias e instrucciones para su
enganche ANTES de la instalación. Consérvelo para referencia futura.
NO corte, suelde ni modifique este receptor.
VERIFIQUE periódicamente que todos los fijadores estén apretados y
que el enganche esté firmemente montado en su vehículo.
SIEMPRE lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones
para su vehículo y para otros accesorios que va a utilizar con el
enganche ANTES de usar.
CARGUE el remolque más pesado por el frente.
NO supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del
vehículo de remolque, o:
Use SIEMPRE el cinturón de seguridad.
REDUZCA LA VELOCIDAD al remolcar, NUNCA exceda ningún límite de
velocidad.
Si se produce DEMASIADA OSCILACIÓN, quite el pie del acelerador y
sujete el volante lo más firme posible. NO aplique los frenos y NO
aumente la velocidad.
Tipo de enganche Peso bruto máximo
del remolque
Peso máximo de
la horquilla
Carga de peso 13,000 Lb. (5902 Kg) 1300 Lb. (590 Kg)
Distribución de peso 17,000 Lb. (7718 Kg) 1700 Lb. (771 Kg)
Escanee para sugerencias
de remolque seguro, o
visite
http://www.cequentgr
oup.com/qr-
product.aspx
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
1. Garantía limitada de por vida ("Garantía") Cequent Performance Products, Inc. ("nosotros",
"nos" o "nuestro/a/s") garantiza al comprador original únicamente ("usted" o "su/s") que el
producto estará libre de defectos significativos tanto en materiales como en mano de obra, con la
excepción del desgaste normal. La garantía sólo es válida si (a) los productos se nos devuelven
para inspección y pruebas; (b) Nuestra inspección revela a nuestra satisfacción que cualquier
supuesta no conformidad es meritoria y no ha sido causada por el mal uso, negligencia, desgaste,
instalación incorrecta, almacenamiento inadecuado, reparación inadecuada, alteración, o accidente;
y (c) los productos fueron instalados, mantenidos y utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones. LA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA
O IMPLÍCITA (EXCEPTO LA GARANTÍA DE TÍTULO SEGÚN LO ESTABLECE EL
CODIGO COMERCIAL UNIFORME VIGENTE EN MICHIGAN), INCLUYENDO SIN
LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR, TALES GARANTÍAS QUEDAN EXPRESAMENTE
ANULADAS.
2. Obligaciones del comprador. Para hacer una reclamación de garantía, contáctenos en nuestra
dirección principal en 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290,
identifique el producto por número de modelo y siga las instrucciones que se le darán para la
reclamación. Cualquier producto devuelto que se reemplace o se reembolse se convierte en
propiedad nuestra. Usted podría ser responsable por los costos de envío del producto. Conserve el
recibo de compra para verificar la fecha de compra y que usted es el comprador original. Nos debe
entregar el producto y el recibo de compra para procesar su reclamo de garantía.
3. Recurso exclusivo. El reemplazo del producto es su único y exclusivo recurso bajo esta Garantía.
No seremos responsables por el servicio o cargos de mano de obra en los que se incurra al quitar o
reemplazar un producto. EN NINGÚN CASO SEREMOS RESPONSABLES DE LOS DAÑOS
INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENCIALES O PUNITIVOS.
4. Riesgo asumido. Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier
propósito diferente al uso(s) especificado(s) en las instrucciones del producto es a su propio riesgo.
5. Ley gobernante. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también podría tener otros
derechos que varían de estado a estado. Esta garantía está regida por las leyes del estado de
Michigan, sin importar las normas relativas a conflictos de ley. Las cortes estatales ubicadas en el
condado de Oakland, Michigan tendrán la jurisdicción exclusiva para cualquier disputa que surja
con respecto a esta garantía.
Rev 9/2014
Cequent
Performance Products, Inc.
Sitio web: www.cequentgroup.com
Assistance técnica: 800-632-3290
TechnicalSupport@cequentgroup.com
Ilustración del enganche
Frente
del
vehículo
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTES: 45517, 45717
Aplicaciones:
Años Marca Modelos
2001 - 2010 * Chevy/GMC 2500HD
3500
3500HD
*Visite nuestro sitio web para la información más
actualizada respecto a los años de aplicación y los
niveles de recorte.
NO SUPERE LA CALIFICACIÓN INFERIOR DEL
DEL FABRICANTE DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE O:
Tipo de enganche Peso bruto máximo del
remolque
Peso máximo de la
horquilla
Carga de peso
13,000 Lb. (5902 Kg) 1300 Lb. (590 Kg)
Distribución de peso
17,000 Lb. (7718 Kg) 1700 Lb. (771 Kg)
Foto que representa al vehículo
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. Impreso en México Hoja 8 de 9 45517N 6-15-16 Rev. A
Tiempo de instalación: 25 min
El tiempo indicado anteriormente es el
tiempo promedio para instaladores
profesionales. Si usted no se siente
cómodo para realizar esta instalación por
su cuenta o necesita asistencia, sírvase
ponerse en contacto con un instalador
profesional.
Cequent
Performance Products, Inc.
Sitio web: www.cequentgroup.com
Assistance técnica: 800-632-3290
TechnicalSupport@cequentgroup.com
Tubos
18mm
21mm
Llave de
torsión
Extensión
de tubo
Trinquete
Gafas de
seguridad
Equipo necesario:
llave
18mm
21mm
Escanear para
instrucciones de la
instalación paso por paso
con FOTO, o visitar
http://www.cequentgroup
.com/qr-product.aspx
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 9 de 9 45517N 6-15-16 Rev. A
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTE: 45517, 45717
1. Baje la llanta de repuesto para facilitar la instalación. (no se requiere)
2. Retire los pernos M14 inferiores en los extremos del bastidor que ayudan a unir los soportes del parachoques.
3. Retire las tuercas M12 laterales y las placas de los pernos en el extremo del bastidor. Conserve para reinstalación posterior.
Los soportes del parachoques todavía tienen un perno por lado y no se moverán.
4. Si se instala en un modelo 2001–07 afloje las tuercas en el extremo de la abrazadera del parachoques para permitir que la abrazadera se aleje del bastidor.
5. Levante el enganche a su posición y sin apretar instale los tornillos de rosca gruesa M14 (piezas 6,4 y 7) en la tuerca de soldar en el soporte del parachoques.
6. Coloque la barra de unión como se muestra y sin apretar instale con pernos al enganche.
7. Si viene equipada con abrazaderas para el parachoques, llévelas a su posición y reinstale las placas de pernos que se quitaron en el paso 3. Ver Figura 2.
8. Instale y apriete todos los tornillos como se muestra en la Figura 1.
VEHÍCULO SIN PARACHOQUES – Use los bloques 1/4 x 1-1/2 x 2 adicionales (pieza 3) y una tuerca M14 x 2.0 clase 10 que no se suministra) en lugar de la tuerca de soldar, y (4) pernos
M12 x 1.75 x 35mm clase 10.9, (8) arandelas, (4) arandelas de bloqueo y (4) tuercas (que no se suministran) en lugar de las placas de pernos existentes.
9. Suba la llanta de repuesto si se bajó.
Atrás
Nota: Revisar el enganche con frecuencia, verificando que todos los fijadores y la esfera estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tapar todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la
entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observar las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y usar protección visual. No cortar los orificios de
acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684.
Siempre usar GAFAS DE SEGURIDAD
al instalar el enganche
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque.
Apriete todos los tornillos M14 x 1,5 con una llave de torsión a 145 Lb.-pies (201 N*M)
Apriete todos los tornillos M14 x 2.0 con una llave de torsión a 115 Lb.-pies (156 N*M)
Apriete todos los tornillos M12 x 1.75 con una llave de torsión a 92 Lb.-pies (125 N*M)
TUERCAS EXISTENTES
PLACA DE PERNO
EXISTENTE
SOPORTE DE
PARACHOQUES
BASTIDOR
BARRA
DE UNIÓN
BASTIDOR
PARACHOQUES
SOPORTE
Enganche
ABRAZADERA PARA EL
PARACHOQUES EXISTENTE
2001-2007 ÚNICAMENTE
1
11
1
2
22
2
3
33
3
4
44
4
5
55
5
4
44
4
6
66
6
7
77
7
8
88
8
9
99
9
TUERCAS
EXISTENTES
Figura 1
Figura 2
TUERCA DE SOLDAR EXISTENTE
11
1 (2)
Perno (ROSCA FINA)
M14-1.50 x 45mm CL10.9
2 (2)
Bloque
3/8 x 1.50 x 3.00
3 (4)
Bloque
1/4 x 1.50 x 2.00
4 (4)
Arandela de bloqueo
9/16”
5 (2)
Tuerca (ROSCA FINA)
M14-1.50 CL10
6 (2)
Perno ((ROSCA GRUESA)
M14-2.00 x 45mm CL10.9
7 (2)
Bloque
3/8 x 1.50 x 2.00
8 (2)
Perno
M12-1.75 x 45mm CL10.9
9 (2)
Arandela de bloqueo
1/2”
10 (2)
Tuerca
M12-1.75 CL10
11 (2)
Arandela cónica
1/2”
12 (2) barre de union
Fastener Kit: 45517F
Fijadores - iguales
ambos lados
12
Arandela cónica
Costado de dientes
contra el enganche
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Draw-Tite 45517 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation