Toro TimeCutter MX4275 Riding Mower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3441-412RevB
Tondeuseautoportée
TimeCutter
®
MX4275
demodèle75747—N°desérie400000000etsuivants
demodèle75747TA—N°desérie400000000etsuivants
demodèle75747W—N°desérie400000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3441-412*
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442
ou4443duCodedesressourcespubliquesde
Californiesivousutilisezcettemachinedansune
zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbe,à
moinsd'équiperlemoteurd'unpare-étincellesenbon
état,telquedénidanslasection4442,ouàmoins
quelemoteursoitconstruit,équipéetentretenu
correctementpourprévenirlesincendies.
Couplebrutounet:lecouplebrutounetdece
moteuraétécalculéenlaboratoireparleconstructeur
dumoteurselonlanormeSAEJ1940ouJ2723de
laSocietyofAutomotiveEngineers(SAE).Étant
congurépoursatisfaireauxnormesdesécurité,
antipollutionetd'exploitation,lemoteurmontésur
cetteclassedetondeuseaurauncoupleeffectif
nettementinférieur.Reportez-vousaumanueldu
constructeurdumoteurfourniaveclamachine.
Rendez-voussurlesitewww.Toro.compourvérier
lesspécicationsdevotremodèle.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleur
garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdu
moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cettetondeuseautoportéeàlamesrotativesest
destinéeaugrandpublic,pourunusagerésidentiel.
Elleestprincipalementconçuepourtondreles
pelousesentretenuesrégulièrement.L'utilisationde
ceproduitàd'autresnsquecelleprévuepeutêtre
dangereusepourvous-mêmeettoutepersonneà
proximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou
pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé.
LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde
modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros
dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà
l'informationsurlagarantie,lespiècesetautres
renseignementsconcernantleproduit.
g297763
Figure1
Souslesiège
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
©2021—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
dansl'espaceci-dessous:
demodèle
desérie
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirer
l'attentionsuruneinformationd'ordremécanique
spécique,etRemarque,poursoulignerune
informationd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Lesymboledesécurité(Figure2)apparaîtàlafois
danscemanueletsurlamachinepouridentier
d'importantsmessagesdesécuritédontilest
nécessairedetenircomptepouréviterlesaccidents.
CesymboleapparaîtaveclamentionDanger,
AttentionouPrudence.
Dangersignaleundangerimmédiatqui,s'il
n'estpasévité,entraîneraobligatoirementdes
blessuresgravesoumortelles.
Attentionsignaleundangerpotentielqui,s'iln'est
pasévité,peutentraînerdesblessuresgraves
oumortelles.
Prudencesignaleundangerpotentielqui,s'iln'est
pasévité,peutentraînerdesblessureslégères
oumodérées.
sa-black
Figure2
1.Symboledesécurité
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Indicateurdepente............................................5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............6
Vued'ensembleduproduit......................................10
Commandes....................................................10
Avantl'utilisation..................................................12
Consignesdesécuritéavantl'utilisation............12
Ajoutdecarburant............................................13
Procéduresd'entretienquotidien......................14
Rodaged'unemachineneuve..........................14
Utilisationdusystèmedesécurité.....................14
Positionnementdusiège..................................15
RéglagedelasuspensionMyRide™................15
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement.................................................16
Pendantl'utilisation.............................................16
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................16
Fonctionnementdelacommandedeslames
(PDF)............................................................19
Utilisationdel'accélérateur...............................19
Utilisationdustarter..........................................19
Démarragedumoteur.......................................20
Arrêtdumoteur.................................................20
Utilisationdesleviersdecommandede
déplacement.................................................21
Conduitedelamachine....................................21
UtilisationdusystèmedecommandeSmart
Speed
TM
........................................................22
Utilisationdel'éjectionlatérale..........................22
Réglagedelahauteurdecoupe.......................23
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................23
Conseilsd'utilisation........................................24
Aprèsl'utilisation.................................................25
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............25
Pousserlamachineàlamain...........................25
Transportdelamachine...................................26
Entretien.................................................................28
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................28
Programmed'entretienrecommandé..................28
Procéduresavantl'entretien................................29
Levagedelamachine.......................................29
Lubrication.........................................................30
Graissagedesroulements................................30
Entretiendumoteur.............................................30
Consignesdesécuritépourlemoteur...............30
Entretiendultreàair.......................................30
Contrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur...........................................................31
Entretiendelabougie.......................................34
Nettoyageducarterdeventilateur....................35
Entretiendusystèmed'alimentation....................35
Remplacementdultreàcarburanten
ligne..............................................................35
Entretiendusystèmeélectrique...........................36
Consignesdesécuritépourlesystème
électrique......................................................36
Entretiendelabatterie......................................36
Entretiendesfusibles.......................................38
Entretiendusystèmed'entraînement..................38
Contrôledelapressiondespneus....................38
Desserragedufreinélectrique..........................39
Réglageduparallélismedesroues...................39
Entretiendescourroies........................................40
Contrôledescourroies......................................40
Remplacementdelacourroiedutablierde
coupe............................................................40
Entretiendelatondeuse.......................................41
Consignesdesécuritéconcernantles
lames............................................................41
Entretiendeslames..........................................41
Miseàniveaudutablierdecoupe.....................43
3
Retraitdutablierdecoupe................................46
Montagedutablierdecoupe.............................47
Remplacementdudéecteurd'herbe...............47
Nettoyage............................................................48
Lavagedudessousdutablierde
coupe............................................................48
Éliminationdesdéchets....................................49
Remisage...............................................................49
Consignesdesécuritépourleremisage............49
Nettoyageetremisage......................................49
Remisagedelabatterie....................................50
Dépistagedesdéfauts............................................51
Schémas.................................................................54
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla
normeANSIB71.1-2017.
Consignesdesécurité
générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes
lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
graves.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
N'autorisezpersonneàs'approcher,notamment
lesenfants.
Neconezpasl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Seuleslespersonnesresponsables,
forméesàl'utilisationdelamachine,ayantluet
comprislesinstructionsetphysiquementaptes
sontautoriséesàutiliserlamachineouàenfaire
l'entretien.
N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou
autredanger,nisurdespentesdeplusde15°.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapots,
contacteursdesécuritéetautresdispositifsde
protectionnesontpasenplaceetenbonétatde
marche.
Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet
detouteslespiècesmobiles.Laissezrefroidirla
machineavantdelarégler,laréparer,lanettoyer,
laremiseroudefairelepleindecarburant.
4
Indicateurdepente
g011841
Figure3
Vouspouvezfaireunecopiedecettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachinesurunepentemaximalede15degrés.Avantd'utiliserlamachinesurunepente,utilisezle
graphiquedemesurepourdéterminerledegrédelapente.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde15degrés.
Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordsurunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié
5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
bonnedistancedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumezpas
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
4.Portezuneprotection
oculaire.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
10.Contientduplombne
mettezpasaurebut
decaloemmarkt
Marquedufabricant
1.Cettemarqueidentielalamecommeprovenantdu
constructeurd'originedelamachine.
decal93-7009
93-7009
1.Attentionn'utilisezpaslatondeuseavecledéecteur
relevéousansledéecteur;laissez-letoujoursenplace.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds
parlalamedelatondeusenevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
decal105-7015
105-7015
1.Trajetdelacourroie
decal121-2989b
121-2989
1.Positiondesleviersde
dérivationpourpousserla
machine
2.Positiondesleviersde
dérivationpourutiliserla
machine
6
decal131-1097
131-1097
1.Vidanged'huile
decal132-0872
132-0872
1.Risquedeprojections
d'objetsn'autorisez
personneàs'approcher
delamachine.
3.Risquedesectionnement
desmainsoudespieds
nevousapprochezpas
despiècesmobiles.
2.Risquedeprojections
d'objetsparledéecteur
relevén'utilisezpasla
machineenlaissantle
tablierdecoupeouvert;
utilisezunsystème
deramassageouun
déecteur.
4.Risquedecoincement
nevousapprochezpas
despiècesmobiles;
gardeztoutesles
protectionsettousles
capotsenplace.
decal133-8062
133-8062
decal138-2456
138-2456
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
3.Neremplissezpas
excessivementleréservoir
decarburant.
2.Pourfairelepleinde
carburant,garezla
machinesurunesurface
planeethorizontale.
decal139-2388
139-2388
1.Bassevitesse3.Hautevitesse
2.Transport
decal139-2391
139-2391
1.Hautevitesse2.Bassevitesse
7
decal139-2392
139-2392
decal139-2394
139-2394
1.Commandesde
déplacement
4.Pointmort
2.Hautevitesse5.Marchearrière
3.Bassevitesse6.Freindestationnement
decal139-2395
139-2395
1.Freindestationnement4.Pointmort
2.Hautevitesse5.Marchearrière
3.Bassevitesse
6.Commandesde
déplacement
decal139-2397
139-2397
8
decal132-0869
132-0869
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Consultezlesinstructionsrelativesàl'utilisation
delamachinesurlespentesdansleManueldel'utilisateur,etvériezsilesconditionsd'utilisationetl’étatdusiteactuelsseprêtentà
l'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.
1.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
3.Risquedecoupure/mutila-
tiondesmainsparlalame
etrisquedecoincement
desmainsparlacourroie
nevousapprochezpasdes
piècesmobilesetgardez
touteslesprotectionsen
place.
5.Risquederenversement
n'utilisezpasderampes
doublespourchargerla
machinesuruneremorque;
utilisezuneramped'une
seulepiècesufsamment
largepourlamachine
etoffrantunepentede
moinsde15°;montezla
rampeenmarchearrière
etdescendez-laenmarche
avant.
7.Risquederenversement
n'utilisezpaslamachine
prèsdedénivellationsou
depentesdeplusde15°;
travailleztransversalement
etuniquementsurdes
pentesdemoinsde15°.
2.Attentionlisezle
Manueldel'utilisateur
avantdeprocéderàtout
entretien;serrezlefreinde
stationnement,enlevezla
cléetdébranchezlelde
labougie.
4.Risquedeprojection
d'objetsn'autorisez
personneàs'approcherde
lamachine;débarrassezla
zonedetravaildesdébris
avantdetondre;gardezle
déecteurenplace.
6.Risqued'écrasement
netransportezpasde
passagers;regardez
derrièrevousquandvous
tondezenmarchearrière.
9
Vued'ensembledu
produit
g334501
Figure4
1.Moteur4.Leviersdecommandede
déplacement
7.Levierdehauteurdecoupe10.Panneaudecommande
2.Siègedel'utilisateur
5.Rouepivotanteavant
8.Déecteur
11.Levierderéglagedela
suspensionMyRide
3.Bouchonduréservoirde
carburant
6.LevierSmartSpeed
9.Rouemotricearrière
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,familiarisez-vousavectoutesles
commandes.
10
Panneaudecommande
g293303
Figure5
1.Commanded'accélérateur3.Commandedeslames
(prisedeforce)
2.Commandedestarter4.Commutateurd'allumage
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreretarrêter
lemoteur,etcomprend3positions:ARRÊT,CONTACT
etDÉMARRAGE(Figure5).VoirDémarragedumoteur
(page20).
Commanded'accélérateur
L'accélérateurcommandelerégimemoteuretpeut
serégleràl'innientrelespositionsBASRÉGIMEet
HAUTRÉGIME(Figure5).
Commandedestarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest
froid(Figure5).
Commandedeslames(prisede
force)
Lacommandesdeslames,représentéeparle
symboledelaprisedeforce(PDF),engageet
désengagel'entraînementdeslames(Figure5).
Leviersdecommandede
déplacement
Utilisezlesleviersdecommandededéplacement
pourconduirelamachineenmarcheavant,enmarche
arrière,pourtourneràdroiteetàgauche(Figure4).
Positiondestationnement
Écartezlesleviersdecommandeversl'extérieur,
ducentreàlapositionSTATIONNEMENTquandvous
quittezlamachinepourengagerlefreinélectrique
(Figure20).Placeztoujourslesleviersdecommande
dedéplacementàlapositionSTATIONNEMENTavant
d'arrêterlamachineoudelalaissersanssurveillance.
Levierderéglagedelasuspension
MyRide
Utilisezlelevierderéglagepourajusterlasuspension
MyRidedusiège(Figure4).
Levierdusystèmedecommande
SmartSpeed
LelevierdusystèmedecommandeSmartSpeed
estsituésouslapositiond'utilisationetvouspermet
dechoisirentre3plagesdevitesses:nition,
remorquageettonte(Figure23).
Regarddecarburant
Vouspouvezutiliserleregard,situésurlecôtégauche
delamachinepourvérierleniveaudecarburant
dansleréservoir(Figure6).
g292100
Figure6
1.Regarddecarburant
Levierdehauteurdecoupe
Utilisezlelevierdesélectiondehauteurdecoupe
pourabaisseretleverletablierdecoupesansquitter
lesiège.Lorsquevousélevezlelevier(versvous),le
tablierdecoupes'élèveau-dessusdusol,etlorsque
vousabaissezlelevier(dansladirectionopposée),le
tablierdecoupeserapprochedusol.Arrêteztoujours
lamachineavantdemodierlahauteurdecoupe
(Figure24).
11
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer
lescapacitésdelamachine.Pourobtenirlaliste
detouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactez
votredépositaire-réparateurouvotredistributeurToro
agréé,ourendez-voussurwww.Toro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver
lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez
uniquementdespiècesderechangeetaccessoires
Torod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoires
d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Avantl'utilisation
Consignesdesécurité
avantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Neconezpasl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnes
nonqualiées.Laréglementationlocalepeut
imposerunâgeminimumpourlesutilisateurs.Le
propriétairedelamachinedoitassurerlaformation
detouslesutilisateursetmécaniciens.
Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade
toutobjetpouvantgênerlefonctionnementdela
machineouêtreprojetépendantsonutilisation.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetenbonétat
demarche.N'utilisezpaslamachineencasde
mauvaisfonctionnement.
Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet
detouteslespiècesmobiles.Laissezrefroidirla
machineavantdelarégler,laréparer,lanettoyer,
laremiseroudefairelepleindecarburant.
Avantdetondre,vériezquelesunitésdecoupe
sontenbonétatdemarche.
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementssontnécessairespour
utiliserlamachinecorrectementetsansrisque.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures
solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs
d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les
etneportezpasdevêtementsamplesnidebijoux
pendants.
Netransportezjamaisdepassagerssurla
machine.
Teneztoutlemondeettouslesanimauxàl'écart
delamachineenmarche.Arrêtezlamachineet
12
le(s)accessoire(s)siquelqu'unentredanslazone
detravail.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapotset
autresdispositifsdeprotection,telsqueles
déecteursetlebacderamassageaucomplet,
nesontpasenplaceetenbonétatdemarche.
Remplacezlespiècesuséesoudétérioréesau
besoin.
Consignesdesécuritépourle
carburant
Lecarburantestextrêmementinammableet
hautementexplosif.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parducarburantpeutvousbrûler,ainsi
quetoutepersonneàproximité,etcauserdes
dommagesmatériels.
Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme
lecarburant,posezlerécipientet/oula
machinedirectementsurlesolavantdefaire
leplein;nelalaissezpasdansunvéhiculeou
surunsupportquelconque.
Faiteslepleinduréservoiràl'extérieursur
unsolplatethorizontal,dansunendroitbien
dégagéetlorsquelemoteurestfroid.Essuyez
toutcarburantrépandu.
Nefumezjamaisenmanipulantducarburant
ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou
dessourcesd'étincelles.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquand
lemoteurtourneouestencorechaud.
Sivousrenversezducarburant,n'essayezpas
dedémarrerlemoteuràcetendroit.Évitez
decréerdessourcesd'inammationjusqu'à
dissipationcomplètedesvapeursdecarburant.
Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
Lecarburantesttoxique,voiremortelencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeurs
decarburantpeutcauserdesblessuresetdes
maladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
N'approchezpaslevisageoulesmains
dupistoletnidel'ouvertureduréservoirde
carburant.
Tenezlecarburantàl'écartdesyeuxetdela
peau.
Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorquedontlerevêtementestenplastique.
Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu
véhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirle
réservoirdecarburant.Sicelan'estpaspossible,
laissezlamachinedanslevéhiculeousurla
remorque,maisremplissezleréservoiràl'aide
d'unbidon,etnondirectementàlapompe.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpaséquipée
dusystèmed'échappementcompletetenbonétat
demarche.
Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage.
N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu
pistoletenpositionouverte.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
Neremplissezpasexcessivementleréservoirde
carburant.Remettezlebouchonduréservoirde
carburantenplaceetserrez-lesolidement.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbeetautresaggloméréssurl'unité
decoupe,lesentraînements,lebacàherbeet
lecompartimentmoteur.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.
Ajoutdecarburant
Carburantrecommandé
TypeEssencesansplomb
Indiced'octaneminimum
87(US)or91(octane
recherche;horsÉtats-Unis)
Éthanol
Pasplusde10%parvolume
MéthanolNéant
MTBE(étherméthyltertiobu-
tylique)
Moinsde15%parvolume
HuileNepasajouteraucarburant
Utilisezuniquementducarburantpropreetfrais
(stockédepuismoinsd'unmois)provenantd'une
sourceable.
Utilisationd'unstabilisa-
teur/conditionneur
Utiliseztoujoursunadditifstabilisateur/conditionneur
danslamachinepourquelecarburantrestefrais
pluslongtempsquandilestutiliséconformémentaux
indicationsdufabricantdustabilisateur.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
13
Ajoutezlaquantitécorrectedestabilisateur/condition-
neuraucarburantneufetsuivezlesdirectivesdu
fabricantdustabilisateur.
Remplissageduréservoirde
carburant
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2.Poussezlesleviersdecommandede
déplacementversl'extérieur,àlaposition
STATIONNEMENT.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
4.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoirdecarburant.
5.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'au
basdugoulotderemplissage(Figure7).
Remarque:Neremplissezpascomplètement
leréservoirdecarburant.L'espaceau-dessus
doitrestervidepourpermettreaucarburantde
sedilater.
g293796
Figure7
Procéduresd'entretien
quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez
lesprocéduresdécritesàlasectionProcédures
d'entretienquotidien(page14).
Rodaged'unemachine
neuve
Lesmoteursneufsdemandentuncertaintemps
pourdéveloppertouteleurpuissance.Lestabliers
decoupeetlessystèmesd'entraînementneufs
présententplusdefriction,cequiaugmentelacharge
surlemoteur.Prévoyez40à50heuresderodage
pourlesmachinesneuvespourleurpermettrede
développertouteleurpuissanceetprocurerdes
performancesoptimales.
Utilisationdusystèmede
sécurité
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésont
déconnectésouendommagés,lamachine
peutsemettreenmarcheinopinémentet
causerdesblessures.
Nemodiezpasabusivementles
contacteursdesécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd'utiliserla
machine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle
démarragedumoteur,saufsi:
Lacommandedeslames(PDF)estdésengagée.
Lesleviersdecommandededéplacementsontà
lapositiondeSTATIONNEMENT.
Lesystèmedesécuritéestégalementprévupour
arrêterlemoteurlorsquelesleviersdecommande
quittentlapositiondeSTATIONNEMENTetquevous
voussoulevezdusiège.
Contrôledusystèmedesécurité
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaque
utilisationdelamachine.Silesystèmedesécuriténe
fonctionnepascommespéciéci-dessous,faites-le
immédiatementréviserparundépositaire-réparateur
agréé.
1.Asseyez-voussurlesiège,amenezlesleviers
decommandededéplacementenpositionde
STATIONNEMENTetlacommandedeslames
14
enpositionENGAGÉE.Essayezdedémarrerle
moteur;ledémarreurnedoitpasfonctionner.
2.Asseyez-voussurlesiègeetplacezla
commandedeslamesenpositionDÉSENGAGÉE.
Amenezl'undesleviersdecommande
dedéplacementaucentre,enposition
déverrouillée.Essayezdedémarrerlemoteur;
ledémarreurnedoitpasfonctionner.Répétezla
procédureavecl'autrelevierdedéplacement.
3.Asseyez-voussurlesiège,placezlacommande
deslamesenpositionDÉSENGAGÉEetverrouillez
lesleviersdecommandededéplacementà
lapositiondeSTATIONNEMENT.Démarrezle
moteur.Lorsquelemoteurtourne,placezla
commandedeslamesenpositionengagéeet
soulevez-vouslégèrementdusiège;lemoteur
doits'arrêter.
4.Asseyez-voussurlesiège,placezlacommande
deslamesenpositionDÉSENGAGÉEetverrouillez
lesleviersdecommandededéplacementà
lapositiondeSTATIONNEMENT.Démarrezle
moteur.Lorsquelemoteurtourne,amenezles
leviersdecommandededéplacementaucentre
enpositiondéverrouilléeetsoulevez-vous
légèrementdusiège;lemoteurdoits'arrêter.
Positionnementdusiège
VouspouvezavanceroureculerlesiègeAmenezle
siègeàlapositionlaplusconfortablepourvouset
offrantlemeilleurcontrôlepourlaconduite(Figure8).
g027632
Figure8
Réglagedelasuspension
MyRide™
LasuspensionMyRide™peutêtrerégléepouroffrir
unconfortoptimal.Positionnezlasuspensionde
manièrelaplusconfortablepourvous.
Lesfentesprévuespourleréglagedelasuspension
sontdotéesdecranscommeréférence.
Leschémasuivantmontrelapositiondes
amortisseurspourunesuspensionsoupleouferme,
ainsiquelesdifférentespositionsdescrans(Figure9).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,placezlacommandedeslamesen
positiondésengagéeetlesleviersdecommande
dedéplacementàlapositiondeSTATIONNEMENT.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Descendezdelamachine.
4.Envoustenantducôtédroitdelamachine,
déplacezlelevierderéglageverslagaucheetle
symbolepourréduirelasuspensiondusiège.
Déplacezlelevierderéglageversladroiteet
lesymbole+pouraccroîtrelasuspensiondu
siège.
g292102
Figure9
1.Levierderéglagedela
suspensionMyRide™
3.Augmentationdela
suspensiondusiège
2.Diminutiondela
suspensiondusiège
15
Réglagedesleviersde
commandededéplacement
Réglagedelahauteurdesleviers
Vouspouvezajusterlahauteurdesleviersde
commandededéplacementenfonctiondevotretaille
(Figure10).
g333847
Figure10
Réglagedel'angledesleviers
Vouspouvezajusterlacourseavantetarrièredes
leviersdecommandededéplacementpourunplus
grandconfortd'utilisation.
1.Retirezleboulonsupérieurquixelelevierde
commandeàl'arbredubrasdecommande.
2.Desserrezlebouloninférieurjusqu'àcequ'ilsoit
possibledefairepivoterlelevierdecommande
enavantouenarrière.
g333846
Figure11
3.Serrezlesdeuxboulonspourxerlelevierde
commandeàsanouvelleposition.
4.Répétezlaprocédurepourl'autrelevierde
commande.
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité
pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages
corporelsetmatérielsetpeutlesprévenir.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationde
lamachine.Nevouslivrezàaucuneactivité
risquantdevousdistraire,aurisquedecauserdes
dommagescorporelsoumatériels.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesmaladeou
fatigué(e),nisousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
Toutcontactaveclalamepeutcauserdegraves
blessures.Avantdequitterlapositiond'utilisation,
coupezlemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.Lorsque
voustournezlacléàlapositionARRÊT,lemoteur
doitêtrecoupéetlalamedoits'arrêterdetourner.
Sicen'estpaslecas,cessezimmédiatement
d'utiliserlamachineetcontactezundépositaire
réparateuragréé.
N'utilisezlamachinequesilavisibilitéest
sufsanteetdansdebonnesconditions
météorologiques.N'utilisezpaslamachinesila
foudremenace.
N'approchezpaslespiedsetlesmainsdesunités
decoupe.Nevoustenezpasdevantl'ouverture
d'éjection.
Netondezpasaveclevoletd'éjectionrelevé,
déposéoumodiéàmoinsqu'unsystèmede
ramassageoudedéchiquetagesoitenplaceet
fonctionnecorrectement.
Netondezjamaisenmarchearrière,saufencas
d'absoluenécessité.Vérieztoujourssilavoieest
librejustederrièrelamachineetsursatrajectoire
avantdefairemarchearrière.
Faitespreuvedelaplusgrandeprudence
àl'approchedetournantssansvisibilité,de
buissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptibles
demasquerlavue.
Arrêteztoujoursleslamesquandvousnetondez
pas.
16
Silamachineheurteunobstacleoucommenceà
vibrer,coupezimmédiatementlemoteur,enlevez
laclé(selonl'équipement)etattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesavantde
vériersilamachinen'estpasendommagée.
Effectueztouteslesréparationsnécessairesavant
deréutiliserlamachine.
Ralentissezetfaitespreuvedeprudencequand
vouschangezdedirection,ainsiquepourtraverser
desroutesetdestrottoirsaveclamachine.Cédez
toujourslapriorité.
Avantdequitterlapositiond'utilisation:
Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
Désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires.
Serrezlefreindestationnement.
Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobiles.
Nefaitestournerlemoteurquedansdeslieux
bienaérés.Lesgazd'échappementcontiennent
dumonoxydedecarbonedontl'inhalationest
mortelle.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
Utilisezuniquementlepointd'attelagepouratteler
l'équipementremorquéàlamachine.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapotset
autresdispositifsdeprotection,telsqueles
déecteursetlebacderamassageaucomplet,
nesontpasenplaceetenbonétatdemarche.
Remplacezlespiècesuséesoudétérioréesau
besoin.
Utilisezuniquementlesaccessoireset
équipementsagréésparToro.
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunniveausonoredeplusde85dBA
quipeutentraînerdesdéciencesauditivesencas
d'expositionprolongée.
g229846
Figure12
1.Portezdesprotecteursd'oreilles.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbeetautresaggloméréssurl'unité
decoupe,lesentraînements,lesilencieuxetle
moteur.
Démarrezlemoteurengardantlespiedsàbonne
distancedeslames.
Nelevezjamaisletablierdecoupependantque
leslamestournent.
Sachezdansquelsenss'effectuel'éjectionetne
ladirigezjamaisversquiquecesoit.Neprojetez
riencontreunmurouunobstacle,carlematériau
éjectépourraitricocherdansvotredirection.
Arrêtezleslames,ralentissezetfaitespreuvede
prudencelorsquevoustraversezdessurfaces
autresqu'unepelouseetquandvousdéplacezla
machineentrelessurfacesdetravail.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Lesenfantssontsouventattirésparlamachineet
l'activitédetonte.Nepartezjamaisduprincipe
quelesenfantssetrouventencoreàl'endroit
vouslesavezvuspourladernièrefois.
Veillezàcequelesenfantsrestenthorsdelazone
detravail,souslagarded'unadulteresponsable
autrequel'utilisateur.
Restezsurvosgardesetarrêtezlamachinesides
enfantsentrentdanslazonedetravail.
Avantdefairemarchearrièreoudechanger
dedirection,vériezderrièreetautourdevous
qu'aucunenfantn'estprésent.
Netransportezpasd'enfantssurlamachine,
mêmesileslamessontarrêtées.Lesenfants
pourraienttomberetseblessergravementouvous
empêcherd'utiliserlamachineentoutesécurité.
Lesenfantsquiontétéautorisésàmontersur
lamachineenmarcheparlepassépeuvent
apparaîtresubitementdanslazonedetravailet
risquentalorsd'êtrerenversésouécrasésparla
machine.
Consignesdesécuritéconcernant
l'utilisationsurlespentes
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
gravesvoiremortels.L'utilisateurestresponsable
delasécuritéd'utilisationdelamachinesur
lespentes.L'utilisationdelamachinesurune
pente,quellequ'ellesoit,demandeuneattention
particulière.Avantd’utiliserlamachinesurune
pente,vousdevez:
Lireetcomprendrelesinstructionsrelativesà
l'utilisationsurlespentesquigurentdansle
manueletsurlamachine.
Utiliserl'indicateurd'anglepourdéterminer
l'angleapproximatifdelapentesurlaquelle
vousdeveztravailler.
17
Netravaillezjamaissurdespentesdeplus
de15°.
Évaluerchaquejourl'étatduterrainpour
déterminersilapentepermetd'utiliserla
machinesansrisque.Faitespreuvede
bonsensetdediscernementlorsdecette
évaluation.Lesconditionschangeantesdu
terrain,tellel'humidité,peuventrapidement
modierlefonctionnementdelamachinesur
lespentes.
Repérezlesdangerspotentielsdepuislebasde
lapente.N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou
autresdangers.Lamachinepourraitseretourner
brusquementsiunerouepassepar-dessusune
dénivellationquelconqueetseretrouvedans
levide,ousiunbords'effondre.Maintenez
unedistancedesécurité(deuxfoislalargeur
delamachine)entrelamachineettoutdanger
potentiel.Utilisezunetondeuseautotractéeou
unedébroussailleusemanuellepourtondresur
cetypedeterrain.
Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surlespentes.Nechangezpassoudainement
devitesseoudedirection;tournezlentementet
graduellement.
N'utilisezpaslamachinesilamotricité,ladirection
oulastabilitépeuventêtrecompromises.Tenez
comptedufaitquelamotricitédelamachinepeut
êtreréduitesurl'herbehumide,entraversdes
pentesouendescente.Laperted'adhérencedes
rouesmotricespeutfairedéraperlamachineet
entraînerlapertedufreinageetdeladirection.La
machinepeutdérapermêmesilesrouesmotrices
netournentplus.
Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautresdangers
cachés.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents
duterrain.Lesirrégularitésduterrainpeuvent
provoquerleretournementdelamachine.
Redoublezdeprudencelorsquevousutilisezla
machineéquipéed'outilsoud'accessoires,tels
dessystèmesderamassage.Ceux-cipeuvent
modierlastabilitéetentraînerlapertedecontrôle
delamachine.Suivezlesinstructionsd'utilisation
descontrepoids.
Danslamesuredupossible,gardezletablier
decoupeabaisséausolquandvousutilisezla
machinesurdespentes.Lamachinepeutdevenir
instablesivouslevezletablierdecoupependant
l'utilisationsurunepente.
g229111
Figure13
1.Zonedesécuritéutiliser
lamachineicisurles
pentesdemoinsde15°ou
surlesterrainsplats.
4.L=largeurdelamachine
2.Zonedangereuse
utiliserunetondeuse
autotractéeet/ouune
débroussailleuseàmain
surlespentesdeplus
de15°ainsiqueprès
desdénivellationsoudes
étenduesd'eau.
5.Maintenirunedistance
desécurité(deuxfoisla
largeurdelamachine)
entrelamachineettout
dangerpotentiel
3.Eau
Sécuritéderemorquage
L'équipementremorquénedoitêtreattachéqu'au
pointd'attelage.
N'utilisezpaslamachinepourtracterquoiquece
soit,àmoinsqu’ellenesoitéquipéed’undispositif
d’attelage.
Nedépassezpasleslimitesdepoidsspéciées
pourlematérielremorquéetleremorquagesurles
pentes.Lepoidsremorquénedoitpasdépasser
lepoidscombinédelamachineetdel'opérateur.
Nelaissezjamaisapprochernienfantsniadultes
dumatérielremorqué.
Surlespentes,lepoidsdumatérielremorqué
peutprovoquerunepertedelamotricitéetdu
contrôledelamachine,etaccroîtrelerisquede
retournement.Réduisezlepoidsremorquéet
ralentissez.
Ladistanced'arrêtpeutaugmenteraveclepoids
delachargeremorquée.Conduisezlentementet
prévoyezunedistancedefreinageplusgrande
quelanormale.
Prenezdesvirageslargespouréviterque
l'accessoireneviennetoucherlamachine.
18
Fonctionnementdela
commandedeslames
(PDF)
Lacommandedeslames(PDF)permetdedémarrer
etd'arrêterlarotationdeslamesetdesautres
accessoiresqu'elleentraîne.
Engagerlacommandedeslames
(PDF)
g008945
Figure14
Remarque:Engageztoujoursleslamesenplaçant
lacommanded'accélérateuràlapositionHAUT
RÉGIME(Figure15).
g295538
Figure15
Désengagerlacommandedes
lames(PDF)
g009174
Figure16
Utilisationdel'accélérateur
Vouspouvezdéplacerlacommanded'accélérateur
entrelespositionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME(Figure
17).
SélectionneztoujourslapositionHAUTRÉGIMEquand
vousengagezlaPDF.
g295539
Figure17
Utilisationdustarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest
froid.
1.Tirezsurlacommandedestarterpourengager
lestarteravantd'utiliserlecommutateur
d'allumage(Figure18).
Remarque:Veillezàengagezcomplètement
lestarter.Vousdevrezpeut-êtremaintenir
lacommandetiréequandvousutilisezle
commutateurd'allumage.
2.Poussezsurlacommandepourdésengagerle
starteraprèsledémarragedumoteur(Figure
18).
19
g295540
Figure18
1.PositionENSERVICE2.PositionHORSSERVICE
Démarragedumoteur
Remarque:L'usagedustartern'estgénéralement
pasnécessairesilemoteurestchaud.
Important:N'actionnezpasledémarreurplus
de5secondesdesuite.N'actionnezpasle
démarreurplusde5secondesdesuiteau
risquedel'endommager.Silemoteurrefusede
démarrer,patientez10secondesavantd'actionner
ànouveauledémarreur.
g295541
Figure19
Arrêtdumoteur
1.Désengagezleslamesenplaçantlacommande
deslamesenpositionDÉSENGAGÉE.
2.Poussezlesleviersdecommandede
déplacementversl'extérieur,àlaposition
STATIONNEMENT.
3.Réglezlacommanded'accélérateuràmicourse
entrelespositionshautetbasrégime.
4.TournezlacléàlapositionARRÊTetretirez-la.
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximité
peuventseblessers'ilsdéplacentouessayent
d'utiliserlamachinelorsquecelle-ciest
laisséesanssurveillance.
Retireztoujourslacléetserrezlefreinde
stationnementsivouslaissezlamachine
sanssurveillance.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Toro TimeCutter MX4275 Riding Mower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur