Lincoln Electric DH-10 Mode d'emploi

Catégorie
Système de soudage
Taper
Mode d'emploi
DH-10 Boom or Bench
Manuel de l’Opérateur
Conserver comme référence future
Date d’Achat
Code:
(ex: 10859)
Série: (ex: U1060512345)
IMF572-C | Date d’Émission | Septembre, 2005
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
Pour utilisation avec les machines ayant les Numéros de Code:
S’applique aux machines: DH-10 Commande -
Montage de Flèche Codes 10357, 10830
DH-10 Mécanisme d’Entraînement- Montage de
Flèche Codes 10358 (Std.), 10359 (Hi/Std.), 10753
(STD.), 10754
(HI/STD.),10811 (STD.),10812 (HI/STD.)
DH-10 Boîtier de Flèche Codes 10380, 10495,
10496 (Std.), et 10517, 10518, 10519 (Hi/Std.),
10757, 10769, 10815 10770 (STD.), 10774, 10775,
10776 (HI/STD.)
Mécanisme d’Entraînement Standard à Tête Unique
Codes 10190, 10191
DH-10 Chargeur à Tête Double- Modèle à Banc
Codes 10360 (Std.), 10361 (Hi/Std.), 10755 (STD.),
10756 (HI/STD.), 10813 (STD.), 10814, HI/STD.)
Pour enregistrer la machine:
www.lincolnelectric.com/register
Recherche d’Atelier de Service et Distribu
-
teur Agréés:
www.lincolnelectric.com/locator
i
SÉCURITÉ
i
Mar ‘95
POUR LES GROUPES
ÉLECTROGÈNES
1.a. Arrêter le moteur avant de dépanner et d’entretenir à moins
qu’il ne soit nécessaire que le moteur tourne pour effectuer
l’entretien.
____________________________________________________
1.b.Ne faire fonctionner les moteurs qu’à l’ex-
térieur ou dans des endroits bien aérés ou
encore évacuer les gaz d’échappement du
moteur à l’extérieur.
__________________________________________________
1.c. Ne pas faire le plein de carburant près d’une
flamme nue, d’un arc de soudage ou si le
moteur tourne. Arrêter le moteur et le laisser
refroidir avant de faire le plein pour empêch-
er que du carburant renversé ne se vaporise
au contact de pièces du moteur chaudes et
ne s’enflamme. Ne pas renverser du carbu-
rant quand on fait le plein. Si du carburant
s’est renversé, l’essuyer et ne pas remettre
le moteur en marche tant que les vapeurs
n’ont pas été éliminées.
____________________________________________________
1.d. Les protecteurs, bouchons, panneaux et dis-
positifs de sécurité doivent être toujours en
place et en bon état. Tenir les mains, les
cheveux, les vêtements et les outils éloignés
des courroies trapézoïdales, des
engrenages, des ventilateurs et d’autres
pièces en mouvement quand on met en
marche, utilise ou répare le matériel.
1.e. Dans certains cas, il peut être nécessaire
de déposer les protecteurs de sécurité pour
effectuer l’entretien prescrit. Ne déposer
les protecteurs que quand c’est nécessaire
et les remettre en place quand l’entretien
prescrit est terminé. Toujours agir avec la
plus grande prudence quand on travaille
près de pièces en mouvement.
1.f. Ne pas mettre les mains près du ventilateur du
moteur. Ne pas appuyer sur la tige de com-
mande des gaz pendant que le moteur tourne.
____________________________________________________
1.g. Pour ne pas faire démarrer accidentellement les moteurs à
essence en effectuant un réglage du moteur ou en entre-
tenant le groupe électrogène de soudage, de connecter les
fils des bougies, le chapeau de distributeur ou la magnéto
LE SOUDAGE À L’ARC PEUT ÊTRE DANGEREUX. SE PROTÉGER ET PROTÉGER LES AUTRES CONTRE LES BLESSURES
GRAVES VOIRE MORTELLES. ÉLOIGNER LES ENFANTS. LES PERSONNES QUI PORTENT UN STIMULATEUR CARDIAQUE
DEVRAIENT CONSULTER LEUR MÉDECIN AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Prendre connaissance des caractéristiques de sécurité suivantes. Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur la
sécurité, on recommande vivement d’acheter un exemplaire de la norme Z49.1, de l’ANSI auprès de l’American Welding
Society, P.O. Box 350140, Miami, Floride 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit
du livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-
1199.
S’ASSURER QUE LES ÉTAPES D’INSTALLATION, D’UTILISATION, D’ENTRETIEN ET DE RÉPARATION
NE SONT CONFIÉES QU’À DES PERSONNES QUALIFIÉES.
LES CHAMPS
ÉLECTROMAGNÉTIQUES
peuvent être dangereux
2.a. Le courant électrique qui circule dans les conducteurs crée
des champs électromagnétiques locaux. Le courant de
soudage crée des champs magnétiques autour des câbles
et des machines de soudage.
2.b. Les champs électromagnétiques peuvent créer des inter-
férences pour les stimulateurs cardiaques, et les soudeurs
qui portent un stimulateur cardiaque devraient consulter leur
médecin avant d’entreprendre le soudage
2.c. L’exposition aux champs électromagnétiques lors du
soudage peut avoir d’autres effets sur la santé que l’on ne
connaît pas encore.
2.d. Les soudeurs devraient suivre les consignes suivantes afin
de réduire au minimum l’exposition aux champs électromag-
nétiques du circuit de soudage:
2.d.1.
Regrouper les câbles d’électrode et de retour. Les fixer
si possible avec du ruban adhésif.
2.d.2.Ne jamais entourer le câble électrode autour du corps.
2.d.3.Ne pas se tenir entre les câbles d’électrode et de
retour. Si le câble d’électrode se trouve à droite, le câble de
retour doit également se trouver à droite.
2.d.4.Connecter le câble de retour à la pièce le plus près
possible de la zone de soudage.
2.d.5.Ne pas travailler juste à côté de la source de courant
de soudage.
1.h. Pour éviter de s’ébouillanter, ne pas
enlever le bouchon sous pression du
radiateur quand le moteur est chaud.
AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION DE CALIFORNIE 65
Les gaz d’échappement du moteur diesel et certains de
leurs constituants sont connus par l’État de Californie
pour provoquer le cancer, des malformations ou autres
dangers pour la reproduction.
Les gaz d’échappement de ce produit contiennent des
produits chimiques connus par l’État de Californie pour
provoquer le cancer, des malformations et des dangers
pour la reproduction.
Ceci s’applique aux moteurs diesel.
Ceci s’applique aux moteurs à essence.
AVERTISSEMENT
ii
SÉCURITÉ
ii
Mar ‘95
LE RAYONNEMENT DE
L'ARC peut brûler.
4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire
filtrant adéquat et protège-oculaire pour se pro-
téger les yeux contre les étincelles et le rayon-
nement de l'arc quand on soude ou quand on observe l'arc de
soudage. Le masque à serre-tête et les oculaires filtrants doivent
être conformes aux normes ANSI Z87.1.
4.b. Utiliser des vêtements adéquats en tissu ignifugé pour se
protéger et protéger les aides contre le rayonnement de
l'arc.
4.c. Protéger les autres employés à proximité en utilisant des
paravents ininflammables convenables ou les avertir de ne
pas regarder l'arc ou de ne pas s'exposer au rayonnement
de l'arc ou aux projections ou au métal chaud.
LES CHOCS
ÉLECTRIQUES peuvent
être mortels.
3.a. Les circuits de l’électrode et de retour (ou
masse) sont sous tension quand la source de
courant est en marche. Ne pas toucher ces
pièces sous tension les mains nues ou si l’on porte des vête-
ments mouillés. Porter des gants isolants secs et ne comportant
pas de trous.
3.b. S'isoler de la pièce et de la terre en utilisant un moyen d'iso-
lation sec. S'assurer que l'isolation est de dimensions suff-
isantes pour couvrir entièrement la zone de contact
physique avec la pièce et la terre.
En plus des consignes de sécurité normales, si l'on doit
effectuer le soudage dans des conditions dangereuses
au point de vue électrique (dans les endroits humides
ou si l'on porte des vêtements mouillés; sur les con-
structions métalliques comme les sols, les grilles ou les
échafaudages; dans une mauvaise position par exemple
assis, à genoux ou couché, s’il y a un risque élevé de
contact inévitable ou accidentel avec la pièce ou la
terre) utiliser le matériel suivant :
• Source de courant (fil) à tension constante c.c. semi-
automatique.
• Source de courant (électrode enrobée) manuelle c.c.
• Source de courant c.a. à tension réduite.
3.c. En soudage semi-automatique ou automatique, le fil, le dévi-
doir, la tête de soudage, la buse ou le pistolet de soudage
semi-automatique sont également sous tension.
3.d. Toujours s'assurer que le câble de retour est bien connecté
au métal soudé. Le point de connexion devrait être le plus
près possible de la zone soudée.
3.e. Raccorder la pièce ou le métal à souder à une bonne prise
de terre.
3.f.
Tenir le porte-électrode, le connecteur de pièce, le câble de
soudage et l'appareil de soudage dans un bon état de fonc-
tionnement. Remplacer l'isolation endommagée.
3.g. Ne jamais tremper l'électrode dans l'eau pour la refroidir.
3.h. Ne jamais toucher simultanément les pièces sous tension
des porte-électrodes connectés à deux sources de courant
de soudage parce que la tension entre les deux peut corre-
spondre à la tension à vide totale des deux appareils.
3.i. Quand on travaille au-dessus du niveau du sol, utiliser une
ceinture de sécurité pour se protéger contre les chutes en
cas de choc.
3.j. Voir également les points 6.c. et 8.
LES FUMÉES ET LES
GAZ peuvent être
dangereux.
5.a Le soudage peut produire des fumées et
des gaz dangereux pour la santé. Éviter d'in-
haler ces fumées et ces gaz. Quand on
soude, tenir la tête à l'extérieur des fumées.
Utiliser un système de ventilation ou d'évacu-
ation suffisant au niveau de l'arc pour
évacuer les fumées et les gaz de la zone de
travail. Quand on soude avec des électrodes qui nécessi-
tent une ventilation spéciale comme les électrodes en
acier inoxydable ou pour revêtement dur (voir les direc-
tives sur le contenant ou la fiche signalétique) ou quand
on soude de l'acier au plomb ou cadmié ainsi que
d'autres métaux ou revêtements qui produisent des
fumées très toxiques, limiter le plus possible l'exposition
et au-dessous des valeurs limites d'exposition (TLV) en
utilisant une ventilation mécanique ou par aspiration à la
source. Dans les espaces clos ou dans certains cas à
l'extérieur, un appareil respiratoire peut être nécessaire.
Des précautions supplémentaires sont également néces-
saires quand on soude sur l'acier galvanisé.
5.b.
Ne pas souder dans les endroits à proximité des vapeurs
d'hydrocarbures chlorés provenant des opérations de
dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et
le rayonnement de l'arc peuvent réagir avec les vapeurs de
solvant pour former du phosgène, gaz très toxique, et
d'autres produits irritants.
5.c. Les gaz de protection utilisés pour le soudage à l'arc peu-
vent chasser l'air et provoquer des blessures graves voire
mortelles. Toujours utiliser une ventilation suffisante, spé-
cialement dans les espaces clos pour s'assurer que l'air
inhalé ne présente pas de danger.
5.d. Prendre connaissance des directives du fabricant relative-
ment à ce matériel et aux produits d'apport utilisés, et
notamment des fiches signalétiques (FS), et suivre les con-
signes de sécurité de l'employeur. Demander les fiches sig-
nalétiques au vendeur ou au fabricant des produits de
soudage.
5.e. Voir également le point 1.b.
iii
SÉCURITÉ
iii
Mar ‘95
Matériel ÉLECTRIQUE.
8.a. Couper l'alimentation d'entrée en utilisant
le disjoncteur à la boîte de fusibles avant
de travailler sur le matériel.
8.b. Installer le matériel conformément au
Code canadien de l'électricité, à tous les
codes locaux et aux recommandations du
fabricant.
8.c. Mettre à la terre le matériel conformément
au Code canadien de l'électricité et aux
recommandations du fabricant.
LES BOUTEILLES peu-
vent exploser si elles
sont endommagées.
7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz comprimé con-
tenant le gaz de protection convenant pour le procédé utilisé
ainsi que des détendeurs en bon état conçus pour les gaz et
la pression utilisés. Choisir les tuyaux souples, raccords,
etc. en fonction de l'application et les tenir en bon état.
7.b. Toujours tenir les bouteilles droites, bien fixées par une
chaîne à un chariot ou à support fixe.
7.c. On doit placer les bouteilles :
• Loin des endroits où elles peuvent être frappées ou
endommagées.
• À une distance de sécurité des opérations de soudage à
l'arc ou de coupage et de toute autre source de chaleur,
d'étincelles ou de flammes.
7.d. Ne jamais laisser l'électrode, le porte-électrode ou toute
autre pièce sous tension toucher une bouteille.
7.e. Éloigner la tête et le visage de la sortie du robinet de la
bouteille quand on l'ouvre.
7.f. Les bouchons de protection des robinets doivent toujours
être en place et serrés à la main sauf quand la bouteille est
utilisée ou raccordée en vue de son utilisation.
7.g. Lire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz com-
primé, et le matériel associé, ainsi que la publication P-1 de
la CGA que l'on peut se procurer auprès de la Compressed
Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Arlington,
VA22202.
LES ÉTINCELLES DE
SOUDAGE peuvent
provoquer un incendie
ou une explosion.
6.a.
Enlever les matières inflammables de la
zone de soudage. Si ce n'est pas possible, les recouvrir
pour empêcher que les étincelles de soudage ne les
atteignent. Les étincelles et projections de soudage peuvent
facilement s'infiltrer dans les petites fissures ou ouvertures
des zones environnantes. Éviter de souder près des con-
duites hydrauliques. On doit toujours avoir un extincteur à
portée de la main.
6.b. Quand on doit utiliser des gaz comprimés sur les lieux de
travail, on doit prendre des précautions spéciales pour éviter
les dangers. Voir la norme ANSI Z49.1 et les consignes d'u-
tilisation relatives au matériel.
6.c. Quand on ne soude pas, s'assurer qu'aucune partie du cir-
cuit de l'électrode ne touche la pièce ou la terre. Un contact
accidentel peut produire une surchauffe et créer un risque
d'incendie.
6.d. Ne pas chauffer, couper ou souder des réservoirs, des fûts
ou des contenants sans avoir pris les mesures qui s'im-
posent pour s'assurer que ces opérations ne produiront pas
des vapeurs inflammables ou toxiques provenant des sub-
stances à l'intérieur. Elles peuvent provoquer une explosion
même si elles ont été «nettoyées». Pour plus d'informa-
tions, se procurer le document AWS F4.1 de l'American
Welding Society (voir l'adresse ci-avant).
6.e. Mettre à l'air libre les pièces moulées creuses ou les con-
tenants avant de souder, de couper ou de chauffer. Elles
peuvent exploser.
6.f.
Les étincelles et les projections sont expulsées de l'arc de
soudage. Porter des vêtements de protection exempts
d'huile comme des gants en cuir, une chemise épaisse, un
pantalon sans revers, des chaussures montantes et un
casque ou autre pour se protéger les cheveux. Utiliser des
bouche-oreilles quand on soude hors position ou dans des
espaces clos. Toujours porter des lunettes de sécurité avec
écrans latéraux quand on se trouve dans la zone de
soudage.
6.g. Connecter le câble de retour à la pièce le plus près possible
de la zone de soudage. Si les câbles de retour sont con-
nectés à la charpente du bâtiment ou à d'autres endroits
éloignés de la zone de soudage cela augmente le risque
que le courant de soudage passe dans les chaînes de lev-
age, les câbles de grue ou autres circuits auxiliaires. Cela
peut créer un risque d'incendie ou surchauffer les chaînes
de levage ou les câbles et entraîner leur défaillance.
6.h. Voir également le point 1.c.
iv
SÉCURITÉ
iv
PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ
Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions
et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce
manuel aussi bien que les précautions de sûreté générales suiv-
antes:
Sûreté Pour Soudage A L’Arc
1. Protegez-vous contre la secousse électrique:
a. Les circuits à l’électrode et à la piéce sont sous tension
quand la machine à souder est en marche. Eviter toujours
tout contact entre les parties sous tension et la peau nue
ou les vétements mouillés. Porter des gants secs et sans
trous pour isoler les mains.
b. Faire trés attention de bien s’isoler de la masse quand on
soude dans des endroits humides, ou sur un plancher
metallique ou des grilles metalliques, principalement dans
les positions assis ou couché pour lesquelles une grande
partie du corps peut être en contact avec la masse.
c. Maintenir le porte-électrode, la pince de masse, le câble
de soudage et la machine à souder en bon et sûr état
defonctionnement.
d.Ne jamais plonger le porte-électrode dans l’eau pour le
refroidir.
e. Ne jamais toucher simultanément les parties sous tension
des porte-électrodes connectés à deux machines à souder
parce que la tension entre les deux pinces peut être le
total de la tension à vide des deux machines.
f. Si on utilise la machine à souder comme une source de
courant pour soudage semi-automatique, ces precautions
pour le porte-électrode s’applicuent aussi au pistolet de
soudage.
2. Dans le cas de travail au dessus du niveau du sol, se protéger
contre les chutes dans le cas ou on recoit un choc. Ne jamais
enrouler le câble-électrode autour de n’importe quelle partie
du corps.
3. Un coup d’arc peut être plus sévère qu’un coup de soliel,
donc:
a. Utiliser un bon masque avec un verre filtrant approprié
ainsi qu’un verre blanc afin de se protéger les yeux du ray-
onnement de l’arc et des projections quand on soude ou
quand on regarde l’arc.
b. Porter des vêtements convenables afin de protéger la
peau de soudeur et des aides contre le rayonnement de
l‘arc.
c. Protéger l’autre personnel travaillant à proximité au
soudage à l’aide d’écrans appropriés et non-inflammables.
4. Des gouttes de laitier en fusion sont émises de l’arc de
soudage. Se protéger avec des vêtements de protection libres
de l’huile, tels que les gants en cuir, chemise épaisse, pan-
talons sans revers, et chaussures montantes.
5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de
soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les
zones où l’on pique le laitier.
6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de
prévenir tout risque d’incendie dû aux étincelles.
7. Quand on ne soude pas, poser la pince à une endroit isolé de
la masse. Un court-circuit accidental peut provoquer un
échauffement et un risque d’incendie.
8. S’assurer que la masse est connectée le plus prés possible
de la zone de travail qu’il est pratique de le faire. Si on place
la masse sur la charpente de la construction ou d’autres
endroits éloignés de la zone de travail, on augmente le risque
de voir passer le courant de soudage par les chaines de lev-
age, câbles de grue, ou autres circuits. Cela peut provoquer
des risques d’incendie ou d’echauffement des chaines et des
câbles jusqu’à ce qu’ils se rompent.
9. Assurer une ventilation suffisante dans la zone de soudage.
Ceci est particuliérement important pour le soudage de tôles
galvanisées plombées, ou cadmiées ou tout autre métal qui
produit des fumeés toxiques.
10. Ne pas souder en présence de vapeurs de chlore provenant
d’opérations de dégraissage, nettoyage ou pistolage. La
chaleur ou les rayons de l’arc peuvent réagir avec les vapeurs
du solvant pour produire du phosgéne (gas fortement toxique)
ou autres produits irritants.
11. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sûreté,
voir le code “Code for safety in welding and cutting” CSA
Standard W 117.2-1974.
PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ POUR
LES MACHINES À SOUDER À
TRANSFORMATEUR ET À
REDRESSEUR
1. Relier à la terre le chassis du poste conformement au code de
l’électricité et aux recommendations du fabricant. Le dispositif
de montage ou la piece à souder doit être branché à une
bonne mise à la terre.
2. Autant que possible, I’installation et l’entretien du poste seront
effectués par un électricien qualifié.
3. Avant de faires des travaux à l’interieur de poste, la debranch-
er à l’interrupteur à la boite de fusibles.
4. Garder tous les couvercles et dispositifs de sûreté à leur
place.
Mar. ‘93
vv
Lisez complètement ce Manuel de l’Opérateur avant d’essayer d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel et
maintenez-le à portée de la main pour pouvoir le consultez rapidement. Prêtez une attention toute particulière
aux consignes de sécurité que nous vous fournissons pour votre protection. Le niveau d’importance à attacher à
chacune d’elle est expliqué ci-après :
AVERTISSEMENT
Cet avis apparaît quand on doit suivre scrupuleusement les informations pour éviter les blessures graves
voire mortelles.
Cet avis apparaît quand on doit suivre les informations pour éviter les blessures légères ou les dommages
du matériel.
ATTENTION
Inscription
en Ligne
- Inscrivez votre machine chez Lincoln Electric soit par fax soit sur Internet.
• Par fax : Remplissez le formulaire au dos du bon de garantie inclus dans la paquet de documentation qui
accompagne cette machine et envoyez-le en suivant les instructions qui y sont imprimées.
• Pour une inscription en Ligne: Visitez notre
WEB SITE www.lincolnelectric.com. Choisissez l’option « Liens
Rapides » et ensuite « Inscription de Produit ». Veuillez remplir le formulaire puis
l’envoyer.
Merci
d’avoir choisi un produit de QUALITÉ Lincoln Electric. Nous
tenons à ce que vous soyez fier d’utiliser ce produit Lincoln
Electric ••• tout comme nous sommes fiers de vous livrer ce pro-
duit.
Veuillez examiner immédiatement le carton et le matériel.
Quand ce matériel est expédié, son titre passe à l’acheteur dès que le transporteur le reçoit. Par conséquent,
les réclamations pour matériel endommagé au cours du transport doivent êtes faites par l’acheteur contre la
société de transport au moment de la réception.
Veuillez inscrire ci-dessous les informations sur l’identification du matériel pour pouvoir s’y reporter ultérieure-
ment. Vous trouverez cette information sur la plaque signalétique de votre machine.
Produit _________________________________________________________________________________
Numéro de Modèle ________________________________________________________________________
Numéro de code / Code d’achat ______________________________________________________________
Numéro de série ___________________________________________________________________________
Date d’achat :_____________________________________________________________________________
Lieu d’achat ______________________________________________________________________________
Chaque fois que vous désirez des pièces de rechange ou des informations sur ce matériel, indiquez toujours
les informations que vous avez inscrites ci-dessus.
vi
vi
TABLE DES MATIÈRES
Page
Installation.......................................................................................................Section A
Spécifications Techniques....................................................................................................A-1
Description Générale............................................................................................................A-2
Procédés et Appareils Recommandés.................................................................................A-3
Installation des Composants du Chargeur de Fil DH-10 avec Montage à Flèche................A-3
Montage de l’Unité de l’Entraîneur de Fil de la Série 10...............................................A-4
Montage de l’Unité de l’Entraîneur de Fil Synergique 7F..............................................A-4
Montage du Boîtier de Contrôle du DH-10....................................................................A-4
Connexion de l’Unité de l’Entraîneur de Fil sur le Boîtier de Contrôle..........................A-4
Acheminement d l’Électrode .........................................................................................A-5
Sélection du Registre de Vitesse de l’Entraîneur de Fil .......................................................A-5
Réglage du Registre de Vitesse de Contrôle................................................................A-5
Sélection du Rapport de l’Entraîneur de Fil de la Série 10 (DH)...................................A-5
Kits de Rouleaux Conducteurs d’Alimentation de Fil ...........................................................A-6
Procédure pour l’Installation de Rouleaux Conducteurs et de Guide Fils............................A-6
Installation du Kit de Rouleau Conducteur DH..............................................................A-6
Ensembles de Pistolet et Câbles avec Connexion Normales ..............................................A-7
Pistolets GMAW............................................................................................................A-7
Pistolets Innershield......................................................................................................A-7
Connexion du Câble de Pistolet avec une Connexion Normale ...................................A-7
Ensembles de Pistolet et Câble Avec Connexions Fast-Mate .............................................A-7
Pistolets GMAW............................................................................................................A-7
Connexions du Cable de Pistolet avec une Connexion Fast-Mate...............................A-8
Connexions par Eau des Entraîneurs à Tête Double de la Série 10
(Pour Pistolets Refroid à l’Eau) ............................................................................................A-8
Entraîneurs à Tête Double de la Série 10.....................................................................A-8
Entraîneur Synergique 7F à Tête..................................................................................A-8
Écran de Gaz Inerte pour GMAW .................................................................................A-8
Régulateur du Protecteur de Gaz .................................................................................A-8
Installation Électrique ...........................................................................................................A-9
Câble d’Entrée: DH-10 à Commande vers Source de Puissance.................................A-9
Câble de Travail............................................................................................................A-9
Installation des Fonctionnalités Optionnelles .....................................................................A-10
Conversions de Modèles à Flèche et à Banc.....................................................................A-11
________________________________________________________________________________
Fonctionnement .................................................................................................Section B
Mesures de Sécurite ............................................................................................................B-1
Facteur de Marche ...............................................................................................................B-1
Réglage de l’Interrupteur de Contrôle du DH-10..................................................................B-1
Fonctionnement du Clavier et de l’Écran d’Affichage...........................................................B-5
Télécommande de Procédure Double (K1449-1).................................................................B-8
Chargement des Tambours de Fil........................................................................................B-8
Ajustement de l’Électrode d’Alimentation et du Frein...........................................................B-9
Réglage de la Pression du Rouleau Conducteur .................................................................B-9
Procédure pour le Réglage de l’Angle de la Plaque d’Alimentation...................................B-10
Réglage du Régulateur du Protecteur de Gaz ...................................................................B-10
Réalisation d’une Soudure .................................................................................................B-10
Changement du Tambour de Fil.........................................................................................B-11
Interruption de la Détection de la Perte de Tension...........................................................B-11
Protection contre la Surcharge d’Alimentation en Fil .........................................................B-11
Protecteur du Fil de Connexion à Terre .............................................................................B-11
Explication des Messages d’Incitation et d’Erreur..............................................................B-12
Accessoires.....................................................................................................Section C
Kits de Rouleaux Conducteurs et Tubes Guides .................................................................C-1
Autres Fonctionalités Optionnelles ......................................................................................C-2
Entretien...........................................................................................................Section D
Mesures de Sécurité ............................................................................................................D-1
Entretien de Routine ............................................................................................................D-1
Éviter les Problèmes d’Alimentation du Fil...........................................................................D-1
Entretien Périodique.............................................................................................................D-1
Procédure pour Retirer la Plaque d’Alimentation de Chargeur de Fil ..................................D-1
Guide Dépannage............................................................................................Section E
Mesures de Sécurité ............................................................................................................E-1
Guide de Déppannage................................................................................................E-2 à E-9
Procédure pour le Changement des Tableaux de Circuits Imprimés.................................E-10
TABLE DES MATIÈRES
Page......
Diagrammes.....................................................................................................Section F
Diagramme de Câblage (DH-10 à Commande).....................................................F-1
Diagramme de Câblage (Entraîneur de Fil du DH)................................................F-2
Schéma Dimensionnel...........................................................................................F-3
Listes de Pièces...........................................................................................P288 Series
vii
vii
A-1
INSTALLATION
DH-10
A-1
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES – DH-10 Unités Complètes ou Commandes & Têtes
SPÉCIFICATIONS DE L’ENTRAÎNEUR DE FIL POUR UNITÉS COMPLÈTES•
SPEC.# TYPE RAPPORT VITESSE LENTE RAPPORT VITESSE RAPIDE
Taille Fil Taille Fil
Vitesse Solide Fourré Vitesse Solide Fourré
K1497-1
¢, -3¢ DH-10 35-500 IPM 0,025 - 3/32 in. 0,030 - 0,120 in 50 - 750 IPM 0,025 - 1/16 in. 0,030 - 5/64 in.
Tête Double (0,89-12,7 m/m) (0,6 - 2,4 mm) (0,8 - 3,0 mm) (1,25 - 19,0 m/m) (0,6 - 1,6 mm) (0,8 - 2,0 mm)
K1497-2, -4 DH-10 35-500 IPM 0,025 - 3/32 in. 0,030 - 0,120 in 50 - 750 IPM 0,025 - 1/16 in. 0,030 - 5/64 in.
Tête Gauche (0,89-12,7 m/m) (0,6 - 2,4 mm) (0,8 - 3,0 mm) (1,25 - 19,0 m/m) (0,6 - 1,6 mm) (0,8 - 2,0 mm)
DH-10 55 - 825 IPM 0,025 - 1/16 in. 0,035 - 5/64 in. 80 - 1250 IPM 0,025 - 0,045 in. 0,035 - 0,045 in.
Tête Droite (1,40 - 21,0 m/m) (0.6 - 1,6 mm) (0,9 - 2,0 mm) (2,00 - 31,8 m/m) (0,6 - 1,2 mm) (0,9 - 1,2 mm)
K1563-1, -3 LN-10 35-500 IPM 0,025 - 3/32 in. 0,030 - 0,120 in 50 - 750 IPM 0,025 - 1/16 in. 0,030 - 5/64 in.
Tête Unique (0,89-12,7 m/m) (0,6 - 2,4 mm) (0,8 - 3,0 mm) (1,25 - 19,0 m/m) (0,6 - 1,6 mm) (0,8 - 2,0 mm)
K1563-2, -4 LN-10 55 - 825 IPM 0,025 - 1/16 in. 0,030 - 5/64 in. 80 - 1250 IPM 0,025 - 0,045 in. 0,030 - 0,045 in.
Tête Unique* (1,40 - 21,0 m/m) (0.6 - 1,6 mm) (0,8 - 2,0 mm) (2,00 - 31,8 m/m) (0,6 - 1,2 mm) (0,8 - 1,2 mm)
K679-1* Synergique 7F 50 - 770 IPM 0,025 - 1/16 in. 0,035 - 5/64 in. --- --- ---
Mécanisme Tête Unique* (1,27 - 19,5 m/m) (0.6 - 1,6 mm) (0,9 - 2,0 mm)
d’Entraînement
Std.
K679-2* Synergique 7F --- --- --- 80 - 1200 IPM 0,025 - 0,045 in. 0,035 - 0,045 in.
Mécanisme Tête Unique* (2,00 - 30,5 m/m) (0,6 - 1,2 mm) (0,9 - 1,2 mm)
d’Entraînement
Hi.-Sp.
SECTION DES COMMANDES DES UNITÉS COMPLÈTES
SPEC. No. TYPE PUISSANCE DIMENSIONS PHYSIQUES* REGISTRE DE
D’ENTRÉE TÉMPERATURES
Dimensions
Hauteur Largeur Profondeur Poids Fonctionnement Entreposage
K1499-1,-3 Modèle à Banc 40-42 Vac + 10% 20,50” 19,75” 31,50” 84,5 Lbs +40°C à +40°C à
Commande à Tête Double 4,0 Amps 50/60 Hz (520,7 mm) (501,7 mm) (800,1 mm) (38,3 Kg) -20°C -40°C
K1499-2,-4 Modèle à Banc 40-42 Vac + 10% 20,50” 19,75” 31,50” 95,0 Lbs
Commande à Tête Double 6,0 Amps 50/60 Hz (520,7 mm) (501,7 mm) (800,1 mm) (43,1 Kg)
* Dévidoir de Fil exclus – Plus de détails concernant les dimensions et le poids se trouvent dans la Section F de ce manuel.
• Dévidoir de Fil exclus – Plus de détails concernant les dimensions et le poids se trouvent dans la Section F de ce manuel.
• Dévidoir de Fil exclus – Plus de détails concernant les dimensions et le poids se trouvent dans la Section F de ce manuel.
Inclus avec tous les Boîtiers de Flèches Standard et Tyrolienne DH-10 K1521-[ ].
La commande du DH-10 TK1496-1, -2 peut être utilisée avec n’importe laquelle des Têtes d’Entraîneurs de Fil suivantes
• Dévidoir de Fil exclus – Plus de détails concernant les dimensions et le poids se trouvent dans la Section F de ce manuel.
¢ Inclus dans les Paquets de Flèches DH-10 K1521-1, -2, -3.
Inclus dans les Boîtiers de Flèches DH-10 K1521-4, -5, -6.
*Les entraîneurs à tête unique fonctionnent avec des mécanismes d’entraînements à 4 rouleaux avec 2 rouleaux menés (les kits de rouleaux conducteurs ne sont pas communs aux
mécanismes d’entraînement de la série -10).
Le DH-10 K1499-1, -3 ou -2, -4 consiste en un ensemble entra{ineur de fil à commande et tête double de la série 10 préal-
ablement monté sur une plateforme avec deux montages d’axes O.D. de 2". Voici ci-après les spécifications pour les unités
Les divers composants du système DH-10 sont disponibles séparément ou en kits pour le montage sur
ensembles de flèche. Voici la description des divers composants:
SPÉCIFICATIONS DE L’ENTRAÎNEUR DE FIL POUR UNITÉS COMPLÈTES•
SPEC.# TYPE RAPPORT VITESSE LENTE RAPPORT VITESSE RAPIDE
Taille Fil Taille fil
Vitesse Solide Fourré Vitesse Solide Fourré
K1499-1,-3 DH-10 35-500 IPM 0,025 - 3/32 in. 0,030 - 0,120 in 50 - 750 IPM 0,025 - 1/16 in. 0,030 - 5/64 in.
Tête Double (0,89-12,7 m/m) (0,6 - 2,4 mm) (0,8 - 3,0 mm) (1,25 - 19,0 m/m) (0,6 - 1,6 mm) (0,8 - 2,0 mm)
K1499-2,-4 DH-10 35-500 IPM 0,025 - 3/32 in. 0,030 - 0,120 in 50 - 750 IPM 0,025 - 1/16 in. 0,030 - 5/64 in.
Tête Gauche (0,89-12,7 m/m) (0,6 - 2,4 mm) (0,8 - 3,0 mm) (1,25 - 19,0 m/m) (0,6 - 1,6 mm) (0.8 - 2.0 mm)
DH-10 55 - 825 IPM 0,025 - 1/16 in. 0,030 - 5/64 in. 80 - 1250 IPM 0,025 - 0,045 in. 0,030 - 0,045 in.
Tête Droite (1,40 - 21,0 m/m) (0,6 - 1,6 mm) (0,8 - 2,0 mm) (2,00 - 31,8 m/m) (0,6 - 1,2 mm) (0,8 - 1.2 mm)
SECTION DES COMMANDES DES UNITÉS COMPLÈTES
SPEC. No. TYPE PUISSANCE DIMENSIONS PHYSIQUES* REGISTRE DE
D’ENTRÉE TÉMPERATURES
Dimensions
Hauteur Largeur Profondeur Poids Fonctionnement Entreposage
K1496-1,-2 DH-10 40-42 Vac + 10% 14,80” 14,20” 4,20” 18,0 Lbs +40°C à +40°C à
Commande Commandes 4,0 Amps 50/60 Hz (K1496-1) (375,9 mm) (360,7 mm) (106,7 mm) (8,2 Kg) -20°C -40°C
6,0 Amps 50/60 Hz (K1496-2)
A-2
INSTALLATION
DH-10
A-2
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Le DH-10 est une ligne modulaire de chargeurs de fil
à 4 rouleaux et deux têtes avec 42 VAC d’entrée. Une
commande simple avec un préréglage de la procé-
dure double de la vitesse d’alimentation du fil (en IPM
ou en M/min) et de la tension de l’arc pour chaque
tête est utilisée avec une seule source de puissance
de soudage CC.
Les modèles de DH-10 possèdent des commandes
qui permettent la sélection par clavier ou à distance
de la tête de l’entraîneur de fil et n’importe laquelle
des deux procédures préréglées indépendamment
pour chaque tête.
Les unités présentent 4 modes de gâchette de pistolet
qui peuvent être sélectionnés de façon indépendante
pour la procédure de chaque tête : alimentation à
froid, activation en 2 et 4 temps, et mode de soudage
par point.
De même, elles comportent 4 minuteries sélec-
tionnables et pré - réglables pour la procédure de
chaque tête : temps de pré – écoulement, d’après –
écoulement, de reprise de brûlure et de soudage par
point.
Le démarrage d’arc peut être optimisé pour la procé-
dure de chaque tête avec 5 rapports d’accélération
d’alimentation du fil à sélectionner, et une commande
indépendante de la procédure de rodage plus lente.
Il existe une touche de purge de gaz ainsi que des
touches de marche avant et marche arrière pour l’ali-
mentation à froid avec un réglage indépendant de la
vitesse d’alimentation du fil en marche avant.
Toutes ces caractéristiques peuvent être sélection-
nées au moyen d’un clavier sensible au toucher et
réglées indépendamment pour chaque tête en util-
isant l’un des deux codeurs à bouton tournant ; les
niveaux des réglages sont affichés sur l’un des deux
écrans d’affichage à LED numériques.
Les ensembles DH d’Entraîneurs de Fil comprennent
deux têtes robustes avec un rapport qui peut être
changé par l’extérieur et 4 mécanismes d’entraîne-
ment à rouleau mené se trouvant dans un boîtier de
connexion et de montage à combinaison unique. Des
adaptateurs de pistolet sont disponibles afin de per-
mettre leur utilisation avec une variété de pistolets de
soudage normalisés.
MODÈLES DISPONIBLES:
Le système DH-10 de Chargeur de Fil est disponible
aussi bien en modèles à Banc qu’à Flèche.
Les Modèles à Banc consistent en un DH-10 à com-
mande et un ensemble entraîneur de fil DH à deux
têtes préalablement montés sur une plateforme avec
un double montage d’axes O.D. de 2" (50,8 mm).
Les Modèles à Flèche consistent en un DH-10 à
Commande et un choix d’entraîneurs de fil conçus
pour être montés séparément et unis par les ensem-
bles de câbles tête à commande disponibles.
Les ensembles de câbles tête à commande sont
disponibles en deux versions ; un câble de contrôle
est requis pour chaque tête:
K1785-”L”
Comprend un câble de contrôle avec une
connexion de style ms à 14 goupilles sur
chaque extrémité et un câble de soudage
de 3/0. Disponible en longueurs « L » de
12, 16 ou 25 ft (3,6 ; 4,9 ou 7,6 m) pour des
longueurs de flèches recommandées de 8-
9 ft, 10-12 ft ou 16-18 ft respectivement
(2,4 – 2,7m ; 3,0 – 3,7 m ou 4,9 – 5,5 m).
Les boîtiers pour flèche DH-10 sont disponibles en
boîtiers standard comme suit :
K1521-1 comprend :
DH-10 à Commande (Identiques à K1496-1)
Tête d’Entraîneur de Fil Std DH-10 (Identique à
K1497-1)
16 ft (4,9 m) de Câble de Contrôle (Identique à
K681-16)
16 ft (4,9 m) de Câble de Contrôle et de Soudage
(Identique à K1498-16).
K1521-4 comprend :
DH-10 à Commande (Identiques à K1496-1)
Têtes DH-10 Std (Gauche) / Vitesse Rapide
(Droite) (Identiques à K1497-2)
16 ft (4,9 m) de Câble de Contrôle (Identique à
K681-16)
16 ft (4,9 m) de Câble de Contrôle et de Soudage
(Identique à K1498-16).
K1521-7 comprend :
DH-10 à Commande (Identiques à K1496-2)
Têtes d’Entraîneur de Fil Std DH-10 (Identique à
K1497-3)
16 ft (4,9 m) de Câble de Contrôle (Identique à
K681-16)
16 ft (4,9 m) de Câble de Contrôle et de Soudage
(Identique à K1498-16)
10 ft (3,5 m) de Câble de Contrôle.
Il existe aussi quatre Boîtiers supplémentaires pour
Flèche Tyrolienne (K1521-2, -3, -5, & -6). Pour les
spécifications, voir IM596-4.
A-3
INSTALLATION
DH-10
A-3
PROCÉDÉS ET APPAREILS
RECOMMANDÉS
Le système DH-10 de Chargeur de Fil est recom-
mandé pour une utilisation avec du fil solide pour les
procédés gaz – métal - arc ou CV Submergé, ainsi
qu’avec du fil fourré pour les procédés Outershield,
GMAW ou Innershield.
Le type et la taille du fil pour l’entraîneur de fil utilisé et
le changement de rapport sélectionné apparaissent
dans les Spécifications.
Les sources de puissance recommandées sont les
sources de puissance à tension constante de Lincoln
Electric Company avec une puissance auxiliaire de 42
VAC et un réceptacle de connecteur à 14 goupilles.
Au moment de l’impression de ce manuel, elles com-
prennent: CV 250, CV300-I, CV-300, CV400-I,
CV–400, CV500-I, DC-400, CV-655, Invertec V300-
PRO, +V300-I, V350-PRO, DC-600, DC-650 PRO et
DC–655.
Les DC-250, DC-600(sous le coude 10500), DC-1000
et Pulse Power 500 (uniquement en mode CV Sans
Impulsions) peuvent également être utilisées avec le
DH-10 si le Kit Transformateur optionnel K1520-1
115V / 42V est utilisé.
MESURES DE SÉCURITÉ
INSTALLATION DES COMPOSANTS
DU CHARGEUR DE FIL DH-10 AVEC
MONTAGE À FLÈCHE
Montage de l‘Unité de l’Entraîneur de Fil
de la Série 10 (K1497-1, -2, -3,-4, K1563-1,
–2, -3, -4)
Monter l’unité de l’entraîneur de fil de la série 10 sur la
flèche ou sur la structure au moyen des quatre orifices
de montage filetés de 5/16-18 situés sur le bas du
boîtier de connexion du mécanisme d’entraînement
du DH. Voir la Figure A.1 pour la taille et l’emplace-
ment des orifices de montage. L’ensemble de la
plaque d’alimentation se trouve sous tension élec-
trique lorsqu’on appuie sur la gâchette du pistolet. De
ce fait, s’assurer que la plaque d’alimentation n’entre
pas en contact avec la structure sur laquelle l’unité est
montée.
L’unité de l’entraîneur de fil doit être montée de sorte
que les rouleaux conducteurs se trouvent sur un plan
vertical afin que la saleté ne s’accumule pas dans la
zone des rouleaux conducteurs. Faire pivoter la
plaque d’alimentation afin qu’elle pointe vers le bas
dans un angle tel que le câble du pistolet d’alimenta-
tion du fil ne forme pas de courbure pointue en sortant
de l’unité. Se reporter à la « Procédure de réglage de
l’angle de la Plaque d’Alimentation » dans la section
FONCTIONNEMENT de ce manuel.
LES CHOCS ÉLECTRIQUES
peuvent être mortels.
Couper la puissance d’entrée au niveau de l’in-
terrupteur de déconnexion de la source de puis-
sance avant d’essayer de brancher la puissance
d’entrée sur le DH-10 à Commande.
• Seul le personnel qualifié doit réaliser cette installation.
----------------------------------------------------------------------------------------
A-4
INSTALLATION
DH-10
A-4
FIGURE A.1
Montage de l’Unité de l’Entraîneur de Fil
Synergique 7F (K679-1 ou -2)
Monter l’unité d’alimentation du fil au moyen de la patte
de fixation fixée au bas de la boîte d’engrenages. La
référence L9777 (comprise avec l’unité de l’Entraîneur)
permet de trouver la taille et l’emplacement des orifices
de montage. L’ensemble de la boîte d’engrenages se
trouve sous tension électrique lorsqu’on appuie sur la
gâchette du pistolet. S’assurer donc que la boîte d’en-
grenages n’entre pas en contact avec la structure sur
laquelle l’unité est montée.
L’unité d’alimentation du fil doit être montée de sorte que
les rouleaux conducteurs se trouvent en position verti-
cale afin que la saleté ne s’y accumule pas. Positionner
le mécanisme de sorte qu’il pointe vers le bas dans un
angle d’environ 45o afin que le câble du pistolet d’ali-
mentation du fil ne se plie pas de façon pointue en sor-
tant de l’unité.
Note : Le boîtier de contrôle K1496-1 doit être utilisé
avec les mécanismes d’entraînement K679.
Montage du Boîtier de Contrôle du DH-10
(K1496-1, -2)
Le même boîtier de contrôle est utilisé aussi bien pour un
entraîneur DH à tête double que pour un maximum de
deux entraîneurs à une seule tête. La plaque postérieure
du boîtier de contrôle possède deux encoches en trou de
serrure et une encoche en bas pour le montage. Voir la
Figure A.2 pour la taille et l’emplacement de ces
encoches. Monter le boîtier à un emplacement conven-
able près de l’unité de l’entraîneur de fil, ce qui permettra
au câble de contrôle souhaité de couvrir la distance entre
le boîtier de contrôle et l’unité de l’entraîneur de fil.
a) Percer les trous nécessaires dans la surface de
montage et installer partiellement les vis de 1/4-
20.
b) Monter le boîtier.
c) Serrer les vis.
Connexion de l’Unité de l’Entraîneur de Fil
sur le Boîtier de Contrôle
Un ensemble de câble tête à commande est requis pour
chaque tête utilisée ; cependant, un seul câble d’électrode
est nécessaire si un cavalier de câble d’électrode (fourni)
est branché entre les deux têtes. Les ensembles de câble
Tête à Commande disponibles sont de deux sortes:
K1785-"L" -Comprend un câble de contrôle avec des con-
necteurs de type MS à 14 goupilles à chaque
extrémité, et un câble de soudage de 3/0 (à
régime nominal de 600 amps, 60% de facteur
de marche) à acheminer entre l’entraîneur de
fil et le boîtier de contrôle. Disponibles en
longueurs de 12 ft. (3,6 m), 16 ft. (4,9 m) et 25
ft. (7,6 m).
a) Tout en s’assurant que les câbles soient protégés con-
tre tout coin pointu qui pourrait endommager leur
gaine, monter l’ensemble du câble le long de la flèche
de sorte que l’extrémité qui comporte les goupilles du
connecteur femelle de style MS se trouve sur l’unité
d’alimentation du fil.
b) Connecter les connecteurs du câble à 14 douilles sur
les réceptacles correspondant sur l’arrière du boîtier de
connexions de l’unité d’alimentation du fil. La Tête 1 du
Chargeur fonctionne avec le réceptacle de gauche et la
Tête 2 du chargeur fonctionne avec le réceptacle de
droite, en regardant l’entraîneur de fil de face.
c) Sur la même extrémité, brancher le fil électrode sur le
boulon de connexion de 1/2" sur le devant de la plaque
d’alimentation de la tête de l’entraîneur de fil de
gauche. Si un seul câble électrode est utilisé, un cava-
lier de câble électrode d’une taille comparable (fourni)
doit être connecté entre les deux têtes.
d) Sur l’extrémité du boîtier de contrôle, connecter les
connecteurs à 14 goupilles des câbles sur les récepta-
cles correspondant sur le bas du boîtier de contrôle. La
Tête 1 du Chargeur doit être connectée sur le récepta-
cle de gauche et la Tête 2 du Chargeur doit être con-
nectée sur le réceptacle de droite, en regardant le boîti-
er de contrôle de face.
e) Au niveau du détecteur de courant du boîtier de con-
trôle, faire glisser le couvercle du boîtier vers le haut
pour le retirer du détecteur et connecter le(s) câble(s)
d’électrode sur la connexion du boulon supérieur.
FILETAGE 5/16-18
2.25
PORTE DE LA
PLAQUE
DALIMENTATION
OUVERTE
5.00
10.50
18.50
3.00
6.00
11.00
FACE INF RIEURE ANT RIEURE
JEU POUR
BOULON DE 1/4
2.63
12.75
14.50
13.75
5.25
JEU POUR
BOULON DE 1/4
10.50
.50
10.00
2.63
14.00
FIGURE A.2
A-5
INSTALLATION
DH-10
A-5
Acheminement de l’Électrode
Lalimentation de l’électrode peut se faire depuis des
dévidoirs, des Ready-Reels, des bobines ou bien des
tambours ou dévidoirs emballés en vrac. Prendre les
précautions suivantes:
a) L’électrode doit être acheminée vers lunité de
lentraîneur de fil de sorte que les courbures du fil
soient réduites au minimum, mais aussi que la
force requise pour tirer sur le fil et le faire sortir du
dévidoir pour le faire passer dans lunité de
lentraîneur de fil soit maintenue au minimum.
b) L’électrode se trouve sous tension lorsquon
appuie sur la gâchette et elle doit être isolée de la
flèche et de la structure.
c) Si plus dune unité dalimentation de fil partagent la
même flèche et ne partagent pas la même
terminale de sortie de la source de puissance,
leurs fils et dévidoirs doivent être isolés les uns
des autres ainsi que de leur structure de montage.
SÉLECTION DU REGISTRE DE
VITESSE DE L’ENTRAÎNEUR DE FIL
Le registre de vitesse normale et de taille de fil pour
chaque tête dentraîneur de fil apparaît dans les
SPÉCIFICATIONS au début de cette section.
Réglage du Registre de Vitesse de Contrôle
Le registre de vitesse est établi pour saccoupler à
chaque tête dentraîneur de fil connectée sur le DH-10
à commande en réglant correctement le code de
linterrupteur (S2) sur le panneau de contrôle à
lintérieur du boîtier de contrôle. Se reporter au «
Réglage des Interrupteurs DIP » dans la section de
FONCTIONNEMENT pour les instructions de réglage.
Sélection du Rapport de l’Entraîneur de
Fil de la Série 10 (DH)
Les entraîneurs de type à Tête Double comprennent
deux tailles dengrenages externes : un engrenage de
1" (25,4 mm) de diamètre et un engrenage de 1-1/2"
(38,1 mm) de diamètre. Le petit engrenage fournit le
rapport de registre de vitesse lente et le grand
engrenage donne le rapport de registre de vitesse
rapide, conformément aux SPÉCIFICATIONS se
trouvant au début de cette section.
La procédure suivante sert à changer le rapport de
lentraîneur DH:
1) Tirer sur la Porte à Pression pour louvrir.
2) Retirer la vis à tête Phillips qui retient le pignon à
changer et retirer lengrenage. Si lengrenage nest
pas facile daccès ou sil est difficile à retirer, retirer
la plaque dalimentation de la boîte dengrenages.
Pour retirer la plaque dalimentation:
a) Desserrer la vis du collier de serrage au
moyen dune clef Allen de 3/16". On peut
avoir accès à la vis du collier de serrage
depuis le bas de la plaque dalimentation.
Il sagit de la vis qui est perpendiculaire à
la direction de lalimentation.
b) Desserrer la vis de rétention, à laquelle on
peut également avoir accès depuis le bas
du chargeur, au moyen dune clef Allen de
3/16". Continuer à desserrer la vis jusqu’à
ce que la plaque dalimentation puisse être
facilement retirée du chargeur de fil.
3) Au moyen dune clef Allen de 3/16", desserrer,
mais ne pas retirer, la vis qui se trouve sur la face
inférieure droite de la plaque dalimentation.
4) Retirer la vis qui se trouve sur la face gauche de la
plaque dalimentation. Si on passe de la vitesse
rapide (grand engrenage) à la vitesse lente (petit
engrenage), aligner lorifice inférieur sur la face
gauche de la plaque dalimentation avec le filetage
du collier de serrage. Aligner lorifice supérieur avec
le filetage afin dinstaller le grand engrenage pour
avoir un chargeur à vitesse rapide. Si la plaque
dalimentation ne tourne pas, empêchant laligne-
ment des orifices, desserrer la vis se trouvant sur la
face droite de la plaque dalimentation.
5) Installer lengrenage sur laxe de sortie et le fixer
avec une rondelle plate, une rondelle frein et la vis
à tête de Phillips, qui furent retirées auparavant.
6) Serrer la vis sur la face inférieure droite de la
plaque dalimentation.
7) Installer lengrenage sur laxe de sortie et le fixer
avec une rondelle plate, une rondelle frein et la vis
à tête de Phillips, qui furent retirées auparavant.
8) Remettre en place la plaque dalimentation sur le
chargeur de fil, si elle a été retirée au point 2.
9) La plaque dalimentation tournera hors de sa
position du fait du changement dengrenage. Pour
réajuster langle de la plaque dalimentation:
a) Desserrer la vis du collier de serrage au
moyen dune clef Allen de 3/16". On peut
avoir accès à la vis du collier de serrage
depuis le bas de la plaque dalimentation.
Il sagit de la vis qui est perpendiculaire à
la direction de lalimentation.
b) Faire tourner la plaque dalimentation
jusqu’à langle souhaité et serrer la vis du
collier de serrage.
10) Prendre soin de régler correctement le code de
linterrupteur (S2) sur le tableau de contrôle à
lintérieur du boîtier de contrôle pour la nouvelle
taille dengrenage installée. Se reporter au «
Réglage des Interrupteurs DIP » dans la section
de FONCTIONNEMENT pour des instructions de
réglage.
A-6
INSTALLATION
DH-10
A-6
KITS DE ROULEAUX CONDUCTEURS
D’ALIMENTATION DE FIL
NOTE: Les tailles maximum spécifiées de fils solides
et fourrés pour chaque tête de conducteur de
fil et rapport dentraîneur choisi apparaissent
dans les SPÉCIFICATIONS au début de cette
section.
Les tailles d’électrodes qui peuvent être alimentées avec
chaque rouleau et tube guide sont gravées sur chaque
pièce. Voir le kit pour les composants appropriés.
Les Entraîneurs Synergiques 7F (K679) fonctio-
nnent avec des kits de rouleaux conducteurs à 4
rouleaux avec 2 rouleaux menés, daprès le Tableau
C.1 dans la section des ACCESSOIRES. Ces kits
sont communs à ceux utilisés pour les Chargeurs de
Fil Lincoln à 4 rouleaux LN-7 GMA et LN-9 GMA, mais
ne sont pas communs à ceux utilisés avec les unités
dentraîneurs de fil DH. Les instructions pour linstalla-
tion sont comprises avec les kits.
Les Entraîneurs des Séries à Tête Double fonctio-
nnent avec des kits de rouleaux conducteurs à 4
rouleaux, daprès le Tableau C.1 dans la section des
ACCESSOIRES. Pour chaque tête, il faut un kit de
rouleau conducteur à part.
PROCÉDURE POUR L’INSTALLATION
DE ROULEAUX CONDUCTEURS ET
DE GUIDE-FILS
POUR RÉGLER LA PRESSION DU CYLINDRE
DAPPUI, voir le « Réglage de la Pression du Cylindre
dAppui » dans la section de FONCTIONNEMENT.
Installation du Kit de Rouleau Conducteur
DH (KP1505 et KP1507)
1) ÉTEINDRE la source de puissance de soudage.
2) Ouvrir la Porte à Pression en la tirant afin de
découvrir les rouleaux et les guide-fils.
3) Retirer le Guide-Fil Extérieur en tournant les vis de
pression moletées afin de le dévisser de la Plaque
dAlimentation.
4) Retirer les rouleaux conducteurs, sils sont
installés, en tirant tout droit pour les sortir de laxe.
Retirer le guide intérieur.
5) Insérer le Guide-Fil Intérieur, côté à rainure vers
lextérieur, sur les deux boulons dajustage dans la
plaque dalimentation.
AVERTISSEMENT
Respecter toutes les Consignes de Sécurité supplé-
mentaires détaillées tout au long de ce manuel.
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peu-
vent être mortels.
Ne pas toucher les pièces sous tension
électrique telles que les terminales de
sortie ou le câblage interne.
En marche par à-coups avec la gâchette
du pistolet, l’électrode et le mécanisme de
traction sont « chauds » pour travailler et
ils pourraient rester sous énergie pendant
plusieurs secondes après que la gâchette
du pistolet ait été relâchée.
Éteindre la puissance d’entrée au niveau
de la source de puissance de soudage
avant l’installation ou le changement du
rouleau conducteur et/ou des tubes
guides.
La source de puissance de soudage doit
être connectée à la terre du système con-
formément au Code Électrique National
ou toute loi local applicable.
Cette installation ne doit être effectuée
que par le personnel qualifié.
A-7
INSTALLATION
DH-10
A-7
6) Installer chaque rouleau conducteur en le pous-
sant sur laxe jusqu’à ce quil bute contre le collet
de butée sur laxe du rouleau conducteur. (Ne pas
dépasser la spécification de taille maximum du fil
de lentraîneur de fil).
7) Installer le Guide-Fil Extérieur en le faisant glisser
sur les boulons dajustage et en le serrant pour le
maintenir en place.
8) Engager les rouleaux conducteurs supérieurs sils
se trouvent en position « ouverte » et fermer la
Porte à Pression.
POUR RÉGLER LA PRESSION DU CYLINDRE
DAPPUI, voir le « Réglage de la Pression du Cylindre
dAppui » dans la section de FONCTIONNEMENT.
ENSEMBLES DE PISTOLET ET CÂBLES
AVEC CONNEXION NORMALES
Les Têtes de lEntraîneur de Fil DH requièrent cha-
cune quun Adaptateur de Pistolet K1500 soit installé.
Voir les « Adaptateurs de Pistolet » dans la section
des ACCESSOIRES.
Note: Avec un Fast-Mate K489-7, ladaptateur de pis-
tolet nest pas nécessaire.
Adaptateur de Pistolet pour GMAW GUNS
Mechamisme d’Entraînement
de Série 10 MAGNUM 200,300,400 MAGNUM 550
K1500-1 K466-1 (STD)* K613-1 (STD)*
K1500-2 K466-10 (Tweco 4)
-------------------------
K1500-3 ----------------------- K613-7(Tweco 4)
*Kit de Connexion Magnum recommandé pour K679 Synergique 7F.
Kit de Connexion Magnum recommandé pour Entraîneurs de Fil de Série 10.
Pistolets GMAW
Une grande gamme densembles de pistolets
Magnum et câbles est disponible afin de permettre le
soudage avec des électrodes solides et fourrées en
utilisant le procédé GMAW. Se reporter à la documen-
tation Magnum appropriée pour les descriptions des
pistolets refroidis à lair de 200 à 550 ampères et des
câbles qui sont disponibles. Les longueurs des câbles
de pistolet vont de 10 ft. (3,0 m) à 25 ft. (7,6 m) et les
électrodes dalimentation ont des tailles de 0,025" (0,6
mm) à 3/32" (2,4 mm). Toute la ligne densembles de
pistolets Magnum Fast-Mate et câbles peut aussi être
utilisée en installant un kit dadaptateur de Fast-Mate
K489-2. Voir les « Ensembles de Pistolet et Câble
avec connexion Fast-Mate » dans cette section pour
de plus amples détails.
Pistolets Innershield
Les ensembles de pistolet et câble K126 et K115 sont
disponibles afin de permettre de souder avec des élec-
trodes Innershield. Les longueurs des câbles de pistolet
vont de 10 ft. (3,0 m) à 15 ft. (4,5 m). Le K126 à 350
ampères alimente des électrodes de taille 0,062" (1,6
mm) à 3/32" (2,4 mm). Le K115 à 450 ampères alimente
des électrodes de 5/64" (2,0 mm) à 3/32" (2,4 mm).
Trois ensembles de pistolet avec extracteur de fumée et
câble sont disponibles, le K309 à 250 ampères, le K206
à 350 ampères et le K289 à 500 ampères. Toutes les
longueurs de câble de pistolet sont de 15 ft. (4,5 m).
Ces pistolets alimentent des électrodes de taille 0,062"
(1,6 mm) à 3/32" (2,4 mm) et requièrent lunité à
dépression K184 pour être utilisés avec le DH-10.
Connexion du Câble de Pistolet avec une
Connexion Normale
1. Vérifier que les rouleaux conducteurs et les tubes
guides soient appropriés pour la taille et le type
d’électrode utilisée. Si besoin est, les changer con-
formément aux « Kits de Rouleaux Conducteurs de
Fil » dans cette section.
2. Tendre le câble bien droit. Insérer le connecteur se
trouvant sur le câble du conducteur de soudage
dans le bloc conducteur en laiton situé sur le
devant de la tête de lentraîneur de fil. Sassurer
quil soit à lintérieur sur toute la longueur et serrer
la bride de serrage manuelle. Maintenir cette
connexion propre et brillante. Brancher la fiche
polarisée du câble de contrôle de la gâchette dans
le réceptacle à 5 cavités correspondant sur le
devant de lunité de lentraîneur de fil.
3. Pour des câbles de pistolet GMA avec accessoire
à gaz séparé (Entraîneur DH fonctionnant avec
Adaptateur de Pistolet K1500-1), connecter le
tuyau à gaz I.D. de 3/16" de lunité de lentraîneur
de fil sur laccessoire barbelé du câble du pistolet.
ENSEMBLES DE PISTOLET ET CÂBLE
AVEC CONNEXION FAST-MATE
(Requièrent le Kit Adaptateur Fast-Mate K489-2 ou
K489-7 utilisé avec lAdaptateur de Pistolet DH
K1500-1).
Pistolets GMAW
Une grande gamme densembles de pistolets
Magnum Fast-Mate refroidis à leau et refroidis à
lair et de câbles est disponible afin de permettre le
soudage avec des électrodes solides et fourrées en
utilisant le procédé GMAW. Se reporter à la documen-
tation Magnum appropriée pour les descriptions des
pistolets refroidis à lair de 200 à 400 ampères et des
câbles qui sont disponibles, ainsi que le pistolet
Magnum « Super Cool » refroidi à leau de 450
ampères et le câble. Les longueurs des câbles de pis-
tolet vont de 10 ft. (3,0 m) à 25 ft. (7,6 m) et les élec-
trodes dalimentation ont des tailles de 0,025" (0,6
mm) à 5/64" (20 mm).
Une grande gamme densembles de pistolets
Magnum X-Tractor et câble apporte une capacité
dextraction de fumée pour souder avec des élec-
trodes solides et fourrées en utilisant le procédé
GMAW. Se reporter à la documentation Magnum
appropriée pour les descriptions des pistolets refroidis
à lair de 200 à 400 ampères et des câbles qui sont
disponibles. Les longueurs des câbles de pistolet vont
de 10 ft. (3,0 m) à 15 ft. (4,5 m) et les électrodes dali-
mentation ont des tailles de 0,035" (0,9 mm) à 1/16"
(1,6 mm). Ces pistolets doivent être utilisés avec les
unités de dépression K173-1 ou K184*.
*Requiert le tuyau de connexion S14927-8 et un
adaptateur de tuyau S20591.
A-8
INSTALLATION
DH-10
A-8
Connexion du Câble du Pistolet avec une
Connexion Fast-Mate
1. Vérifier que les rouleaux conducteurs, les tubes
guides du chargeur et le tube guide du connecteur
du pistolet soient appropriés pour la taille et le type
d’électrode utilisée. Si besoin est, les changer con-
formément aux « Kits de Rouleaux Conducteurs de
Fil » dans cette section.
2. Brancher le connecteur pistolet à pistolet en sas-
surant que toutes les goupilles et le tube de gaz
soient alignés avec les trous appropriés dans le
connecteur. Serrer le pistolet en tournant la grande
vis sur le câble du pistolet dans le sens des aigu-
illes dune montre.
10-SERIES DOUBLE HEAD DRIVES
WATER CONNECTIONS (FOR
WATER COOLED GUNS)
Entraîneurs à Tête Double de la Série 10:
un Kit de Connexion par Eau K590-4 doit être installé
pour chaque pistolet refroidi à leau. (Voir INSTALLA-
TION et ACCESSOIRES).
Au moyen daccessoires mâles de connexion rapide,
raccorder les tuyaux à eau sur ladmission et la sortie
du liquide de refroidissement sur larrière de len-
traîneur de fil. Connecter les autres extrémités de ces
tuyaux sur les ports appropriés des unités de
refroidissement à leau.
Dans le cas où les accessoires de la conduite deau
sur le pistolet refroidi à leau seraient incompatibles
avec les accessoires femelles de connexion rapide
sur le devant de lentraîneur de fil, des accessoires
mâles de connexion rapide (L.E. Pièce No. S19663)
sont fournis dans le Kit pour linstallation sur tuyau I.D.
de 3/16" (5 mm) (Il appartient au client de fournir les
agrafes appropriées). Les connecteurs du chargeur
scellent deux-mêmes lorsquils sont déconnectés.
Entraîneurs Synergiques 7F à Tête
(K679):
un Kit de Connexion par Eau K682-2 doit
être installé. (Voir les ACCESSOIRES).
Au moyen des agrafes pour tuyau fournies avec le kit
K682-2, connecter les tuyaux à eau appropriés sur les
accessoires dadmission et de sortie du liquide de
refroidissement sur larrière du kit K682-2. Raccorder
les autres extrémités de ces tuyaux sur les ports
appropriés des unités de refroidissement à leau.
Dans le cas où les accessoires de la conduite deau
sur le pistolet refroidi à leau seraient incompatibles
avec les accessoires femelles de connexion rapide
sur le devant du kit K682-2, des accessoires mâles de
connexion rapide sont fournis dans le Kit pour
linstallation sur tuyau I.D. de 3/16" (5 mm) (Il appar-
tient au client de fournir les agrafes appropriées). Les
connecteurs du chargeur scellent deux-mêmes
lorsquils sont déconnectés.
Écran de Gaz Inerte pour GMAW
NOTE: La pression de lalimentation du gaz doit être
ajustée sur un maximum de 80 psi (5,5 bar).
Le client doit se procurer un cylindre de gaz de pro-
tection, un régulateur de pression, une valve de con-
trôle de flux, et un tuyau allant de la valve à flux au
dispositif dadmission de gaz de lunité de lentraîneur
de fil.
Raccorder un tuyau dalimentation depuis la sortie de
la valve de flux du cylindre de gaz vers le dispositif
femelle de gaz inerte de 5/8-18 sur le panneau arrière
de lentraîneur de fil ou bien, si elle est utilisée, sur
ladmission du régulateur du Protecteur de Gaz. (Voir
ci-après).
Régulateur du Protecteur de Gaz Le Régulateur du
Protecteur de Gaz est un accessoire en option
(K6591) sur ces modèles.
Installer la sortie mâle de 5/8-18 du régulateur sur
ladmission de gaz femelle de 5/8-18 sur le panneau
arrière de lentraîneur de fil. Serrer le dispositif en
haut au moyen de la clef de réglage de flux.
Raccorder lalimentation de gaz à ladmission femelle
de 5/8-18 du régulateur en suivant les instructions ci-
dessus.
LE CYLINDRE peut exploser s’il est
endommagé.
Tenir le cylindre debout et attaché à un
support.
Tenir le cylindre éloigné des zones où
il pourrait être endommagé.
Ne jamais soulever la soudeuse si le
cylindre y est attaché.
Ne jamais permettre que l’électrode de soudage
touche le cylindre.
Tenir le cylindre éloigné des circuits de soudage et
des autres circuits électriques sous tension.
L’ACCUMULATION DE GAZ DE PRO-
TECTION peut être dangereuse pour
la santé ou même mortelle.
Fermer lalimentation du gaz de pro-
tection lorsquon ne lutilise pas.
VOIR LA NORME NATIONALE AMÉRICAINE Z-49.1
« SÉCURITÉ POUR LE SOUDAGE ET LA COUPE »
PUBLIÉE PAR LA SOCIÉTÉ AMÉRICAINE DE
SOUDAGE.
------------------------------------------------------------------------
AVERTISSEMENT
A-9
INSTALLATION
DH-10
A-9
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
CÂBLE D’ENTRÉE : DH-10 À COMMANDE
VERS SOURCE DE PUISSANCE
Ensembles de Câbles Disponibles:
K1501-10 (Uniquement Câble de Contrôle) : Consiste
en un câble de contrôle à 9 conducteurs avec une
fiche de câble de contrôle à 14 goupilles, sans câble
d’électrode, et existe en longueurs de 10 ft. (3 m).
K1797-25 Consiste en une rallonge de câble de con-
trôle à 14 conducteurs dune longueur de 25" (7,6 m).
K1797-50 Consiste en une rallonge de câble de con-
trôle à 14 conducteurs dune longueur de 50" (15,24 m).
Avec la puissance d’entrée débranchée de la
source de puissance, installer le câble dentrée
comme suit:
1) Connecter lextrémité du câble de contrôle possé-
dant la fiche du câble à 14 goupilles vers le récep-
tacle correspondant sur la source de puissance.
2) Brancher le fil électrode sur la terminale de sortie
de la source de puissance de la polarité souhaitée.
3) Brancher la fiche à 9 douilles du câble de contrôle
sur le réceptacle correspondant situé sur le bas du
boîtier de contrôle du DH-10.
4) Faire glisser le couvercle du détecteur de courant
suffisamment pour découvrir la borne du con-
necteur dentrée. Connecter le câble électrode
depuis la source de puissance vers cette borne au
moyen de l’écrou fourni, puis fermer le couvercle
du détecteur de courant.
CÂBLE DE TRAVAIL
Connecter un fil de travail de taille et longueur
suffisantes (daprès le tableau suivant) entre la
terminale de sortie appropriée sur la source de
puissance et le travail. Sassurer que la connexion
vers le travail établisse un contact électrique
métalmétal étroit.
Respecter toutes les Consignes de Sécurité sup-
plémentaires détaillées tout au long de ce manuel.
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peu-
vent être mortels.
Ne pas toucher les pièces sous tension
électrique telles que les terminales de
sortie ou le câblage interne.
En marche par à-coups avec la gâchette
du pistolet, l’électrode et le mécanisme de
traction sont « chauds » pour travailler et
ils pourraient rester sous énergie pendant
plusieurs secondes après que la gâchette
du pistolet ait été relâchée.
ÉTEINDRE la puissance d’entrée au
niveau de la source de puissance de
soudage avant l’installation ou le change-
ment du rouleau conducteur et/ou des
tubes guides.
La source de puissance de soudage doit
être connectée à la terre du système con-
formément au Code Électrique National
ou toute loi local applicable.
Cette installation ne doit être effectuée
que par le personnel qualifié.
AVERTISSEMENT
Taille Câble de Travail en Cuivre, AWG
Jusqu’à 100 ft (30 m) de Long
Courant 60%
Facteur de
Marche
400 Amps
500 Amps
600 Amps
2/0 (67 mm
2
)
3/0 (85 mm
2
)
3/0 (85 mm
2
)
A-10
INSTALLATION
DH-10
A-10
INSTALLATION DES
FONCTIONNALITÉS OPTIONNELLES
K1501-10, K1797-25 et K1797-50 Ensembles de
Câbles dEntrée.
Voir « Installation Électrique » pour les instructions.
K1520-1 Kit de Transformateur de 115V/42V. Requis pour
utiliser le DH-10 avec des Sources de Puissance Lincoln
sans auxiliaire de 42 VAC et un réceptacle de connecteur à
14 goupilles. Ces sources de puissance comprennent la
DC-250, la DC-600, la DC-1000 et la Pulse Power 500. Peut
aussi être utilisé avec des modèles DC-400 plus anciens.
Se monte sur la source de puissance conformément aux
instructions dinstallation comprises avec le kit.
Adaptateurs d’Axes
K162H Axe pour montage de flèche. Capacité pour
Ready-Reels et bobines I.D. de 2" (51 mm) de 60 lb. (27,2
kg). À monter par lusager sur structure de flèche plus ou
moins préparée. Comprend un frein à friction facile à
ajuster pour contrôler la vitesse de passage (Deux axes de
2" sur les modèles DH-10 à Banc).
Lorsquun axe de 2" (51 mm) est utilisé avec des Readi-
Reels, ou des rouleaux qui ne se trouvent pas sur des
bobines O.D. de 12" (305 mm), un adaptateur est néces-
saire:
Adaptateur de Rouleau
K1504-1 Permet de monter des rouleaux de 50 lb à 60 lb
(22,7 27,2 kg) sur des axes O.D. de 2" (51 mm).
K435 Permet de monter des rouleaux Innershield de 14 lb
(6 kg) sur des axes O.D. de 2" (51 mm).
K468 Permet de monter des bobines O.D. de 8" (203
mm) sur des axes O.D. de 2" (51 mm).
Adaptateurs de Readi-Reels
K363P Adapte les rouleaux d’électrode Readi-Reel
Lincoln de 30 lb (14 kg) et de 22 lb (10 kg) sur un axe de
2" (51 mm). Construction durable en une seule pièce en
plastique moulé. Conçu pour un chargement facile ; ladap-
tateur reste sur laxe pour un changement rapide.
K438 Adapte les rouleaux d’électrode Readi-Reel Lincoln
de 50-60 lb (22,7 27,2 kg) sur un axe de 2" (51 mm).
Adaptateurs de Pistolets (Pour Têtes dEntraîneur
de Fil de Série 10).
Adapte les Têtes de DH-10 pour la connexion du
pistolet souhaité.
K489-7 pour connexions de pistolet Fast-Mate (ou
style européen), y compris les pistolets Fast-Mate à
Programme Double.
K1500-1 Pour connexion de pistolet Innershield Lincoln
normal ou avec pistolets Fast-Mate avec Kit Adaptateur
de Fast-Mate K489-2. Également pour Magnum
200/300/400 avec kit de Connexion K466-1 ou Magnum
550 avec K613-1.
K1500-2 Pour pistolet Magnum 200/300/400 avec Kit de
Connexion K466-10. (Aussi Tweco 4).
K1500-3 Pour pistolet Magnum 550 avec Kit de
Connexion K613-7. (Aussi Tweco 5).
K1500-4 (Connexion Miller) Pour tout pistolet ayant
une connexion Miller de style nouveau. Installer les
adaptateurs de pistolet conformément aux instruc-
tions livrées avec lunité.
Options d’Interrupteurs à Procédure Double
K683-1
Interrupteur à Procédure Double (Un par pistolet)
Requiert ladaptateur K686-2 pour le DH-10. Le kit com-
prend linterrupteur du pistolet et les pièces de montage
pour pistolets Lincoln Innershield et Magnum avec un
câble de contrôle de 15 ft. (4,5 m) et une fiche à 3
goupilles. LAdaptateur K686-2 permet de connecter la
fiche à 3 goupilles et la fiche à 5 goupilles de la gâchette
du pistolet sur le réceptacle à Procédure Double /
Gâchette à 5 goupilles du DH-10.
Connecter la fiche à 5 goupilles de lAdaptateur K686-2 sur
le réceptacle à Procédure Double / Gâchette à 5 douilles
du Chargeur de Fil DH-10.
La fiche à 3 goupilles de linterrupteur à Procédure Double
K683-1 se branche sur le réceptacle à 3 douilles de
lAdaptateur, et la fiche à 5 goupilles du pistolet de
soudage se branche sur le réceptacle à 5 douilles de
lAdaptateur.
K683-3 Interrupteur à Procédure Double (Un par pistolet)
Le kit comprend linterrupteur du pistolet et les pièces de
montage pour pistolets Lincoln Innershield et Magnum avec
un câble de contrôle de 15 ft. (4,5 m) et une fiche à 5
goupilles avec deux fils à brancher sur la gâchette du pistolet.
Connecter la fiche à 5 goupilles de lInterrupteur à
Procédure Double K683-3 sur le réceptacle à Procédure
Double / Gâchette à 5 douilles du Chargeur de Fil DH-10.
Le cordon de la fiche à deux fils qui sort de la fiche à 5
goupilles de lInterrupteur à Procédure Double se connecte
sur les deux fils de la gâchette du pistolet de soudage con-
formément aux instructions livrées avec le kit.
Utilisation de la Procédure avec Pistolets Fast-Mate
Il existe un certain nombre doptions différentes
disponibles pour utiliser une procédure double avec
des pistolets Fast-Mate. Ces configurations sont
décrites ci-après ainsi que tout équipement supplé-
mentaire requis.
Utilisation du Programme Double avec Pistolets
Fast-Mate sur Chargeur de la Série -10
Configuration 1
K489-7 Adaptateur pour Fast-Mate Programme
Double
K575-* Pistolet Magnum 400 DS/FM
(ou pistolet DS/FM compétitif)
A-11
INSTALLATION
DH-10
A-11
Configuration 2
K489-7 Adaptateur pour Fast-Mate Programme
Double
K683-1 Interrupteur (à 3 goupilles) de Procédure
Double
K686-2 Adaptateur « Y » (3 goupilles + 5 goupilles
vers 5 goupilles)
*Pistolet Fast-Mate non DS (Magnum 450WC, Magnum 200,
Magnum 300, Magnum 400 et autres).
K590-6 Kit de Connexion par Eau (Uniquement pour
Entraîneur DH).
Installer conformément aux instructions livrées avec le kit.
Un kit utilisé par pistolet.
K659-1 Régulateur de Protection du Gaz (Un par pistolet).
Régulateur de flux ajustable avec clef dajusteur
amovible pour gaz CO2 et mélange dArgon. Se
monte sur ladmission du chargeur et diminue le
gaspillage de gaz et le « soufflement » du démarrage
de larc en réduisant la surpression causée par la
pression excessive dans le tuyau dalimentation.
Installer la sortie mâle de 5/8-18 du régulateur sur une
ou sur les deux admissions femelles de gaz sur le pan-
neau arrière de lentraîneur de fil. Fixer laccessoire
avec la clef de lajusteur de flux en haut. Raccorder
lalimentation de gaz à ladmission femelle de 5/8-18
du régulateur conformément à la Section 1.8.
K1449-1 Télécommande de Procédure Double.
Permet de contrôler à distance la Vitesse
dAlimentation du Fil et la Tension au moyen du
codeur à bouton tournant ainsi que dun interrupteur
de sélection de procédure double, lorsquune télécom-
mande est connectée et que « TÉLÉCOMMANDE »
(« REMOTE ») est sélectionné par la touche de
Procédure du DH-10. La lumière de procédure A ou B
du DH-10 sera aussi allumée pour indiquer la procé-
dure sélectionnée par la télécommande.
La fiche à 4 goupilles de la télécommande se branche
sur le réceptacle correspondant sur le bas du boîtier
de Contrôle du DH-10. Une seule télécommande est
utilisée avec une commande de DH-10.
Le câble de Rallonge K1450-« L » sutilise pour ral-
longer le câble de 16 ft (5 m) fixé sur la télécom-
mande. Les longueurs « L » sont disponibles pour
saccoupler à la Longueur du câble de lentraîneur de
fil du montage commande à flèche utilisé.
K1558-1 Module dInterface dInterrupteur à Distance.
Peut être utilisé avec le DH-10 en utilisant un Tableau
de Contrôle G3041-2 (ou supérieur).
Le module fournit la connexion à linterface usager
dun interrupteur externe (interrupteur de flux, etc.) qui
doit être fermé pour permettre lopération de soudage
du chargeur. De même, le module fournit la connexion
à linterface d’équipements externes (extracteur de
fumée, etc.) sur les contacts du relais isolé du module
qui agissent lorsque le solénoïde à gaz de soudage
du chargeur est activé (représentant lopération de
soudage en cours).
Lorsquil est utilisé avec le DH-10, le module fournit
ces connexions de fonction dinterrupteur dentrée et
de sortie de façon indépendante pour le fonction-
nement de chaque tête.
Ce module est nécessaire lorsque le kit de détection
de débit deau K1536-1 est utilisé avec le DH-10.
CONVERSIONS DE MODÈLES À
FLÈCHE ET À BANC
La conception modulaire de ces chargeurs leur permet
d’être convertis de modèle à banc en modèle à flèche
et vice-versa. Certaines pièces supplémentaires sont
nécessaires pour effectuer cette conversion.
Matériaux requis pour la conversion de
Modèle à Banc à Modèle à Flèche:
S13100-197 Ensemble de Fiche et Fil. Permet la con-
nexion dun câble de contrôle du boîtier de contrôle
vers lentraîneur de fil. (Une quantité de 2 pour le DH-
10 uniquement). Sinstalle sur larrière de lentraîneur
du fil.
G2868 Patte de Fixation. Permet de déplacer linter-
rupteur Reed sur le boîtier de contrôle.
K1498-16 ET K1498-25 Boîtier de Contrôle vers
Entraîneur de Fil. Câble de contrôle et câble de puis-
sance allant du boîtier de contrôle à lentraîneur de fil.
(Une quantité de deux câbles de contrôle est néces-
saire pour le DH-10 uniquement).
Matériel requis pour la conversion de
Modèle à Flèche à Modèle à Banc:
L10215 Support de Dévidoir de Fil, pour DH-10
uniquement. Monter linterrupteur Reed sur le support
du dévidoir.
S22777 Fixation du Support du Boîtier de Contrôle,
pour monter le boîtier de contrôle sur lentraîneur de fil.
S13100-198 Ensemble de Fiche et Fil, connexion élec-
trique entre le boîtier de contrôle et lentraîneur de fil.
(Une quantité de deux pour le DH-10 uniquement).
B-1
FONCTIONNEMENT
DH-10
B-1
Pour K1497-2,-4 (DH-10 à Fleche) ou K1499-2, -4
(DH-10 à Banc) avec Rapport de Vitesse Faible
de
35-500 IPM (0,89 – 12,7 m/m) sur la Tête de Gauche
& de 55-825 IPM (1,40 – 21,0 m/m) sur la Tête de
Droite régler les Interrupteurs DIP S2 comme suit:
Pour K1497-2, -4 (DH-10 à Flèche) ou K1499-2, -4 (DH-10
à Banc) avec Rapport de Vitesse Rapide de 50-750 IPM
(1,25 – 19,0 m/m) sur la Tête de Gauche & de 80-1250
IPM (2,00 – 31,8 m/m) sur la Tête de Droite régler les
Interrupteurs DIP S2 comme suit : (réglage dusine initial)
Réglage des Interrupteurs DIP
Chaque interrupteur DIP est étiqueté dune flèche «
ALLUMÉ » qui indique la direction « allumé » pour
chacun des 8 interrupteurs individuels sur chaque
interrupteur DIP (S1 et S2). Les fonctions de ces inter-
rupteurs sont aussi étiquetées et réglées tel que décrit
ci-dessous:
Sélection de la Tête de l’Entraîneur de Fil
La Commande du DH-10 est préparée pour une
vitesse dalimentation du fil pré-établie appropriée en
réglant les interrupteurs DIP S2 (1 à 4) pour la Tête 1
(tête de gauche) et les interrupteurs DIP (5 à 8) pour
la Tête 2 (tête de droite) de façon appropriée daprès
les exemples suivants pour la spécification de la tête
et la sélection de lengrenage externe de lentraîneur
du DH utilisés :
NOTE: Régler les 4 interrupteurs appropriés étiquetés
pour la Tête 1 (Tête de Gauche) ou la Tête 2 (Tête de
Droite) tel quil est convenable pour la façon dont
cette Tête est utilisée.
TÊTES DE DH-10:
Pour K1497-1,-3 (DH-10 à Flèche) ou K1499-1, -3
(DH-10 à Banc) avec Rapport de Vitesse Faible de
35-500 IPM (0,89-12,7 m/m) régler les Interrupteurs
DIP S2 comme suit:
Pour K1497-1,-3 (DH-10 à Fleche) ou K1499-1, -3
(DH-10 à Banc) avec Rapport de Vittesse Rapide de
50-750 IPM (1,25-19,0 m/m) régler les Interrupteurs DIP
S2 comme suit : (réglage dusine initial)
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Mesures de Sécurité
Facteur de Marche
Les modèles DH-10 ont un facteur de marche de 60%*
pour un courant maximum de 600 amps.
* Sur la base dune période de 10 minutes (6 minutes allumé et 4 minutes éteint).
RÉGLAGE DE L’INTERRUPTEUR
DE CONTRÔLE DU DH-10
Le réglage initial de la commande du DH-10 pour les
composants du système utilisés et pour les
préférences générales de lopérateur se fait au
moyen dune paire de dinterrupteurs DIP à 8 pôles
situés à lintérieur du boîtier de contrôle du DH-10.
Accès au Réglage des Interrupteurs DIP
1) Couper la puissance dentrée vers la commande
du DH-10 en éteignant la puissance au niveau de
la source de puissance de soudage à laquelle il
est connecté.
2) Retirer les deux vis du dessus de la porte du
boîtier de contrôle du DH-10 et faire osciller la
porte vers le bas pour louvrir.
3) Localiser les deux interrupteurs DIP à 8 pôles,
près du coin supérieur gauche du Tableau de
Circuits Imprimés de la Commande du DH-10, qui
sont étiquetés S1 et S2.
4) Les réglages des interrupteurs ne sont progra-
mmés que durant la restauration de la mise sous
tension dentrée.
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peu-
vent être mortels.
Ne pas toucher les pièces sous tension
électrique telles que les terminales de
sortie ou le câblage interne.
En marche par à-coups avec la gâchette
du pistolet, l’électrode et le mécanisme de
traction sont « chauds » pour travailler et
ils pourraient rester sous énergie pendant
plusieurs secondes après que la gâchette
du pistolet ait été relâchée.
ÉTEINDRE la puissance d’entrée au
niveau de la source de puissance de
soudage avant l’installation ou le change-
ment du rouleau conducteur et/ou des
tubes guides.
La source de puissance de soudage doit
être connectée à la terre du système con-
formément au Code Électrique National
ou toute loi local applicable.
Cette installation ne doit être effectuée
que par le personnel qualifié.
AVERTISSEMENT
Respecter toutes les Consignes de Sécurité sup-
plémentaires détaillées tout au long de ce manuel.
Sécurité
Sources de
Puissance
M 4
S1
ON
S1
12345678
TÊTE 1
S2
ON
S2
12345678
TÊTE 2
TÊTE 1
S2
ON
S2
12345678
TÊTE 2
TÊTE 1
S2
ON
S2
12345678
TÊTE 2
TÊTE 1
S2
ON
S2
12345678
TÊTE 2
TÊTE 1
S2
ON
S2
12345678
TÊTE 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Lincoln Electric DH-10 Mode d'emploi

Catégorie
Système de soudage
Taper
Mode d'emploi