T-Fal 1830 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fers
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

021634 - 09/02
Mod. 1816-1824-1829-1830
Use and care instructions / Instrucciones de uso y mantenimiento / Notice d’emploi
A. Steam control.
B. Thermostat control.
C. Maximum tank filling point
(do not fill beyond this limit).
D. Anti-calc valve.
E. Spray.
F. Water tank filler.
G. Spray button
(for dampening laundry).
H. Boost of steam button
(for extra steam and vertical steam).
I. Thermostat light
(goes out when the required temperature
has been reached).
J. Auto shut-off pilot light
(depanding on the model)
(turns the iron off if it has been forgotten).
K. Soleplate
L. Clip (for fastening the cord).
A. Mando de vapor
B. Mando del termostato
C. Señal Maxi del depósito
D. Varilla anticalcárea.
E. Spray.
F. Ventanilla del depósito.
G. Botón spray
(para humedecer
la prenda).
H. Botón super vapor
(para obtener más vapor y planchar
verticalmente)
.
I.
Indicator luminoso del termostato
(Se apaga cuando se alcanza la
temperatura programada)
.
J. Indicator luminoso de seguridad
(según el modelo)
(Corte de alimentación de la plancha
en caso de olvido).
K. Suela.
L. Clip
(para sujetar el cable).
A
H
G
F
E
D
J
I
B
C
K
L
A. Commande vapeur
B. Commande du thermostat
(pour choisir la température).
C. Repère Maxi du réservoir.
D. Tige anticalcaire.
E. Spray.
F. Volet d’ouverture du réservoir.
G. Touche spray
(pour humidifier
le linge).
H. Touche super pressing
(pour obtenir plus de vapeur et
défroisser verticalement).
I.
Voyant du thermostat
(s’éteint quand la température
demandée est atteinte).
J. Voyant de sécurité
(selon modèle) (Coupure de
l’alimentation du fer en cas d’oubli).
K. Semelle.
L. Clip (pour attacher le fil).
AVANTIS
ENGLISH
FRANÇAISSPANISH
Be careful! (depending on the model) Take off the soleplate protection before heating the iron.
¡Atención! (segun el modelo) Retire el protector de la suela antes de calentar la plancha.
Attention ! (selon modèles) Retirez le protecteur de semelle avant de faire chauffer le fer.
ENG
FR
ESP
Your iron is equipped with an integrated system that protects against the effects of lime-scale
(depending on the model)
.
Su plancha está equipada con un sistema integrado que la protege contra los efectos del
depósito calcáreo
(según modelos).
Votre fer est équipé d’un système intégré qui le protège contre les effets du tartre
(selon modèle).
ENG
FR
ESP
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser votre appareil.
Lorsque vous utilisez votre fer à repasser, veuillez observer les consignes de
sécurité élémentaires suivantes :
11.1Nutilisez votre appareil que pour lapplication pour laquelle il a été conçu.
12.1Afin d’éviter tout risque de décharge électrique, nimmergez pas votre appa-
reil ou son boîtier dans leau ou dans un autre liquide.
13.1Si votre appareil possède un bouton marche/arrêt, mettez toujours votre
appareil sur la position Arrêt avant de le brancher ou de le débrancher de la
prise de courant. Ne tirez jamais sur le cordon dun coup sec pour le décon-
necter de la prise de courant, mais tirez au niveau de la fiche.
14.1Évitez que le cordon entre en contact avec des surfaces chaudes. Laissez
votre appareil refroidir complètement avant de le ranger et enroulez le cor-
don autour du fer sans le serrer.
15.1Débranchez toujours votre appareil de la prise de courant, lorsque vous rem-
plissez ou vidangez le réservoir ou lorsque vous nutilisez pas votre appareil.
16.1Nutilisez pas votre appareil si le cordon nest pas en parfait état, ou si le fer
est endommagé à la suite dune chute ou dun choc. Afin d’éviter tout risque
de décharge électrique, nessayez pas de démonter votre appareil vous-
même. Envoyez-le à lusine (voir garantie), où il sera examiné et réparé.Un
remontage incorrect peut être à lorigine de décharges électriques lors de
lutilisation du fer.
17.1Surveillez attentivement tout appareil utilisé par des enfants ou à proximité
denfants. Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsquil est rac-
cordé au réseau ou posé sur la table à repasser.
18.1Les parties métalliques chaudes de lappareil, leau chaude et la vapeur
chaude peuvent occasionner des brûlures. Faites attention lorsque vous
retournez un fer à vapeur, le réservoir peut contenir de leau chaude.
19.1Cet appareil est prévu pour usage domestique et personnel seulement.
INSTRUCTIONS PARTICULIÈRES
11.1Afin de ne pas surcharger le circuit électrique, évitez de faire fonctionner un autre
appareil puissant sur le même circuit.
12.1Si vous devez absolument employer une rallonge, utilisez un cordon de
13 ampères, les cordons dampérage inférieur pouvant surchauffer. Veuillez
à disposer le cordon de telle sorte quil soit impossible de le tirer par inad-
vertance ou de trébucher dessus.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
FRANÇAIS
QUELLE EAU UTILISER ?
Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec l'eau du robinet. Il est cependant néces-
saire de procéder régulièrement à l'auto-nettoyage de la chambre de vaporisation, afin
d'éliminer le calcaire libre. Si votre eau est très calcaire (ceci est vérifiable auprès de
votre mairie ou du service des eaux), il est possible de mélanger l'eau du robinet avec de
l'eau déminéralisée du commerce dans les proportions suivantes :
50% d'eau du robinet, 50% d'eau déminéralisée.
QUELLES EAUX ÉVITER ?
La chaleur concentre les éléments contenus dans leau, lors de l’évaporation. Les eaux ci-
dessous contiennent des déchets organiques ou des éléments minéraux qui peuvent provo-
quer des crachements, des coulures brunes ou un vieillissement prématuré de votre appareil
: eau déminéralisée du commerce pure, eau des sèche-linges, eau parfumée, eau adoucie,
eau des réfrigérateurs, eau de batterie, eau des climatiseurs, eau distillée, eau de pluie.
1. Remplissez le réservoir
1- Placez la commande vapeur sur SEC ( ).
2- Ouvrez le volet du réservoir, posez le fer sur une table,
selon le schéma ci-contre et remplissez-le.
2. Regler la température et la vapeur
Placez la commande du thermostat sur le nom du tissu à repasser.
l
i
n
e
n
l
i
n
c
o
t
t
o
n
c
o
t
o
n
w
o
o
l
l
a
i
n
e
max.
s
i
l
k
s
o
i
e
s
y
n
t
h
e
t
i
c
s
y
n
t
h
.
min.
l
i
n
e
n
l
i
n
c
o
t
t
o
n
c
o
t
o
n
w
o
o
l
l
a
i
n
e
max.
s
i
l
k
s
o
i
e
s
y
n
t
h
e
t
i
c
s
y
n
t
h
.
min.
AUTO
Lin
Coton
Laine
Soie, Viscose
Synthétiques
Polyester, Acétate,
Acrylique, Polyamide
Durant la première utilisation, il peut se produire un dégagement de fumée et une
odeur sans nocivité.
Ce phénomène, sans conséquence sur l’utilisation, disparaîtra rapidement.
Notre conseil :
• Commencez d’abord par les tissus qui se repassent à basse température (•) et terminez
par ceux qui supportent une température plus élevée (••• ou MAX).
• Si vous baissez le thermostat, attendez que le voyant s’allume à nouveau avant de repasser.
• Si vous repassez un tissu fait de fibres mélangées : réglez la température de repassage
sur la fibre la plus fragile.
Attention ! Votre fer ne produit de la vapeur que lorsque la commande
du thermostat se trouve dans la zone colorée.
Le voyant sallume.Vous pourrez repasser quand il s’éteindra.
max.max.
min.
AUTO
l
i
n
e
n
l
i
n
o
c
o
t
t
o
n
a
l
g
o
d
ò
n
w
o
o
l
l
a
n
a
s
i
l
k
s
e
d
a
s
y
n
t
h
.
s
i
n
t
é
t
i
c
o
s
l
i
n
l
i
n
n
e
n
c
o
t
o
n
k
a
t
o
e
n
l
a
i
n
e
w
o
l
s
o
i
e
z
i
j
d
e
s
y
n
t
h
.
s
y
n
t
h
.
max.
min.
AUTO
max.
min.
l
i
n
l
i
n
n
e
n
c
o
t
o
n
k
a
t
o
e
n
l
a
i
n
e
w
o
l
s
o
i
e
z
i
j
d
e
s
y
n
t
h
.
s
y
n
t
h
.
l
i
n
e
n
l
i
n
o
c
o
t
t
o
n
a
l
g
o
d
ò
n
w
o
o
l
l
a
n
a
s
i
l
k
s
e
d
a
s
y
n
t
h
.
s
i
n
t
é
t
i
c
o
s
max.
min.
A. REPASSER À LA VAPEUR
Attention ! Ne dépassez pas le repère MAXI
FR
3. Vapeur automatique
4. Vapeur variable
(
selon modèles
)
Placez la commande Vapeur sur AUTO ( ) (selon modèles).
La production de vapeur sadapte automatiquement à la température
sélectionnée.
l
i
n
e
n
l
i
n
c
o
t
t
o
n
c
o
t
o
n
w
o
o
l
l
a
i
n
e
max.
s
i
l
k
s
o
i
e
s
y
n
t
h
e
t
i
c
s
y
n
t
h
.
min.
l
i
n
e
n
l
i
n
c
o
t
t
o
n
c
o
t
o
n
w
o
o
l
l
a
i
n
e
max.
s
i
l
k
s
o
i
e
s
y
n
t
h
e
t
i
c
s
y
n
t
h
.
min.
AUTO
Vous pouvez régler manuellement la vapeur. Il est déconseillé dutiliser la
vapeur sur soie et synthétique.Vous risquez de tâcher le linge.
5. Fonction anti-goutte (
selon modèles
)
Lalimentation en eau est automatiquement coupée pour éviter que la semelle ne
goutte, quand la température du fer nest plus suffisante pour produire de la vapeur.
A la première utilisation, attendez 2 minutes pour avoir de la vapeur.
6. Repasser verticalement (
selon modèles
)
1 Accrochez le vêtement et tendez le tissu.
2 Placez la commande du thermostat sur MAX,
3 Appuyez sur la touche Super Pressing ( ) par impulsions et effectuez
un mouvement de haut en bas.
4
Maintenez le fer à quelques centimètres du tissu pour ne pas brûler les textiles
délicats.
l
i
n
e
n
l
i
n
c
o
t
t
o
n
c
o
t
o
n
w
o
o
l
l
a
i
n
e
max.
s
i
l
k
s
o
i
e
s
y
n
t
h
e
t
i
c
s
y
n
t
h
.
min.
l
i
n
e
n
l
i
n
c
o
t
t
o
n
c
o
t
o
n
w
o
o
l
l
a
i
n
e
max.
s
i
l
k
s
o
i
e
s
y
n
t
h
e
t
i
c
s
y
n
t
h
.
min.
AUTO
7. Enlever des plis résistants
1 Appuyez par impulsions sur le bouton Spray ( ) pour humidifier le linge
2
Ou utiliser la touche Super-Pressing ( ) par impulsions pour obtenir un jet
de vapeur plus
important.
l
i
n
e
n
l
i
n
c
o
t
t
o
n
c
o
t
o
n
w
o
o
l
l
a
i
n
e
max.
s
i
l
k
s
o
i
e
s
y
n
t
h
e
t
i
c
s
y
n
t
h
.
min.
l
i
n
e
n
l
i
n
c
o
t
t
o
n
c
o
t
o
n
w
o
o
l
l
a
i
n
e
max.
s
i
l
k
s
o
i
e
s
y
n
t
h
e
t
i
c
s
y
n
t
h
.
min.
AUTO
1
2
3
max.
min.
AUTO
max.
min.
AUTO
max.
min.
AUTO
l
i
n
e
n
L
e
i
n
e
n
c
o
t
t
o
n
B
a
u
m
w
.
w
o
o
l
W
o
l
l
e
s
i
l
k
S
e
i
d
e
s
y
n
t
h
.
S
y
n
t
h
e
t
i
k
l
i
n
o
L
e
i
n
e
n
c
o
t
o
n
e
B
a
u
m
w
.
l
a
n
a
W
o
l
l
e
s
e
t
a
S
e
i
d
e
s
i
n
t
.
S
y
n
t
h
.
l
i
n
e
n
l
i
n
o
c
o
t
t
o
n
a
l
g
o
d
ò
n
w
o
o
l
l
a
n
a
s
i
l
k
s
e
d
a
s
y
n
t
h
.
s
i
n
t
é
t
i
c
o
s
l
i
n
l
i
n
n
e
n
c
o
t
o
n
k
a
t
o
e
n
l
a
i
n
e
w
o
l
s
o
i
e
z
i
j
d
e
s
y
n
t
h
.
s
y
n
t
h
.
max.
min.
l
i
n
l
i
n
n
e
n
c
o
t
o
n
k
a
t
o
e
n
l
a
i
n
e
w
o
l
s
o
i
e
z
i
j
d
e
s
y
n
t
h
.
s
y
n
t
h
.
max.
min.
AUTO
l
i
n
l
i
n
n
e
n
c
o
t
o
n
k
a
t
o
e
n
l
a
i
n
e
w
o
l
s
o
i
e
z
i
j
d
e
s
y
n
t
h
.
s
y
n
t
h
.
AUTO
AUTO
max.
min.
AUTO
max.
min.
AUTO
l
i
n
e
n
L
e
i
n
e
n
c
o
t
t
o
n
B
a
u
m
w
.
w
o
o
l
W
o
l
l
e
s
i
l
k
S
e
i
d
e
s
y
n
t
h
.
S
y
n
t
h
.
l
i
n
e
n
l
i
n
c
o
t
t
o
n
c
o
t
o
n
w
o
o
l
l
a
i
n
e
max.
s
i
l
k
s
o
i
e
s
y
n
t
h
e
t
i
c
s
y
n
t
h
.
min.
l
i
n
e
n
l
i
n
c
o
t
t
o
n
c
o
t
o
n
w
o
o
l
l
a
i
n
e
max.
s
i
l
k
s
o
i
e
s
y
n
t
h
e
t
i
c
s
y
n
t
h
.
min.
+
-
AUTO
1
2
3
max.
min.
AUTO
l
i
n
e
n
l
i
n
o
c
o
t
t
o
n
a
l
g
o
d
ò
n
w
o
o
l
l
a
n
a
s
i
l
k
s
e
d
a
s
y
n
t
h
.
s
i
n
t
é
t
i
c
o
s
l
i
n
l
i
n
n
e
n
c
o
t
o
n
k
a
t
o
e
n
l
a
i
n
e
w
o
l
s
o
i
e
z
i
j
d
e
s
y
n
t
h
.
s
y
n
t
h
.
max.
min.
AUTO
max.max.
min.min.
l
i
n
l
i
n
n
e
n
c
o
t
o
n
k
a
t
o
e
n
l
a
i
n
e
w
o
l
s
o
i
e
z
i
j
d
e
s
y
n
t
h
.
s
y
n
t
h
.
l
i
n
e
n
l
i
n
o
c
o
t
t
o
n
a
l
g
o
d
ò
n
w
o
o
l
l
a
n
a
s
i
l
k
s
e
d
a
s
y
n
t
h
.
s
i
n
t
é
t
i
c
o
s
max.
min.
1
2
8. Sécurité auto-stop (
selon modèles
)
1. Nettoyer la semelle
Le systéme électronique coupe lalimentation et le voyant de l’auto-
stop clignote si le fer reste plus de 8 minutes immobile sur le talon
ou plus de 30 secondes posé à plat.
Pour remettre le fer en marche, il suffit de lagiter légèrement jusqu’à
ce que le voyant ne clignote plus.
N.B. : Quand la sécurité auto-stop fonctionne, il est normal que le voyant de thermostat reste éteint.
1 Placez la commande Vapeur sur SEC ( ).
2 Vous pouvez repasser lorsque le voyant s’éteint.
l
i
n
e
n
l
i
n
c
o
t
t
o
n
c
o
t
o
n
w
o
o
l
l
a
i
n
e
max.
s
i
l
k
s
o
i
e
s
y
n
t
h
e
t
i
c
s
y
n
t
h
.
min.
l
i
n
e
n
l
i
n
c
o
t
t
o
n
c
o
t
o
n
w
o
o
l
l
a
i
n
e
max.
s
i
l
k
s
o
i
e
s
y
n
t
h
e
t
i
c
s
y
n
t
h
.
min.
AUTO
Lorsque la semelle est tiède, nettoyez-la avec un grattoir à vaisselle non-métallique humide.
Notre conseil : Lorsque vous utilisez de l’amidon, pulvérisez-le à l’envers du tissu et nettoyez
la semelle plus souvent.
2. Nettoyer la tige anti-calcaire (une fois tous les 2 mois)
1 Videz le fer et placez la commande de repassage sur SEC ( )
2
Pour ôter la tige anti-calcaire, tirez la vers le haut grâce aux préhensions situées
de chaque côté.
3 Laisser la tremper environ 2 heures dans du vinaigre dalcool blanc ou du
jus de citron pur.
4 Rincez la sous leau du robinet
5 La remettre en place dans son logement en lenfonçant.
max.
min.
AUTO
max.
min.
AUTO
max.
min.
AUTO
l
i
n
e
n
L
e
i
n
e
n
c
o
t
t
o
n
B
a
u
m
w
.
w
o
o
l
W
o
l
l
e
s
i
l
k
S
e
i
d
e
s
y
n
t
h
.
S
y
n
t
h
e
t
i
k
l
i
n
o
L
e
i
n
e
n
c
o
t
o
n
e
B
a
u
m
w
.
l
a
n
a
W
o
l
l
e
s
e
t
a
S
e
i
d
e
s
i
n
t
.
S
y
n
t
h
.
l
i
n
e
n
l
i
n
o
c
o
t
t
o
n
a
l
g
o
d
ò
n
w
o
o
l
l
a
n
a
s
i
l
k
s
e
d
a
s
y
n
t
h
.
s
i
n
t
é
t
i
c
o
s
l
i
n
l
i
n
n
e
n
c
o
t
o
n
k
a
t
o
e
n
l
a
i
n
e
w
o
l
s
o
i
e
z
i
j
d
e
s
y
n
t
h
.
s
y
n
t
h
.
max.
min.
l
i
n
l
i
n
n
e
n
c
o
t
o
n
k
a
t
o
e
n
l
a
i
n
e
w
o
l
s
o
i
e
z
i
j
d
e
s
y
n
t
h
.
s
y
n
t
h
.
max.
min.
AUTO
l
i
n
l
i
n
n
e
n
c
o
t
o
n
k
a
t
o
e
n
l
a
i
n
e
w
o
l
s
o
i
e
z
i
j
d
e
s
y
n
t
h
.
s
y
n
t
h
.
AUTO
AUTUTO
max.
min.
AUTO
max.
min.
AUTO
l
i
n
e
n
L
e
i
n
e
n
c
o
t
t
o
n
B
a
u
m
w
.
w
o
o
l
W
o
l
l
e
s
i
l
k
S
e
i
d
e
s
y
n
t
h
.
S
y
n
t
h
.
B. REPASSER À SEC
C. ENTRETENIR VOTRE FER
Attention !
-
Débranchez et laissez refroidir votre fer avant de le nettoyer.
- N’utilisez aucun produit d’entretien ou de détratrage.
- Ne passez jamais le fer sous le robinet.
Attention ! le fer ne peut fonctionner qu’avec la tige anti-calcaire.
FR
3. Faire fonctionner l’auto-nettoyage (2 fois par mois)
1 Remplissez le réservoir jusquau repère MAX (voir nos conseils sur leau à utiliser).
2 Placez la commande du thermostat sur MAX et la commande vapeur sur SEC ( )
3 Posez votre fer sur son talon et attendez que le voyant s’éteigne .
4 Débranchez le fer et mettez-le au-dessus de l’évier.
5 Ôtez la tige anti-calcaire.
6
Secouer le fer légèrement jusqu’à ce
que toute leau du réservoir (avec
les impuretés) soit écoulée par la
semelle
7 Remettez la tige anti-calcaire
en place.
8 Lorsque la semelle est tiède,
essuyez le fer avec un chiffon doux.
l
i
n
e
n
l
i
n
c
o
t
t
o
n
c
o
t
o
n
w
o
o
l
l
a
i
n
e
max.
s
i
l
k
s
o
i
e
s
y
n
t
h
e
t
i
c
s
y
n
t
h
.
min.
l
i
n
e
n
l
i
n
c
o
t
t
o
n
c
o
t
o
n
w
o
o
l
l
a
i
n
e
max.
s
i
l
k
s
o
i
e
s
y
n
t
h
e
t
i
c
s
y
n
t
h
.
min.
AUTO
1 Positionnez le curseur sur SEC ( )
2 Débranchez-le et attendez que la semelle
du fer refroidisse.
3 Videz le réservoir
4 Enroulez le fil autour du talon et fixez le
clipsur le fil
5 Rangez le fer debout sur son talon.
2
l
i
n
e
n
l
i
n
c
o
t
t
o
n
c
o
t
o
n
w
o
o
l
l
a
i
n
e
max.
s
i
l
k
s
o
i
e
s
y
n
t
h
e
t
i
c
s
y
n
t
h
.
min.
l
i
n
e
n
l
i
n
c
o
t
t
o
n
c
o
t
o
n
w
o
o
l
l
a
i
n
e
max.
s
i
l
k
s
o
i
e
s
y
n
t
h
e
t
i
c
s
y
n
t
h
.
min.
AUTO
1
Attention ! la tension de votre installation électrique doit correspondre à celle du fer (120 V a.c.).
Toute erreur de branchement peut causer un dommage irréversible au fer et annule la garantie.
Ce fer doit être obligatoirement branché sur une prise courant avec terre.
Si vous utilisez une rallonge, vérifiez quelle est de type bipolaire (13 A) avec conducteur de
terre.
Si le câble dalimentation est endommagé, il doit être immédiatement remplacé par un Centre
Service Agréé, afin d’éviter un danger.
Ne plongez jamais le fer dans leau !
Lappareil doit être dé-branché avant le remplissage ou la vidange du réservoir.
En cas de chute du fer, faites-le vérifier par un professionnel avant de le remettre en marche : des
dégâts invisibles peuvent être dangereux pour votre sécurité.
La semelle du fer peut être très chaude :
- ne la touchez jamais,
- laissez toujours refroidir votre fer avant de le ranger,
- ne laissez jamais votre fer sans surveillance lorsquil est branché ou lorsque la semelle est
encore chaude,
- ne laissez jamais votre fer à la portée des enfants.
• Ne démontez jamais votre fer : adressez-vous toujours à un Centre Service Agréé.
2
2
1
max.max.
min.min.
AUTUTO
l
i
n
e
n
l
i
n
o
c
o
t
t
o
n
a
l
g
o
d
ò
n
w
o
o
l
l
a
n
a
s
i
l
k
s
e
d
a
s
y
n
t
h
.
s
i
n
t
é
t
i
c
o
s
l
i
n
l
i
n
n
e
n
c
o
t
o
n
k
a
t
o
e
n
l
a
i
n
e
w
o
l
s
o
i
e
z
i
j
d
e
s
y
n
t
h
.
s
y
n
t
h
.
max.
min.
AUTO
max.
min.
l
i
n
l
i
n
n
e
n
c
o
t
o
n
k
a
t
o
e
n
l
a
i
n
e
w
o
l
s
o
i
e
z
i
j
d
e
s
y
n
t
h
.
s
y
n
t
h
.
l
i
n
e
n
l
i
n
o
c
o
t
t
o
n
a
l
g
o
d
ò
n
w
o
o
l
l
a
n
a
s
i
l
k
s
e
d
a
s
y
n
t
h
.
s
i
n
t
é
t
i
c
o
s
max.
min.
1
2
4- RANGER VOTRE FER
D. POUR VOTRE SÉCURITÉ
1
Votre fer est neuf......................................................
La température choisie est trop basse
..................
................................................................................
A la première utilisation, attendez 2 min. pour avoir de
la vapeur. (selon modèles)
Placez le curseur du thermostat sur ••, ••• ou MAX et le
curseur réglage de vapeur sur la zone colorée ( )
Placez la commande Vapeur sur AUTO.
Nettoyez la tige anti-calcaire et faites fonctionner
lautonettoyage.
Vous utilisez des produits détartrants chimiques
ou de leau déminéralisée pure..............................
Des fibres de linge se sont accumulées dans
les trous de la semelle ou entre le capot du fer et
la semelle, et se carbonisent ................................
Faites fonctionner lautonettoyage et suivez nos
conseils. (Voir le paragraphe Quelle eau utiliser ?).
Nettoyez la semelle avec un grattoir à vaisselle non
métallique. Aspirez de temps en temps les trous de la
semelle. Faites fonctionner lautonettoyage.
Des coulures brunes sortent de la semelle et tachent le linge
Vous utilisez une température trop importante....
Votre linge nest pas suffisamment rincé ou bien
vous utilisez de lamidon ............................................
Nettoyez la semelle .Voir le paragraphe Réglez la
température.
Nettoyez la semelle. Pulvérisez lamidon à lenvers de
la face à repasser.
La semelle est sale ou brune et peut tacher le linge
Vous avez posé votre fer à plat sur un repose
fer métallique
............................................................
Posez toujours votre fer sur son talon.
La semelle est rayée ou abîmée
l
i
n
e
n
l
i
n
c
o
t
t
o
n
c
o
t
o
n
w
o
o
l
l
a
i
n
e
max.
s
i
l
k
s
o
i
e
s
y
n
t
h
e
t
i
c
s
y
n
t
h
.
min.
l
i
n
e
n
l
i
n
c
o
t
t
o
n
c
o
t
o
n
w
o
o
l
l
a
i
n
e
max.
s
i
l
k
s
o
i
e
s
y
n
t
h
e
t
i
c
s
y
n
t
h
.
min.
AUTO
Votre fer produit peu ou pas de vapeur
L’eau coule par les trous de la semelle
Vous utilisez la commande Super Pressing
trop souvent
..............................................................
Le thermostat est déréglé ....................................
Vapeur utilisée avant que le fer ne soit chaud ..........
Attendez quelques secondes entre chaque utilisation.
Apportez votre fer dans un centreservice agréé.
Attendez que le voyant du thermostat soit éteint pour
utiliser la vapeur.
Problèmes et causes possibles Solutions
La commande vapeur est sur SEC..........................
Votre fer est entartré ou a été utilisé trop long-
temps à sec ................................................................
E. UN PROBLÈME AVEC VOTRE FER
FR
021634 - 09/02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

T-Fal 1830 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fers
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues