Sony VCT-50AV Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

English
Before operating the product, please
read this manual thoroughly and
retain it for future reference.
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
For Customers in the U.S.A.
CAUTION
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved
in this manual could void your
authority to operate this equipment.
Note:
This equipment has been tested and
found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against
harmful interference in a residential
installation. This equipment
generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance
with the instructions, may cause
harmful interference to radio
communications. However, there is
no guarantee that interference will
not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful
interference to radio or television
reception, which can be determined
by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving
antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into
an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an
experienced radio/TV technician
for help.
For the Customers in Europe
Disposal of Old Electrical
& Electronic Equipment
(Applicable in the European
Union and other European
countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on
its packaging indicates that this
product shall not be treated as
household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable
collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for
the environment and human health,
which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of
materials will help to conserve
natural resources. For more detailed
information about recycling of this
product, please contact your local
Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where
you purchased the product.
Notice for the customers in
the countries applying EU
Directives
The manufacturer of this product
is Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
The Authorized Representative for
EMC and product safety is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
For any service or guarantee matters
please refer to the addresses given
in separate service or guarantee
documents.
Precautions on Use
Attaching and removing the
video camera
When you attach a video camera to
the tripod or remove it, firmly tighten
and fix the tilt lock lever. Do not
attach accessories to the video camera
after mounting it on the tripod head.
Otherwise, the tripod head could tilt
and damage the video camera.
Cleaning
When the tripod becomes dirty,
clean it with a soft cloth lightly
moistened with a mild detergent
solution. Then, wipe the tripod
clean with a dry cloth.
After using the tripod on the beach
or in places subject to sea breezes,
wipe it clean with a dry cloth.
Features
VCT-80AV/VCT-60AV/VCT-50AV
is a tripod provided with Remote
Commander functions for video
cameras.
You can use the built-in Remote
Commander in the pan handle
to operate video cameras that are
equipped with the Sony A/V remote
connector.
The Remote Commander functions
include basic recording functions
(POWER ON/OFF, video/still
image recording and zooming)
and also SLOW ZOOM ON/OFF
and guide frame display ON/OFF
functions.
Identifying the Parts
1 Camera mounting screw
2 Pin
3 Camera mounting shoe
4 Tripod head
5 Tilt lock lever
6 Pan lock lever
7 Elevator
8 Level (VCT-80AV/VCT-60AV
only)
9 Elevator lock lever
10 Elevator height adjustment crank
(VCT-80AV/VCT-60AV only)
11 Leg
12 Stay
13 Camera mounting shoe lock
lever
14 Tripod head lock lever
15 Cable clamper
16 A/V remote connector/ A/V
remote connector holder
17 POWER/REC lamp
18 GUIDE FRAME button
19 START/STOP button
20 PHOTO button
21 Zoom lever
22 POWER ON/OFF switch
23 Pan handle
24 SLOW ZOOM switch
25 Leg length adjustment lock lever
Setting the Tripod
1 Spread the legs.
2 Press the stay down.
3 Release the leg length adjustment
locks.
4 Adjust the length of the legs.
5 Set the leg length adjustment
locks.
Adjusting the level
Adjust the length of the legs so that
the air bubble in the level stays in the
red circle.
(Only VCT-80AV and VCT-60AV are
provided with a level.)
Mounting the Video
Camera
Install a battery pack, cassette,
“Memory Stick,” or disc, etc. in the
video camera before mounting it on
the tripod.
1 While pulling the camera
mounting shoe lock lever fully
to the right, slide out the camera
mounting shoe from the tripod
head.
2 Attach the camera mounting
shoe to the video camera.
Tighten the camera mounting
screw firmly.
When you attach a video camera,
align the pin with the positioning
hole (a).
3 While pulling the camera
mounting shoe lock lever fully
to the right, attach the camera
mounting shoe to the tripod
head. Then, push the camera
mounting shoe lock lever to the
left to lock it.
4 Connect the A/V remote
connector to the A/V remote
connector of the video camera.
If the cable is too long, clamp the
cable with a cable clamper (b).
Adjusting the Height
of the Elevator
1 Loosen the elevator lock lever.
2 Adjust the height by turning the
elevator height adjustment crank.
(Only VCT-80AV and VCT-
60AV are provided with an
elevator height adjustment
crank. To adjust the height of the
elevator of VCT-50AV, hold the
tripod head and adjust.)
3 Tighten the elevator lock lever.
Panning and Tilting
Before panning and tilting, make sure
that the elevator lock lever is locked
firmly. If it is not locked firmly, the
video camera will shake.
Panning
You can pan 360° when shooting
pictures.
1
Loosen the pan lock lever.
2 Adjust the position of the video
camera by moving the pan
handle left/right.
3 Tighten the pan lock lever.
Caution
If you pan the video camera suddenly,
the camera mounting screw could
become loose. Check the screw from
time to time to make sure that it is
not loose.
Tilting
You can tilt your camera up/down
when shooting pictures.
4
Loosen the tilt lock lever.
5
Adjust the position of the video
camera by moving the pan
handle up/down.
6
Tighten the tilt lock lever.
Changing the Angle
of the Tripod Head
You can switch the tripod head from
a horizontal recording position to a
vertical recording position.
Loosen the tripod head lock lever,
stand the tripod head to the right,
then tighten the lever.
Caution
You may not be able to fix the tripod
head to your desired position or
the tripod may become unstable,
depending on the center of gravity of
the video camera.
Using the Remote
Commander
See the operation instructions of the
video camera for further information.
Turning on the power
1 Turn on the power of the video
camera and set it to standby
mode.
The POWER/REC lamp (e) of
the Remote Commander lights
in green.
2
Set the video camera to the
movie or still image mode.
Caution
If you leave the video camera in
standby mode for a while, the video
camera turns off automatically.
To resume standby mode, set the
POWER ON/OFF switch (b) of the
Remote Commander to ON.
To record a moving image
Press the START/STOP button (f).
The POWER/REC lamp lights in red
and recording starts.
To stop recording, press the START/
STOP button again.
The POWER/REC lamp lights in
green. The video camera is set to
standby mode.
To record a still image
Lightly press and hold the PHOTO
button (c) to check the image and
then fully press the button to record it.
The START/STOP button and
PHOTO button of the Remote
Commander work in the same
manner as the buttons with the
same names on the video camera.
Zooming
Tilt the zoom lever (d).
T side (telephoto): Subject appears
closer.
W side (wide angle): Subject appears
farther away.
The zooming speed changes
depending on the angle of zoom lever
when you tilt it.
Slow zooming
Set the SLOW ZOOM switch (g) to
ON.
Regardless of the tilt angle of zoom
lever, zooming is always performed at
slow speed.
To cancel the slow zooming function,
set the SLOW ZOOM switch to OFF.
Caution
The slow zooming speed varies
depending on a video camera.
When the POWER/REC lamp
flashes in red, a warning message
is displayed on the video camera.
Check the message on the screen of
the video camera.
To display the guide frame (A)
Press the GUIDE FRAME button (a).
A horizontal/vertical guide frame
appears on the video camera screen.
Adjust the legs of the tripod and
tilt angle of your video camera in
accordance with the guide frame.
To cancel the guide frame display,
press the GUIDE FRAME button
again.
The photograph is just an example
of the screen. The actual screen to
be displayed may be different.
You can use the guide frame
function when using HDR-HC9 or
video cameras equipped with the
Sony A/V remote connector.
*
You can operate the remote control
when using the following video
cameras that are not equipped with
the A/V remote connector. You can
use the guide frame function only
with HDR-HC9 among the video
cameras in the list below.
HDR- CX7, CX6, FX7, HC9, HC7, HC5, HC3, SR8,
SR7, SR5, SR1, UX7, UX5, UX3, UX1
DCR- DVD908, DVD905, DVD808, DVD805,
DVD803, DVD755, DVD708, DVD705,
DVD703, DVD653, DVD608, DVD605,
DVD602, DVD508, DVD506, DVD505,
DVD408, DVD406, DVD405, DVD404,
DVD403, DVD308, DVD306, DVD305,
DVD304, DVD205, DVD203, DVD202,
DVD109, DVD108, DVD106, DVD105,
DVD103, DVD92, DVD7, HC96, HC94, HC90,
HC48, HC47, HC46, HC45, HC44, HC43, HC42,
HC41, HC40, HC39, HC38, HC37, HC36, HC35,
HC33, HC32, HC30, HC28, HC27, HC26, HC24,
HC23, HC22, HC21, HC20, HC19, HC18, HC17,
HC16, IP7, IP5, IP1, PC1000, PC55, PC53,
SR300, SR290, SR200, SR190, SR100, SR90,
SR82, SR80, SR72, SR70, SR62, SR60, SR52,
SR50, SR42, SR40, SR33, SR32, SR30
All of the video cameras listed
here may not be available in some
countries or regions.
After recording
Set the POWER ON/OFF switch of
the Remote Commander to OFF.
When you do not use the
Remote Commander
Insert the A/V remote connector into
the A/V remote connector holder (h).
Folding the Tripod
1 Remove the video camera from
the tripod.
2
Loosen the pan lock lever and
tilt lock lever and fold down the
pan handle. Put back the elevator
height adjustment crank into its
holding position (VCT-80AV/
VCT-60AV).
3
Tighten the pan lock lever and
tilt lock lever.
4
Loosen the leg length adjustment
lock lever of the three legs and
fold the legs.
5
Tighten the leg length adjustment
lock lever to hold the legs in
place.
Carrying the tripod
Make sure to carry the tripod in its
carrying case.
Caution
Never carry the tripod with the video
camera attached to it.
Specifications
Maximum load
VCT-80AV:
4 kg (8 lb. 13 oz.)
VCT-60AV/VCT-50AV:
3 kg (6 lb. 10 oz.)
Panning angle
360 degrees
Tilting angle
VCT-80AV:
90 degrees down, 60 degrees up
VCT-60AV/VCT-50AV:
90 degrees down, 55 degrees up
Leg extension
VCT-80AV/VCT-50AV:
Each leg has 3 telescoping shafts.
VCT-60AV:
Each leg has 4 telescoping shafts.
Remote Commander functions
POWER ON/OFF switch, PHOTO
button, START/STOP button, zoom
lever (T/W), SLOW ZOOM switch,
GUIDE FRAME button
Dimensions
VCT-80AV:
Maximum height:
Approx. 1 670 mm (65 7/8
inches) (Legs spread and elevator
fully extended)
Minimum height:
Approx. 630 mm (24 7/8 inches)
VCT-60AV:
Maximum height:
Approx. 1 465 mm (57 3/4
inches) (Legs spread and elevator
fully extended)
Minimum height:
Approx. 480 mm (19 inches)
VCT-50AV:
Maximum height:
Approx. 1 170 mm (46 1/8
inches) (Legs spread and elevator
fully extended)
Minimum height:
Approx. 460 mm (18 1/8 inches)
Remote Commander cable length
Approx. 400 mm (15 3/4 inches)
Pan handle length
Approx. 260 mm (10 1/4 inches)
Elevator stroke
VCT-80AV:
Approx. 330 mm (13 inches)
VCT-60AV:
Approx. 265 mm (10 1/2 inches)
VCT-50AV:
Approx. 265 mm (10 1/2 inches)
Operating temperature range
0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Mass
VCT-80AV:
Approx. 1.7 kg (3 lb. 12 oz.)
VCT-60AV:
Approx. 1.3 kg (2 lb. 14 oz.)
VCT-50AV:
Approx. 1.2 kg (2 lb. 11 oz.)
Supplied accessories
Carrying case (1)
Set of printed documentation
Design and specifications are subject
to change without notice.
Français
Avant de faire fonctionner ce produit,
prière de lire attentivement ce mode
d’emploi et de le conserver pour toute
référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie
ou de décharge électrique, nexposez
pas cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Note pour les clients européens
Traitement des appareils
électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne
et aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit
ou sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements électriques
et électroniques. En sassurant que
ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives
potentielles pour lenvironnement
et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver
les ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet
du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où
vous avez acheté le produit.
Avis aux consommateurs des
pays appliquant les Directives
UE
Le fabricant de ce produit est
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant agréé pour la
compatibilité électromagnétique
et la sécurité du produit est
Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour toute
question relative à la garantie ou
aux réparations, reportez-vous à
ladresse que vous trouverez dans
les documents ci-joints, relatifs à la
garantie et aux réparations.
Précautions d’utilisation
Fixation et retrait du
caméscope vidéo
Lors de la fixation du caméscope
vidéo sur le trépied ou lors de
son retrait, serrez et verrouillez
fermement le taquet d’inclinaison.
Ne fixez pas daccessoires sur le
caméscope vidéo après l’avoir fixé
sur la tête du trépied car cela risque
de provoquer l’inclinaison de la
tête du trépied et d’endommager le
caméscope vidéo.
Nettoyage
Nettoyez le trépied avec un chiffon
doux légèrement imprégné d’une
solution détergente douce s’il est
sale. Puis, essuyez-le avec un chiffon
sec.
Après avoir utilisé le trépied à la
plage ou dans un endroit exposé à
la brise marine, essuyez-le avec un
chiffon sec.
Caractéristiques
Les VCT-80AV/VCT-60AV/VCT-
50AV sont des modèles de trépieds
dotés de fonctions de commande à
distance pour caméscopes vidéo.
Une commande à distance intégrée
dans la poignée panoramique vous
permet d’utiliser des caméscopes
vidéo équipés du connecteur A/V
distant Sony.
Les fonctions de commande à
distance comprennent des fonctions
d’enregistrement de base (POWER
ON/OFF, enregistrement de
vidéos/d’images fixes, zoom) ainsi
que les fonctions SLOW ZOOM
ON/OFF et daffichage de l’image
guide ON/OFF.
Identification des
différents éléments
1 Vis de fixation du caméscope
2 Broche
3 Sabot de montage du caméscope
4 Tête du trépied
5 Taquet d’inclinaison
6 Taquet panoramique
7 Elévateur
8 Niveau (modèles VCT-80AV/
VCT-60AV uniquement)
9 Taquet de l’élévateur
10 Manivelle de réglage de
l’élévateur (modèles VCT-80AV/
VCT-60AV uniquement)
11 Pied
12 Etai
13 Taquet du sabot de montage du
caméscope
14 Taquet de la tête du trépied
15 Serre-câbles
16 Connecteur A/V à distance/
Support du connecteur A/V à
distance
17 Témoin POWER/REC
18 Touche GUIDE FRAME
19 Touche START/STOP
20 Touche PHOTO
21 Levier de zoom
22 Commutateur POWER ON/OFF
23 Poignée panoramique
24 Commutateur SLOW ZOOM
25 Taquet de réglage de la longueur
des pieds
Mise en place du
trépied
1 Déployez les pieds.
2 Appuyez sur létai.
3 Déverrouillez les taquets de
réglage de la longueur des pieds.
4 Ajustez la longueur des pieds.
5 Verrouillez les taquets de réglage
de la longueur des pieds.
Mise à niveau du
caméscope
Ajustez la longueur des pieds de sorte
à amener la bulle dair du niveau dans
le cercle rouge.
(Niveau disponible sur les
modèles VCT-80AV et VCT-60AV
uniquement.)
Fixation du
caméscope vidéo
Installez la batterie, une cassette, un
« Memory Stick », un disque, etc. dans
le caméscope vidéo avant de le fixer
sur le trépied.
1
Tout en déplaçant le taquet du
sabot de montage du caméscope
à fond vers la droite, retirez le
sabot de montage du caméscope
de la tête du trépied.
2
Fixez le sabot de montage sur
le caméscope vidéo. Serrez
fermement la vis de fixation du
caméscope.
Lors de la fixation du caméscope
vidéo, alignez la broche sur
l’orifice de positionnement (a).
3 Tout en déplaçant le taquet du
sabot de montage du caméscope
à fond vers la droite, fixez le
sabot de montage du caméscope
sur la tête du trépied. Ensuite,
déplacez le taquet du sabot de
montage du caméscope à fond
vers la gauche pour le verrouiller.
4 Raccordez le connecteur A/V à
distance au connecteur A/V à
distance du caméscope.
Si le câble est trop long, attachez-
le à l’aide du serre-câbles (b).
Réglage de la hauteur
de l’élévateur
1 Desserrez le taquet de l’élévateur.
2
Ajustez la hauteur en actionnant
la manivelle de réglage de
l’élévateur.
(Manivelle de réglage d’élévateur
disponible sur les modèles
VCT-80AV et VCT-60AV
uniquement. Pour ajuster la
hauteur de l’élévateur du modèle
VCT-50AV, tenez fermement la
tête du trépied, puis procédez au
réglage.)
3 Resserrez le taquet de l’élévateur.
Panoramique
horizontal et vertical
Avant de procéder au panoramique
horizontal ou vertical, veillez à
ce que le taquet de lélévateur soit
fermement verrouillé. Si il ne lest pas,
cela provoquera des bougés excessifs
du caméscope vidéo pendant le
panoramique.
Panoramique horizontal
Vous pouvez réaliser un panoramique
à 360 ° lors des prises de vue.
1
Desserrez le taquet panoramique.
2
Ajustez la position du caméscope
vidéo en déplaçant la poignée
panoramique vers la gauche ou
vers la droite.
3 Serrez le taquet panoramique.
Attention
Si vous effectuez un panoramique
trop brusque, la vis de fixation du
caméscope risque de se desserrer.
Vérifiez la vis de temps en temps
afin de vous assurer qu’elle nest pas
desserrée.
Panoramique vertical
Vous pouvez incliner votre caméscope
vers le haut ou vers le bas lors des
prises de vue.
4
Desserrez le taquet d’inclinaison.
5
Ajustez la position du caméscope
vidéo en déplaçant la poignée
panoramique vers le haut ou vers
le bas.
6 Serrez le taquet d’inclinaison.
Changement de
l’angle de la tête du
trépied
Vous pouvez changer la position de la
tête du trépied pour passer d’une prise
de vue horizontale à une prise de vue
verticale.
Desserrez le taquet de la tête de
trépied, déplacez la tête de trépied
vers la droite, puis resserrez le taquet.
Attention
En fonction du centre de gravité du
caméscope, il est possible que vous
ne puissiez pas fixer la tête du trépied
comme vous le souhaitez ou que le
trépied devienne instable.
Utilisation de la
commande à distance
Pour de plus amples informations,
reportez-vous au mode d’emploi du
caméscope.
Mise sous tension
1 Mettez le caméscope sous tension
et réglez-le en mode de veille.
Le témoin POWER/REC (e) de
la commande à distance s’allume
en vert.
2 Réglez le caméscope en mode
vidéo ou image fixe.
Attention
Si le caméscope reste en mode de
veille pendant un certain temps,
il séteint automatiquement. Pour
revenir en mode de veille, réglez le
commutateur POWER ON/OFF (b)
de la commande à distance sur ON.
Prise de vue d’images animées
Appuyez sur la touche START/STOP
(f).
Le témoin POWER/REC sallume en
rouge et lenregistrement commence.
Pour interrompre l’enregistrement,
appuyez de nouveau sur la touche
START/STOP.
Le témoin POWER/REC sallume en
vert. Le caméscope est réglé en mode
de veille.
Enregistrement d’images fixes
Appuyez légèrement sur la touche
PHOTO (c) et maintenez-la enfoncée
pour contrôler l’image, puis appuyez
à fond sur cette touche pour
l’enregistrer.
Les fonctions des touches START/
STOP et PHOTO de la commande
à distance sont identiques aux
fonctions des touches du caméscope
portant le même nom.
Utilisation du zoom
Inclinez le levier de zoom (d).
Côté T (pour le téléobjectif) : le sujet
semble plus rapproché.
Côté W (pour le grand-angle) : le
sujet semble plus lointain.
La vitesse de zoom varie en fonction
de l’angle d’inclinaison du levier de
zoom.
Zoom lent
Réglez le commutateur SLOW ZOOM
(g) sur ON.
Les opérations de zoom sont toujours
effectuées à vitesse lente quel que
soit langle d’inclinaison du levier de
zoom.
Pour désactiver la fonction de zoom
à vitesse lente, réglez le commutateur
SLOW ZOOM sur OFF.
Attention
La vitesse du zoom lent varie en
fonction du caméscope vidéo utilisé.
Lorsque le témoin POWER/REC
clignote en rouge, un message
d’avertissement s’affiche sur l’écran
du caméscope vidéo. Lisez-le.
Pour afficher l’image guide (A)
Appuyez sur la touche GUIDE
FRAME (a).
Une image guide horizontale ou
verticale apparaît sur l’écran du
caméscope. Ajustez les pieds du
trépied et langle d’inclinaison de votre
caméscope en fonction de l’image
guide.
Pour désactiver l’image guide,
appuyez de nouveau sur la touche
GUIDE FRAME.
La photo représentée dans ce
mode d’emploi nest qu’un exemple
d’affichage. Laffichage de l’écran
peut être différent.
Vous pouvez utiliser la fonction
d’image guide avec le caméscope
HDR-HC9 ou un caméscope vidéo
équipé du connecteur A/V distant
Sony.
*
Vous pouvez utiliser la commande
à distance avec les caméscopes
vidéo non équipés du connecteur
A/V distant suivants. Parmi les
caméscopes vidéo suivants, seul le
caméscope HDR-HC9 prend en
charge la fonction d’image guide.
HDR- CX7, CX6, FX7, HC9, HC7, HC5, HC3, SR8,
SR7, SR5, SR1, UX7, UX5, UX3, UX1
DCR- DVD908, DVD905, DVD808, DVD805,
DVD803, DVD755, DVD708, DVD705,
DVD703, DVD653, DVD608, DVD605,
DVD602, DVD508, DVD506, DVD505,
DVD408, DVD406, DVD405, DVD404,
DVD403, DVD308, DVD306, DVD305,
DVD304, DVD205, DVD203, DVD202,
DVD109, DVD108, DVD106, DVD105,
DVD103, DVD92, DVD7, HC96, HC94, HC90,
HC48, HC47, HC46, HC45, HC44, HC43, HC42,
HC41, HC40, HC39, HC38, HC37, HC36, HC35,
HC33, HC32, HC30, HC28, HC27, HC26, HC24,
HC23, HC22, HC21, HC20, HC19, HC18, HC17,
HC16, IP7, IP5, IP1, PC1000, PC55, PC53,
SR300, SR290, SR200, SR190, SR100, SR90,
SR82, SR80, SR72, SR70, SR62, SR60, SR52,
SR50, SR42, SR40, SR33, SR32, SR30
Il est possible que les modèles de
caméscopes vidéo décrits ci-dessus
ne soient pas disponibles dans tous
les pays ou tous les régions.
Après l'enregistrement
Réglez le commutateur POWER
ON/OFF de la commande à distance
sur OFF.
Si vous n’utilisez pas la
commande à distance
Insérez le connecteur A/V à distance
dans le support du connecteur A/V à
distance (h).
Pliage du trépied
1 Retirez le caméscope vidéo du
trépied.
2
Desserrez le taquet panoramique
et le taquet d’inclinaison, puis
repliez la poignée panoramique.
Réglez la manivelle de réglage
d’élévateur sur sa position de
verrouillage (modèles VCT-
80AV/VCT-60AV).
3
Serrez le taquet panoramique et
le taquet d’inclinaison.
4
Desserrez le taquet de réglage
de la longueur des trois pieds et
repliez-les.
5
Serrez le taquet de réglage de la
longueur pour maintenir le pied
en place.
Transport du trépied
Transportez le trépied dans son
boîtier de transport.
Attention
Ne transportez jamais le trépied
alors que le caméscope vidéo est fixé
dessus.
Spécifications
Charge maximale
VCT-80AV :
4 kg (8 lb 13 oz)
VCT-60AV/VCT-50AV :
3 kg (6 lb 10 oz)
Angle de panoramique
horizontal
360 degrés
Angle de panoramique vertical
VCT-80AV :
90 degrés vers le bas, 60 degrés
vers le haut
VCT-60AV/VCT-50AV :
90 degrés vers le bas, 55 degrés
vers le haut
Rallonge de pied
VCT-80AV/VCT-50AV :
Chaque pied est composé de
3 éléments télescopiques.
VCT-60AV :
Chaque pied est composé de
4 éléments télescopiques.
Fonctions de la commande à
distance
Commutateur POWER ON/OFF,
touche PHOTO, touche START/
STOP, levier de zoom (T/W),
commutateur SLOW ZOOM, touche
GUIDE FRAME
Dimensions
VCT-80AV :
Hauteur maximale :
environ 1 670 mm (65 7/8
pouces) (pieds déployés et
hauteur d’élévateur maximale)
Hauteur minimale :
environ 630 mm (24 7/8 pouces)
VCT-60AV :
Hauteur maximale :
environ 1 465 mm (57 3/4
pouces) (pieds déployés et
hauteur d’élévateur maximale)
Hauteur minimale :
environ 480 mm (19 pouces)
VCT-50AV :
Hauteur maximale :
environ 1 170 mm (46 1/8
pouces) (pieds déployés et
hauteur d’élévateur maximale)
Hauteur minimale :
environ 460 mm (18 1/8 pouces)
Longueur du cordon de la
commande à distance :
environ 400 mm (15 3/4 pouces)
Longueur de la poignée
panoramique :
environ 260 mm (10 1/4 pouces)
Hauteur de l’élévateur
VCT-80AV :
environ 330 mm (13 pouces)
VCT-60AV :
environ 265 mm (10 1/2 pouces)
VCT-50AV :
environ 265 mm (10 1/2 pouces)
Plage des températures de
fonctionnement
0 °C à + 40 °C (32°F à 104°F)
Poids
VCT-80AV :
environ 1,7 kg (3 lb 12 oz)
VCT-60AV :
environ 1,3 kg (2 lb 14 oz)
VCT-50AV :
environ 1,2 kg (2 lb 11 oz)
Accessoires fournis
Boîtier de transport (1)
Jeu de documents imprimés
La conception et les spécifications
peuvent être modifiées sans préavis.
Español
Antes de utilizar el producto, lea
detenidamente este manual y
consérvelo para realizar consultas en
un futuro.
Nombre del producto:
Trípode con control remoto
Modelo:
VCT-80AV/VCT-60AV/VCT-50AV
POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE
SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio
o descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Atención para los clientes en
Europa
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final
de su vida útil (aplicable en
la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales,
sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de
la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes de
países en los que se aplican las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón.
El representante autorizado en lo
referente al cumplimiento de la
directiva EMC y a la seguridad de
los productos es Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para resolver
cualquier asunto relacionado con el
soporte técnico o la garantía, consulte
las direcciones que se indican en los
documentos de soporte técnico y
garantía suministrados por separado.
Precauciones de uso
Colocación y extracción de la
videocámara
Al colocar la videocámara en el
trípode o al extraerla, apriete y fije
firmemente la palanca de bloqueo
de picado. No coloque accesorios en
la videocámara tras montarla en la
cabeza del trípode. De lo contrario, la
cabeza del trípode podría inclinarse y
dañar la videocámara.
Limpieza
Si el trípode está sucio, límpielo
con un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de
detergente poco concentrada. A
continuación, seque el trípode con
un paño seco.
Tras utilizar el trípode en la playa
o en lugares expuestos a la brisa
marina, límpielo con un paño seco.
Características
El VCT-80AV/VCT-60AV/VCT-
50AV es un trípode que cuenta con
un mando a distancia con funciones
específicas para videocámaras.
Utilice el mando a distancia
incorporado en el mango
panorámico para manejar las
videocámaras equipadas con el
conector remoto A/V Sony.
El mando a distancia incluye
funciones básicas de grabación
(POWER ON/OFF, zoom y
grabación de imágenes fijas/vídeo)
así como las funciones SLOW
ZOOM ON/OFF (zoom a una
velocidad más lenta) y ON/OFF de
visualización del marco guía.
Identificación de los
componentes
1 Tornillo de montaje de la cámara
2
Pin
3 Zapata de montaje de la
videocámara
4 Cabeza del trípode
5 Palanca de bloqueo de
inclinación
6
Palanca de bloqueo de
panorámica
7 Elevador
8
Nivel (sólo VCT-80AV/VCT-
60AV)
9 Palanca de bloqueo del elevador
10 Manivela de ajuste de la altura
del elevador (sólo VCT-80AV/
VCT-60AV)
11 Pata
12 Abrazadera
13 Palanca de bloqueo de la zapata
de montaje de la cámara
14 Palanca de bloqueo de la cabeza
del trípode
15 Pieza de sujeción del cable
16 Conector remoto de A/V
– soporte del conector remoto de
A/V
17 Indicador POWER/REC
18 Botón GUIDE FRAME
19 Botón START/STOP
20 Botón PHOTO
21 Palanca de zoom
22 Selector POWER ON/OFF
23 Mango de panorámica
24 Selector SLOW ZOOM
25 Palanca de bloqueo del ajuste de
la longitud de la pata
Ajuste del trípode
1 Despliegue las patas.
2 Presione la abrazadera.
3 Suelte los bloqueos de ajuste de la
longitud de las patas.
4
Ajuste la longitud de las patas.
5 Fije los bloqueos de ajuste de la
longitud de las patas.
Ajuste del nivel
Ajuste la longitud de las patas de
modo que la burbuja de aire del nivel
permanezca en el círculo rojo.
(Sólo los modelos VCT-80AV y VCT-
60AV se suministran con nivel.)
Montaje de la
videocámara
Instale la batería, la cinta, el “Memory
Stick, el disco o cualquier otro
elemento de la videocámara antes de
montarla en el trípode.
1 Mientras tira de la palanca de
bloqueo de la zapata de montaje
de la cámara completamente
hacia la derecha, extraiga dicha
zapata de la cabeza del trípode.
2 Conecte la zapata de montaje
de la cámara a la videocámara.
Apriete firmemente el tornillo de
montaje de la cámara.
Al instalar la videocámara,
alinee el pin con el orificio de
posicionamiento (a).
3 Mientras tira de la palanca de
bloqueo de la zapata de montaje
de la cámara completamente
hacia la derecha, instale dicha
zapata en la cabeza del trípode. A
continuación, tire de la palanca
de bloqueo de la zapata de
montaje de la cámara hacia la
izquierda para bloquearla.
4 Conecte el conector remoto de
A/V al conector remoto de A/V
de la videocámara.
Si el cable es demasiado largo,
sujételo con una pieza de
sujeción del cable (b).
Ajuste de la altura del
elevador
1 Afloje la palanca de bloqueo del
elevador.
2 Ajuste la altura girando la
manivela de ajuste de altura del
elevador.
(Sólo los modelos VCT-80AV
y VCT-60AV cuentan con
manivela de ajuste de altura del
elevador. Para ajustar el nivel del
elevador del modelo VCT-50AV,
sujete la cabeza del trípode y
realice el ajuste.)
3 Apriete la palanca de bloqueo del
elevador.
Barrido horizontal y
barrido vertical
Antes de realizar el barrido horizontal
y vertical, asegúrese de que la
palanca de bloqueo del elevador
está firmemente bloqueada. De lo
contrario, la videocámara sufrirá
sacudidas.
Barrido horizontal
Puede realizar barridos horizontales
de 360° cuando esté tomando
imágenes.
1
Afloje la palanca de bloqueo de
panorámica.
2 Ajuste la posición de la
videocámara moviendo el mango
de panorámica hacia la izquierda
o la derecha.
3
Apriete la palanca de bloqueo de
panorámica.
Precaución
Si realiza un barrido horizontal
brusco, el tornillo de montaje de
la cámara podría aflojarse. Revise
el tornillo periódicamente para
asegurarse de que no se afloja.
Barrido vertical
Puede realizar barridos verticales
hacia arriba y hacia abajo cuando esté
tomando imágenes.
4
Afloje la palanca de bloqueo de
picado.
5 Ajuste la posición de la
videocámara moviendo el mango
de panorámica hacia arriba o
hacia abajo.
6 Apriete la palanca de bloqueo de
picado.
Cambio del ángulo de
la cabeza del trípode
Puede cambiar la posición de
grabación de la cabeza del trípode de
vertical a horizontal.
Afloje la palanca de bloqueo de la
cabeza del trípode, coloque la cabeza
hacia la derecha y, a continuación,
apriete la palanca.
Precaución
Es posible que no pueda fijar la cabeza
del trípode en la posición que desee o
que su estabilidad se vea afectada, en
función del centro de gravedad de la
videocámara.
Utilización del mando
a distancia
Consulte el manual de instrucciones
de la videocámara para obtener más
información.
Conexión de la alimentación
1 Conecte la videocámara y
ajústela al modo de espera.
El indicador POWER/REC (e)
del mando a distancia se ilumina
en color verde.
2
Ajuste la videocámara al modo
película o imagen fija.
Precaución
Si deja la videocámara en el modo
de espera durante un cierto periodo
de tiempo, ésta se desconectará
automáticamente. Para reanudar el
modo en espera, coloque el selector
POWER ON/OFF (b) del mando a
distancia en posición ON.
Para grabar imágenes en
movimiento
Pulse el botón START/STOP (f).
El indicador POWER/REC se ilumina
en color rojo y se inicia la grabación.
Para detener la grabación, pulse de
nuevo el botón START/STOP.
El indicador POWER/REC se
iluminará en color verde, lo que
significa que la videocámara se
encuentra en modo de espera.
Para grabar una imagen fija
Mantenga ligeramente pulsado el
botón PHOTO (c) para comprobar la
imagen y, a continuación, pulse por
completo el botón para grabarla.
El botón START/STOP y el botón
PHOTO del mando a distancia
funcionan del mismo modo que
los botones de la videocámara que
tienen los mismos nombres.
Utilización del zoom
Incline la palanca del zoom (d).
Lado T (telefoto): el motivo aparecerá
más cerca.
Lado W (gran angular): el motivo
aparecerá más alejado.
La velocidad del zoom varía en
función del ángulo en el que se inclina
la palanca del zoom.
Zoom lento
Coloque el selector SLOW ZOOM (g)
en posición ON.
Independientemente del ángulo
de inclinación de la palanca del
zoom, éste siempre se realiza a poca
velocidad.
Para cancelar la función de zoom
lento, coloque el selector SLOW
ZOOM en OFF.
Precaución
La velocidad del zoom lento varía
en función de la videocámara.
Si el indicador POWER/REC
parpadea en color rojo, aparecerá un
mensaje de aviso en la videocámara.
Compruebe dicho mensaje en la
pantalla.
Para mostrar la guía de
encuadre (A)
Pulse el botón GUIDE FRAME (a).
Aparecerá un marco guía vertical/
horizontal en la pantalla de la
videocámara. Regule las patas del
trípode y el ángulo de inclinación de
la videocámara en función del marco
guía.
Para cancelar la visualización del
marco guía, pulse de nuevo del botón
GUIDE FRAME.
La fotografía muestra un ejemplo
de la pantalla. Es posible que la
pantalla que aparezca en realidad
sea distinta.
Puede utilizar la función del marco
guía si utiliza el modelo HDR-HC9
o videocámaras equipadas con el
conector remoto Sony A/V.
Puede utilizar el mando a
distancia si utiliza las siguientes
videocámaras, que no están
equipadas con el conector remoto
A/V. De las videocámaras que se
enumeran a continuación, sólo
puede utilizar la función del marco
guía si utiliza el modelo HDR-HC9.
HDR- CX7, CX6, FX7, HC9, HC7, HC5, HC3, SR8,
SR7, SR5, SR1, UX7, UX5, UX3, UX1
DCR- DVD908, DVD905, DVD808, DVD805,
DVD803, DVD755, DVD708, DVD705,
DVD703, DVD653, DVD608, DVD605,
DVD602, DVD508, DVD506, DVD505,
DVD408, DVD406, DVD405, DVD404,
DVD403, DVD308, DVD306, DVD305,
DVD304, DVD205, DVD203, DVD202,
DVD109, DVD108, DVD106, DVD105,
DVD103, DVD92, DVD7, HC96, HC94, HC90,
HC48, HC47, HC46, HC45, HC44, HC43, HC42,
HC41, HC40, HC39, HC38, HC37, HC36, HC35,
HC33, HC32, HC30, HC28, HC27, HC26, HC24,
HC23, HC22, HC21, HC20, HC19, HC18, HC17,
HC16, IP7, IP5, IP1, PC1000, PC55, PC53,
SR300, SR290, SR200, SR190, SR100, SR90,
SR82, SR80, SR72, SR70, SR62, SR60, SR52,
SR50, SR42, SR40, SR33, SR32, SR30
Es posible que en algunos países o
regiones no estén disponibles todas
las videocámaras enumeradas.
Después de la grabación
Coloque el selector POWER ON/OFF
del mando a distancia en posición
OFF.
Cuando no utilice el mando a
distancia
Introduzca el conector remoto de A/V
en el soporte del conector remoto de
A/V (h).
Plegado del trípode
1 Retire la videocámara del
trípode.
2
Afloje la palanca de bloqueo de
panorámica y de picado y pliegue
el mango panorámico. Vuelva
a colocar la manivela de ajuste
de la altura del elevador en su
posición de sujeción (VCT-
80AV/VCT-60AV).
3 Apriete la palanca de bloqueo de
panorámica y de picado.
4
Afloje la palanca de bloqueo de
ajuste de la longitud de las tres
patas y pliéguelas.
5 Apriete la palanca de bloqueo de
ajuste de la longitud de las patas
para que permanezcan en su
sitio.
Transporte del trípode
Asegúrese de transportar el trípode en
su funda de transporte.
Precaución
No transporte nunca el trípode con la
videocámara instalada.
Especificaciones
Carga máxima
VCT-80AV:
4 kg
VCT-60AV/VCT-50AV:
3 kg
Ángulo de panorámica
360 grados
Ángulo de picado
VCT-80AV:
90 grados hacia abajo, 60 grados
hacia arriba
VCT-60AV/VCT-50AV:
90 grados hacia abajo, 55 grados
hacia arriba
Extensión de las patas
VCT-80AV/VCT-50AV:
Cada pata tiene 3 ejes
telescópicos.
VCT-60AV:
Cada pata tiene 4 ejes
telescópicos.
Funciones del mando a
distancia
Selector POWER ON/OFF, botón
PHOTO, botón START/STOP,
palanca zoom (T/W), selector SLOW
ZOOM, botón GUIDE FRAME
Dimensiones
VCT-80AV:
Altura máxima:
Aprox. 1 670 mm (con las
patas estiradas y el elevador
completamente extendido)
Altura mínima:
Aprox. 630 mm
VCT-60AV:
Altura máxima:
Aprox. 1 465 mm (con las
patas estiradas y el elevador
completamente extendido)
Altura mínima:
Aprox. 480 mm
VCT-50AV:
Altura máxima:
Aprox. 1 170 mm (con las
patas estiradas y el elevador
completamente extendido)
Altura mínima:
Aprox. 460 mm
Longitud del cable del mando a
distancia
Aprox. 400 mm
Longitud del mango de panorámica
Aprox. 260 mm
Recorrido del elevador
VCT-80AV:
Aprox. 330 mm
VCT-60AV:
Aprox. 265 mm
VCT-50AV:
Aprox. 265 mm
Rango de temperatura de
funcionamiento
de 0 °C a 40 °C
Peso
VCT-80AV:
Aprox. 1,7 kg
VCT-60AV:
Aprox. 1,3 kg
VCT-50AV:
Aprox. 1,2 kg
Accesorios suministrados
Funda de transporte (1)
Juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
*
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony VCT-50AV Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à