Panasonic CS-RE18NKX Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
ENGLISH 2 ~ 7
Before operating the unit, read these operating
instructions thoroughly and keep them for future
reference.
FRANÇAIS 8 ~ 13
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi
dans son intégralité et conservez-le pour toute
référence ultérieure.
ESPAÑOL 14 ~ 19
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer
atentamente estas instrucciones de
funcionamiento y conservarlas como futuro
elemento de consulta.
ITALIANO 20 ~ 25
Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere
attentamente le istruzioni e di conservare questo
opuscolo per potervi fare riferimento in futuro.
PORTUGUÊS 26 ~ 31
Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente
este manual de utilização e guarde-o para futura
referência.
БЪЛГАРСКИ 32 ~ 37
Преди да задействате климатика, прочетете
внимателно инструкциите за употреба и ги
запазете за бъдещи справки.
QUICK GUIDE
QUICK GUIDE
GUIDE RAPIDE
GUIDE RAPIDE
GUÍA RÁPIDA
GUÍA RÁPIDA
GUIDA RAPIDA
GUIDA RAPIDA
GUΙA RÁPIDO
GUΙA RÁPIDO
БЪРЗ СПРАВОЧНИК
БЪРЗ СПРАВОЧНИК
Operating Instructions
Air Conditioner
Model No.
Indoor Unit Outdoor Unit
CS-RE18NKE CU-RE18NKE
CS-RE24NKE CU-RE24NKE
CS-RE18NKX CU-RE18NKX
CS-RE24NKX CU-RE24NKX
F568401
©
Panasonic Appliances Air-Conditioning Malaysia
Sdn. Bhd. 2012. Unauthorized copying and distribution
is a violation of law.
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour éviter des blessures corporelles sur vous-même et sur les autres ou
des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous.
Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut
occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée
comme décrit ci-après :
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale la présence
d’un danger pouvant provoquer des
blessures graves ou mortelles.
ATTENTION
ATTENTION
Ce symbole signale la présence
d’un danger pouvant provoquer des
blessures corporelles ou des dégâts
matériels.
Les instructions à respecter sont classées d’après les symboles suivants :
Ce symbole désigne une action
INTERDITE.
Ces symboles désignent des
actions OBLIGATOIRES.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales diminuées, ou manquant
d’expérience ou de connaissances, sauf si une personne
responsable de leur sécurité leur a expliqué le fonctionnement
de l’appareil et les garde sous surveillance. Les enfants doivent
être supervisés a n qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Veuillez consulter un revendeur agréé ou un spécialiste
pour le nettoyage des pièces internes et pour la réparation,
l’installation, le retrait et la réinstallation de l’unité. Une
installation et une manipulation incorrectes pourraient
occasionner des fuites, un choc électrique ou un incendie.
Validez auprès du revendeur agréé ou du spécialiste l’usage du
type de réfrigérant spéci é. L’utilisation d’un réfrigérant autre
que le type spéci é peut endommager le produit ou provoquer
des explosions, des brûlures, etc.
N’installez pas l’appareil dans une atmosphère potentiellement
explosive ou in ammable. Sinon, il y a un risque d’incendie.
N’insérez jamais vos doigts ou des objets dans
l’unité intérieure ou extérieure du climatiseur, les
parties tournantes peuvent causer des blessures.
Ne touchez pas l’unité extérieure au cours d’un orage, cela
pourrait provoquer un choc électrique.
Ne vous exposez pas directement à de l’air froid pendant une
période prolongée a n d’éviter un refroidissement excessif.
Ne vous asseyez pas et ne montez pas sur l’unité,
vous risquez de tomber accidentellement.
TÉLÉCOMMANDE
Maintenez la télécommande hors de portée des bébés et des
enfants pour éviter qu’ils n’avalent accidentellement les piles.
ALIMENTATION
N’utilisez pas de cordon modi é, de raccords,
de rallonge ou de cordon non spéci é a n
d’éviter une surchauffe et un incendie.
Nous vous remercions d’avoir
porté votre choix sur un
climatiseur Panasonic
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
8~9
TÉLÉCOMMANDE
10~11
INFORMATIONS
11
UNITÉ INTÉRIEURE
12
DÉPANNAGE
13
GUIDE RAPIDE
DOS DE COUVERTURE
CONDITION D’UTILISATION
CONDITION D’UTILISATION
Utilisez ce climatiseur en respectant la plage
de températures suivante
Unité intérieure
Température (°C)
Unité intérieure
*DBT *WBT
REFROIDIS-
SEMENT
Max. 32 23
Min. 16 11
CHAUFFAGE
Max. 30 -
Min. 16 -
Unité extérieure
Température (°C)
Unité
extérieure
Unité
extérieure
CU-RE18NKE,
CU-RE18NKX
CU-RE24NKE
CU-RE24NKX
*DBT *WBT *DBT *WBT
REFROIDIS-
SEMENT
Max. 43 26 43 26
Min. 5 4 16 11
CHAUFFAGE
Max. 24 18 24 18
Min. -5 -6 -5 -6
ATTENTION: • Ce modèle ne convient pas à un
fonctionnement en continu 24h/24 en mode de
chauffage en cas de températures inférieures
à -5°C. Lorsque la température extérieure
est inférieure à -5°C et que vous utilisez ce
modèle en dehors des conditions ci-dessus,
l’unité extérieure pourrait être gelée et ne plus
fonctionner pour le contrôle de protection.
* DBT: Température sèche
* WBT: Température humide
REMARQUE
REMARQUE
Les illustrations de ce mode d’emploi sont
fournies à titre d’exemple uniquement et
peuvent présenter des différences par rapport
à l’appareil proprement dit. Celui-ci peut être
modi é sans préavis à des ns d’amélioration.
9
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ALIMENTATION
Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un
choc électrique :
Ne partagez pas la prise d’alimentation avec
un autre appareil.
N’utilisez pas l’unité avec des mains mouillées.
Ne pas plier excessivement la che électrique.
Ne pas opérer ou arrêter l’unité en insérant ou
en tirant sur la che électrique.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabriquant, par un de ses
techniciens ou par une personne qui possède des
quali cations équivalentes a n d’éviter tout risque.
Il est fortement conseillé d’installer un
disjoncteur-détecteur de fuite à la terre (DDFT)
ou un dispositif à courant résiduel (DCR) a n
d’éviter un choc électrique ou un incendie.
Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un
choc électrique :
• Insérez la che d’alimentation correctement.
Il faut régulièrement essuyer la poussière sur
la che d’alimentation à l’aide d’un chiffon sec.
Cesser d’utiliser le produit lorsqu’une anomalie
ou défaillance quelconque se produit et
débrancher la che d’alimentation ou mettre hors
tension l’interrupteur et le disjoncteur.
(Risque de fumée / feu / choc électrique)
Exemples d’anomalie ou défaillance
L’ELCB se déclenche fréquemment.
Odeur de brûlé est observée.
Un bruit ou des vibrations anormales de l’unité
sont observés.
Fuite d’eau de l’unité intérieure.
Le cordon d’alimentation ou la prise
deviennent anormalement chaud.
La vitesse du ventilateur ne peut pas être contrôlée.
L’unité s’arrête de fonctionner immédiatement
même si elle est activée pour opérer.
Le ventilateur ne s’arrête pas même si
l’opération est arrêtée.
Contacter immédiatement votre revendeur local
pour l’entretien / réparation.
Cet équipement doit être raccordé à la terre a n
d’éviter un choc électrique ou un incendie.
Prévenez les chocs électriques en coupant
l’alimentation et en débranchant l’unité lorsque :
- Avant le nettoyage ou l’entretien.
- En cas de non-utilisation prolongée.
- En cas d’activité orageuse anormalement forte.
ATTENTION
ATTENTION
UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE
A n d’éviter des dommages ou de la corrosion
sur l’unité, ne nettoyez pas l’unité intérieure avec
de l’eau, du benzène, du solvant ou de la poudre
à récurer.
N’utilisez pas l’unité pour conserver des
appareils de précision, des aliments, des plantes,
des œuvres d’art ou autres objets. Cela pourrait
entraîner une détérioration de la qualité, etc..
N’utiliser pas d’appareil à combustibles dans
la direction du ux d’air a n d’éviter toute
propagation du feu.
N’exposez pas des plantes ou des animaux de
compagnie directement au ux d’air pour éviter
des blessures, etc..
Ne touchez pas l’ailette pointue
d’aluminium, les parties pointues
peuvent causer des dommages.
Ne mettez pas l’unité intérieure sous tension lorsque
vous cirez le sol. Après le cirage, aérez suf samment
la pièce avant de faire fonctionner l’unité.
A n d’éviter d’endommager l’unité, ne l’installez
pas dans des zones grasses et enfumées.
A n d’éviter des blessures, ne démontez pas
l’unité pour la nettoyer.
A n d’éviter des blessures, ne marchez pas sur
un banc instable lors du nettoyage de l’unité.
Ne placez pas de vas ou de récipient d’eau
sur l’unité. De l’eau peut pénétrer à l’intérieur
de l’unité et dégrader l’isolation. Cela pourrait
entraîner un choc électrique.
Ne pas ouvrir la fenêtre ou la porte pendant
longtemps au cours du fonctionnement en mode
REFROIDISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATION.
A n d’éviter de fuites d’eau, veillez à ce que le
tuyau de vidange soit correctement raccordé
et que la sortie de vidange ne touche pas de
gouttière, de récipients et qu’elle n’est pas
immergée dans de l’eau.
Après une longue période d’utilisation ou après
une utilisation avec un appareil à combustibles,
aérez régulièrement la pièce.
Après une longue période d’utilisation, assurez-
vous que le support d’installation n’est pas
détérioré a n d’éviter une chute de l’unité.
TÉLÉCOMMANDE
N’utilisez pas de piles rechargeables (Ni-Cd).
Cela pourrait endommager la télécommande.
Pour éviter tout dysfonctionnement ou
dommages à la télécommande :
Retirez les piles si vous envisagez de ne pas
utiliser l’appareil pendant une période prolongée.
De nouvelles piles du même type doivent être
insérées en respectant la polarité indiquée.
ALIMENTATION
Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher la
che a n d’éviter un choc électrique.
Entrée d’air
Entrée d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
Télécommande
Unité
Intérieure
Unité
Extérieure
Alimentation
10
TÉLÉCOMMANDE
Distance maximale: 8m
DRY
FAN SPEED
MOD
E
TEMP
OFF/ON
TIMER
SET
CAN
CEL
ON
OFF
1
2
3
SET CHECK CLOC
K
RESET
AC
RC
AUTO
HEAT
COOL
AIR
SWI
NG
FAN
SPE
ED
AIR
SWI
NG
3
4
5
6
7
9
Af chage de la télécommande
1
8
2
Appuyez sur la touche de la télécommande
1
POUR METTRE L’APPAREIL
SOUS/HORS TENSION
POWER
Soyez attentif à l’indication OFF sur l’af cheur de la
télécommande a n d’éviter que l’unité ne démarre/ne
s’arrête de façon incorrecte.
2
POUR RÉGLER LA TEMPÉRATURE
Plage de sélection : 16°C ~ 30°C.
Le fait de faire fonctionner l’appareil dans la plage de
température recommandée peut induire des économies
d’énergie.
MODE DE CHAUFFAGE : 20°C ~ 24°C.
MODE DE REFROIDISSEMENT : 26°C ~ 28°C.
MODE DÉSHUMIDIFICATION : Inférieure de 1°C à 2°C
par rapport à la température de la pièce.
3
POUR SÉLECTIONNER UN MODE DE
FONCTIONNEMENT
MODE AUTO - Selon vos préférences
Lors de la sélection du mode de fonctionnement, le
voyant d’alimentation clignote.
L’unité choisit le mode d’opération toutes les 10 minutes
selon le réglage de la température ambiante.
MODE DE CHAUFFAGE - Pour un air chaud
L’appareil met un certain temps à démarrer. Le voyant
d’alimentation clignote en cours de fonctionnement.
MODE DE REFROIDISSEMENT - Pour un air frais
Utilisez des rideaux pour faire barrage à la lumière
du soleil et à la chaleur extérieure pour réduire la
consommation d’énergie en mode de refroidissement.
MODE DÉSHUMIDIFICATION - Pour déshumidi er
l’atmosphère
L’unité fonctionne en vitesse lente du ventilateur pour
fournir un refroidissement en douceur.
4
POUR SÉLECTIONNER LA VITESSE DU
VENTILATEUR (5 OPTIONS)
FAN
S
PEED
Pour AUTO, la vitesse du ventilateur intérieur est
automatiquement ajustée en fonction du mode de
fonctionnement.
5
POUR AJUSTER L’ORIENTATION DU FLUX D’AIR
(5 OPTIONS)
AIR SWING
Permet de ventiler la pièce.
En mode REFROIDISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATION, si
AUTO est dé ni, le volet oscille automatiquement vers la
gauche et la droite et vers le haut et le bas.
En mode CHALEUR, si AUTO est réglé, le volet horizontal
est dé ni sur une position prédéterminée. Le volet vertical
bascule vers la gauche/droite après l’augmentation de la
température.
6
Maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes
pour atténuer ou restaurer la luminosité du voyant
de l’unité.
7
Maintenez la touche enfoncée pendant environ 10
secondes pour que le réglage de la température
passe en °C ou en °F.
8
Appuyez pour revenir aux réglages par défaut de la
télécommande.
9
Non utilisé dans les opérations normales.
TÉMOIN
POWER
(Jaune)
TIMER
(Orange)
11
FRANÇAIS
POUR RÉGLER L’HEURE
POUR RÉGLER L’HEURE
Pour mettre l’appareil sous ou hors tension à une heure prédé nie.
ON
OFF
1
2
TIMER
S
ET
Sélectionnez le mode marche (ON) ou
arrêt de la minuterie (OFF)
Réglez l’heure Con rmez
Pour annuler le mode marche (ON) ou arrêt de la minuterie (OFF), appuyez sur
O
N
ou sur
OFF
puis sur
CANCEL
.
Lorsque le mode minuterie est activé, il se peut que l’appareil démarre avant l’heure réelle dé nie de façon à atteindre
la température que vous avez choisie (environ 35 minutes avant).
L’opération de minuterie se base sur le réglage de l’horloge de la télécommande et se répète quotidiennement une
fois dé nie. Pour régler l’horloge, veuillez consulter la Préparation de la télécommande sur le couvercle arrière.
Si la minuterie est annulée manuellement ou par une panne de courant, vous pouvez restaurer le réglage antérieur
(une fois le courant rétabli) en appuyant sur
SET
.
INFORMATIONS
INSPECTION ANNUELLE APRÈS UNE PÉRIODE
PROLONGÉE D’INUTILISATION
• Véri ez que les piles de la télécommande sont en bon état.
Assurez-vous de l’absence d’obstruction des ori ces d’entrée
et de sortie d’air.
Utilisez le bouton automatique d’arrêt et de marche OFF/ON pour
choisir l’opération de refroidissement/réchauffement, après 15
minutes d’opération, il est normal d’avoir la différence suivante de
température entre la prise d’air et la sortie de bouches d’aération :
Refroidissement: 8°C Chauffage: 14°C
PIECES NON SUSCEPTIBLES D’ETRE
REPAREES PAR VOS SOINS
COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET
DÉBRANCHEZ LA PRISE, puis contactez un
revendeur agréé dans les conditions suivantes :
Bruits anormaux pendant la mise en service.
Pénétration d’eau ou de corps étrangers à
l’intérieur de la télécommande.
Fuite d’eau de l’unité intérieure.
Désactivation fréquente du disjoncteur.
Le cordon d’alimentation est inhabituellement
chaud.
Les interrupteurs ou les boutons ne fonctionnent
pas correctement.
PRÉPARATION EN CAS D’INUTILISATION PROLONGÉE
Une autre solution consiste à activer le mode Chauffage pendant
2 à 3 heures pour éliminer en profondeur l’humidité restée dans
les pièces internes a n d’éviter la formation de moisissures.
Coupez d’alimentation et débranchez.
Retirez les piles de la télécommande.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et
électroniques usagés
Pb
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme
indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
A n de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les
porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives
2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir
le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets
potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès
de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement
auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays
hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre):
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné
avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
12
ATTENTION
Coupez l’alimentation et débranchez l’appareil avant le nettoyage.
Ne touchez pas l’ailette en aluminium, la partie tranchante peut
provoquer des blessures.
POWE
R
TIM
ER
2
7
1
4
9
8
6
5
3
1
UNITÉ INTÉRIEURE
Frottez délicatement l’appareil avec un chiffon doux et sec.
2
PANNEAU AVANT
Retrait du panneau avant
Soulevez et tirez pour retirer le panneau avant.
Lavez avec soin et séchez.
Fermeture du panneau avant
21 1
1
Appuyez sur chaque extrémité du panneau avant pour
le refermer.
2
Appuyez au centre du panneau avant pour bien le
refermer.
(CS-RE18NKE, CS-RE24NKE, CS-RE18NKX,
CS-RE24NKX)
3
RÉCEPTEUR DE LA TÉLÉCOMMANDE
4
AILETTE EN ALUMINIUM
5
VOLETS DE DIRECTION DU FLUX D’AIR
HORIZONTAL
Ne faites pas de réglage manuellement.
6
VOLET DE DIRECTION DU FLUX D’AIR
VERTICAL
Ne faites pas de réglage manuellement.
7
TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/ARRÊT
AUTOMATIQUE)
Utilisée lorsque la télécommande est perdue ou en panne.
Action
Mode de
fonctionnement
Appuyez une fois sur la touche. Automatique
Maintenez la touche enfoncée jusqu’au
retentissement d’1 bip, puis relâchez.
Refroidissement
Maintenez la touche enfoncée jusqu’au
retentissement d’1 bip, puis relâchez.
Appuyer à nouveau jusqu’à entendre
2 bips, puis relâcher.
Chauffage
Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil hors tension.
8
FILTRE ANTIBACTÉRIEN
Filtre antibactérien.
• Nettoyez le ltre dès que nécessaire.
• Lavez/rincez les ltres avec précaution avec de l’eau
a n d’éviter d’endommager leur surface.
Séchez complètement les ltres à l’ombre, à distance du
feu ou de la lumière directe du soleil.
• Changez le ltre tous les 10 ans et remplacez tous les
ltres endommagés.
Nº de référence: CZ-SA22P
9
FILTRE À AIR
Il est recommandé de nettoyer les ltres à air toutes les
deux semaines.
• Lavez/rincez les ltres avec précaution avec de l’eau
a n d’éviter d’endommager leur surface.
Séchez complètement les ltres à l’ombre, à distance du
feu ou de la lumière directe du soleil.
• Si le ltre est endommagé, remplacez-le immédiatement.
UNITÉ INTÉRIEURE
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
CONSEIL
CONSEIL
N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à récurer.
Utilisez uniquement du savon ( pH7) ou un détergent
ménager neutre.
N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 40°C.
Pour garantir une performance optimale de l’unité, un nettoyage
d’entretien doit être effectué à intervalles réguliers. Une unité
encrassée peut provoquer des dysfonctionnements et produire le
code d’erreur « H99 ». Veuillez consulter un revendeur agréé.
13
FRANÇAIS
Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.
Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.
PHÉNOMÈNE
PHÉNOMÈNE
CAUSE
CAUSE
De la vapeur se dégage de l’unité intérieure. Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement.
Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit d’eau qui
coule.
Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil.
La pièce a une odeur étrange. Il est possible qu’il s’agisse d’une odeur d’humidité
provenant du mur, du tapis, d’un meuble ou d’un
vêtement.
En mode de réglage automatique de la vitesse du
ventilateur, le ventilateur intérieur s’arrête de temps en
temps.
Ceci contribue à dissiper les odeurs ambiantes.
Le ux d’air continue même après l’arrêt de l’unité. Extraction de la chaleur restante dans l’unité intérieure
(30 seconde maximum).
Le fonctionnement ralentit quelques minutes après avoir
remis en marche l’appareil.
Le ralentissement est une protection du compresseur de
l’appareil.
L’unité extérieure dégage de la vapeur ou de l’eau. De l’eau se condense ou s’évapore dans les tuyaux.
Le voyant TIMER reste allumé. • Une fois qu’une minuterie est réglée, son fonctionnement
est quotidien.
Le voyant POWER clignote pendant le mode CHAUFFAGE
sans fourniture d’air chaud (et le volet est fermé).
L’unité est en mode dégivrage (et la fonction d’oscillation
de l’air (AIR SWING) est réglée sur AUTO).
En mode de chauffage, le ventilateur intérieur s’arrête de
temps en temps.
Pour éviter un effet de refroidissement indésirable.
Le voyant POWER clignote avant que l’unité ne soit mise
en route.
C’est une étape de préparation préliminaire à la mise en
route lorsque la minuterie de départ ON a été réglée.
Bruit de craquement pendant le fonctionnement. • Les uctuations de température provoquent l’expansion/
la contraction de l’appareil.
Véri ez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance.
Véri ez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance.
PHÉNOMÈNE
PHÉNOMÈNE
VÉRIFICATION
VÉRIFICATION
La fonction chauffage/refroidissement ne fonctionne pas
ef cacement.
Réglez la température correctement.
Fermez toutes les portes et fenêtres.
Nettoyez ou remplacez les ltres.
Dégagez toute obstruction dans les ouvertures d’entrée
et de sortie d’air.
L’appareil fait du bruit lorsqu’il fonctionne. • Véri ez que l’appareil est installé sans inclinaison.
Fermez correctement le panneau avant.
La télécommande ne fonctionne pas.
(L’af chage est atténué ou le signal émis est faible.)
Insérez les piles correctement.
Remplacez les piles faibles.
L’appareil ne fonctionne pas. • Véri ez si le coupe-circuit est déclenché.
• Véri ez si des minuteries ont été réglées.
L’appareil ne reçoit pas le signal de la télécommande. • Véri ez que le récepteur n’est pas obstrué.
• Certaines lampes uorescentes peuvent interférer avec le
signal de l’émetteur. Veuillez contacter le revendeur autorisé.
L’appareil s’arrête et le voyant TIMER clignote.
Utilisez la télécommande pour récupérer le code d’erreur.
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
1
Appuyez sur cette
touche pendant au
moins 5 secondes.
3
Appuyez à nouveau
sur cette touche
lorsque la véri cation
est terminée.
2
Appuyez sur cette
touche jusqu’à ce
que vous entendiez
un bip, puis notez le
code d’erreur.
Remarque :
• Pour certaines erreurs, il
suf t de redémarrer l’unité
en fonctionnement limité
avec 4 bips au cours du
démarrage.
4
Éteindre l’appareil et donner le code d’erreur à un revendeur agréé.
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Panasonic CS-RE18NKX Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire