Project Source 67534-130802 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

AquaSource® est une marque
de commerce déposée de LF, LLC.
Tous droits réservés.
ROBINET DE CUISINE
ARTICLE #0756560
MODÈLE #67534-1208D2
AquaSource® es una marca registrada
de LF, LLC. Todos los derechos reservados.
GRIFO PARA COCINA
ARTÍCULO #0756560
MODELO #67534-1208D2
9
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article
au détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1 866 417-7564, entre 8 h et 20 h (HNE),
du lundi au vendredi.
ADJUNT E SU RECIBO AQUÍ
Número de serie _______________________ Fecha de compra _______________________
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
Numéro de série _______________________ Date d’achat _______________________
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-417-7564, de lunes a viernes de
8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
Lowes.com
10
CONTENU DE L’EMBALLAGE / CONTENIDO DEL PAQUETE
PART DESCRIPTION QUANTITY
A Robinet / Grifo 1
B Écrou de montage (préassemblé au robinet [A])
Tuerca de montaje (preensamblado al grifo (A))
2
C Cale (préassemblée au robinet [A]) 1
D Douchette / Rociador lateral 1
E Guide-tuyau / Guía para manguera 1
F Contre-écrou (préassemblé au guide-tuyau [E]) 1
G Raccord de tuyau (préassemblé au tuyau de vaporisation [D]) 1
PIÈCE
PIEZA
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN CANTIDAD
QUANTITÉ
Bloque (Preensamblado al grifo (A))
Contratuerca (Preensamblado en la guía para manguera (E))
Conector de manguera (Preensamblado en la manguera del rociador (D))
A
B
Lowes.com
A
B
C
D
E
F
G
11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ / INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PRÉPARATION / PREPARACIÓN
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler,
d’installer ou d’utiliser le produit.
AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
• Suivez attentivement les instructions pour l’installation. Il incombe à l’installateur d’effectuer une
installation adéquate.
• Si vous ne respectez pas les instructions, le robinet peut se desserrer et causer des blessures
graves.
MISE EN GARDE / PRECAUCIÓN
• Avant de commencer l’installation, consultez les codes du bâtiment en vigueur dans votre
municipalité pour vous assurer de vous y conformer.
Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez les
pièces dans l’emballage avec la liste et le tableau ci-dessus. S’il y a des pièces manquantes ou
endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit.
Temps d’assemblage approximatif : 45 minutes (y compris le retrait du vieux robinet)
Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : clé à molette,tournevis cruciforme, agent
d’étanchéité à base de silicone et clé hexagonale
Outils utiles (non inclus): clé pour évier et conduites d’alimentation en eau
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el
producto.
• Siga atentamente las instrucciones de instalación. El instalador tiene la responsabilidad de realizar
una instalación adecuada.
• Si no sigue los procedimientos correctos de instalación el grifo puede soltarse y provocar lesiones
graves.
• Verifique que cumple con los códigos de construcción locales antes de comenzar la instalación.
Antes de comenzar el ensamblaje del producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete y el diagrama. No intente ensamblar el producto si falta
alguna pieza o si éstas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 45 minutos (incluida la extracción del grifo antiguo)
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no incluidos): Llave inglesa ajustable,destornillador
Phillips,Sellador de silicona, llave Allen
Herramientas útiles (no incluidos): Llave de lavabo, tuberías de agua
Lowes.com
12
2. Installation du robinet :
a. Retirez les écrous de montage (B)
préassemblés du robinet (A) et
placez la plaque le robinet (A) sur le lavabo.
Remarque : Si la surface du lavabo est inégale,
créez un joint étanche à l’aide d’un agent
d’étanchéité à base de silicone (non inclus).
b. Placez-vous sous l'évier pour visser
les écrous de montage (B) au robinet (A).
c. Serrez les écrous de montage (B).
1. Fermez l’alimentation en eau. Retirez le
vieux robinet.
1
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Cierre el suministro de agua. Retire el grifo
antiguo.
Instale el grifo:
a. Retire las tuercas de montaje previamente
ensambladas (B) del grifo (A) y coloque la placa
y el grifo (A) en la posición del lavamanos.
Nota: Si la superficie del lavamanos es
desigual, utilice sellador de silicona (no se
incluye) para crear un sello hermético.
b. Por debajo del fregadero, enrosque
las tuercas de montaje (B) en el grifo (A).
c. Apriete las tuercas de montaje (B).
2
A
B
2.
Lowes.com
13
4. Installation du tuyau de vaporisation :
a. Insérez le tuyau de vaporisation (D)
dans le guide-tuyau (E) et l'évier.
b. En vous positionnant sous le lavabo,
enfoncez fermement le raccord de
tuyau (G) vers le haut et fixez-le au
bloc (C).
c. Tirez doucement vers le bas pour
vérifier que le raccord a bien été
effectué.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
3. Retirez l’écrou de blocage (F) du
guide-tuyau (E). Fixez le guide-tuyau (E)
dans le trou situé à l’extrémité droite du
lavabo. Fixez le guide-tuyau (E) sous le
lavabo à l’aide d’un écrou de blocage (F)
et serrez à la main.
3. Retire la contratuerca (F) de la guía para
manguera (E). Instale la guía para
manguera (E) en el orificio que se encuentra
completamente al extremo derecho del
lavamanos. Asegure la guía para manguera
(E) debajo del lavamanos con ayuda de la
contratuerca (F) y apriete a mano.
4. Instale la manguera del rociador:
a. Inserte la manguera del rociador (D)
hacia abajo a través de la guía para
manguera (E) y el fregadero.
b. Desde abajo del fregadero, presione
el conector de la manguera (G)
firmemente hacia arriba e insértelo a
presión en el bloque (C).
c. Jálelo suavemente hacia abajo para
asegurarse de que la conexión esté
firme.
3
E
F
Lowes.com
4
D
E
G
C
5. Fixez des raccords de robinet IPS de 1/2 po
ou des écrous d'accouplement (non inclus)
munis de colonnes montantes à bout sphérique
d'un diamètre extérieur de 3/8 po (non incluses)
aux conduites d'alimentation à l'aide de clés
(non incluses).
Remarque : Consultez les codes de plomberie
locaux pour connaître les types de conduite à
utiliser pour l'alimentation en eau.
5
14
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
5. Conecte el conector del grifo IPS de 1/2 pulgada
o las tuercas de acoplamiento (no se incluyen) con
elevadores de punta esférica de 3/8 pulgada de
diámetro exterior en los suministros de agua
usando llaves inglesas (no se incluyen).
Nota: Consulte los códigos de plomería locales
para obtener información sobre los tipos aceptados
de conexiones para el suministro de agua.
6. Avant de serrer le raccord de robinet à la conduite
d’alimentation en eau, fixez une deuxième clé au
raccord de la conduite d’alimentation. Vous
empêcherez ainsi la conduite d’alimentation de se
déplacer ou de se tordre lors du serrage du raccord
de robinet. Évitez de serrer excessivement.
J
G
H
I
6. Antes de apretar el conector del grifo al suministro de
agua, vuelva a ajustar con la llave de tuercas el
conector del tubo. Esto evitará que el tubo de
suministro se mueva o gire al apretar el conector del
grifo. No apriete demasiado.
6
Lowes.com
15
1.
MODE D’EMPLOI / INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Une fois l’installation terminée :
a. Retirez l’aérateur du robinet (A).
b. Ouvrez l'alimentation en eau et laissez l’eau
chaude et l’eau froide s’écouler pendant au
moins une minute chacune.
c. Pendant que l’eau coule, vérifiez s’il y a
des fuites.
d. Remettez l'aérateur en place.
1. Cuando la instalación esté completa:
a. Retire el aireador del grifo (A).
b. Abra el suministro de agua y deje que fluya
el agua caliente y el agua fría durante un
minuto cada una, como mínimo.
c. Revise que no haya fugas mientras el
agua corra.
d. Vuelva a colocar el aireador.
1
A
Lowes.com
2. S’il est nécessaire de retirer le raccord à
branchement rapide (1), appuyez sur (2) les
languettes du tuyau et tirez vers le bas pour
débrancher.
2. Si es necesario, retira el conector rápido (1),
aprieta las pestañas (2) de la manguera y hala
hacia abajo para desconectar.
2
Pressez
Aprieta
Tirez vers
le bas
Hala hacia
abajo
1
1
2
16
Lowes.com
ENTRETIEN / CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• Nettoyez avec précaution en essuyant légèrement à l’aide d’un linge humide non abrasif.
• Utilisez seulement du savon doux et de l’eau.
• N’utilisez jamais des produits chimiques ou abrasifs pour nettoyer la surface.
• Limpie cuidadosa y suavemente con un paño limpio.
• Lave sólo con agua y jabón suave.
• Nunca limpie la superficie con ácidos, agentes químicos fuertes ni detergentes abrasivos.
DÉPANNAGE / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLÈME
PROBLEMA
CAUSE POSSIBLE
CAUSA POSIBLE
MESURE CORRECTIVE
ACCIÓN CORRECTIVA
La poignée fuit ou
le bec fuit lorsque
le robinet est fermé.
Hay una filtración
debajo de la manija
o desde la boquilla
cuando el grifo está
cerrado.
1. L’écrou de chapeau n’est pas
assez serré.
2. La cartouche est endommagée.
1. La tuerca del bonete no está lo
suficientemente apretada.
2. El cartucho está dañado.
1. Retirez la poignée et resserrez
l’écrou de chapeau.
2. Si le problème persiste après avoir
resserré l’écrou de chapeau,
communiquez avec le service à la
clientèle pour obtenir une nouvelle
cartouche afin de remplacer
l’ancienne.
1. Retire la manija y vuelva a apretar
la tuerca del bonete.
2. Si el problema se produce después
de volver a apretar la tuerca del
bonete, llame a Servicio al Cliente
para solicitar un nuevo cartucho y
reemplace el cartucho antiguo una
vez que reciba el nuevo.
17
Lowes.com
L’eau sort du bec et
de la douchette en
même temps
lorsqu’on veut passer
du bec à la douchette.
El agua sale de la
boquilla y del rociador
lateral al mismo
tiempo, y el agua
cambia de la boquilla
al rociador lateral.
L’inverseur est endommagé ou
manquant.
El desviador está dañado o no se
encuentra.
Communiquez avec le service à la
clientèle pour obtenir un nouvel
inverseur afin de remplacer l’ancien.
Llame a Servicio al Cliente para
solicitar un nuevo desviador y
reemplace el conjunto del desviador
antiguo una vez que reciba el nuevo.
DÉPANNAGE / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLÈME
PROBLEMA
CAUSE POSSIBLE
CAUSA POSIBLE
MESURE CORRECTIVE
ACCIÓN CORRECTIVA
L’aérateur fuit lorsque
le robinet est ouvert.
Hay una filtración
desde el aireador
cuando el grifo está
abierto.
1. L’aérateur ne convient pas au
robinet.
2. Il manque la rondelle dans
l’aérateur.
1. El aireador no se ajusta de
manera correcta al grifo.
2. Falta la arandela del aireador.
1. Réinstallez l’aérateur.
2. Communiquez avec le service à
la clientèle pour obtenir un nouvel
aérateur afin de remplacer l’ancien.
1. Vuelva a instalar el aireador.
2. Llame a Servicio al Cliente para
solicitar un nuevo aireador y
reemplace el conjunto del aireador
antiguo una vez que reciba el nuevo.
L’aérateur donne un
débit irrégulier ou
réduit.
El aireador tiene un
flujo de agua irregular
o reducido.
L’aérateur est sale.
El aireador está sucio.
Retirez l’aérateur et enlevez les
débris.
Retire el aireador y limpie la suciedad.
Le bec fuit lorsqu’on
le fait osciller.
Hay una filtración
desde la boquilla
cuando esta se
desplaza.
1. Le capuchon s’est desserré.
2. Le joint torique entre le bec et le
corps est usé.
1. La tapa está suelta.
2. La junta tórica que está entre la
boquilla y el cuerpo está desgastada.
1. Serrez le capuchon.
2. Communiquez avec le service à
la clientèle pour obtenir un nouveau
joint torique afin de remplacer
l’ancien.
1. Apriete la tapa.
2. Llame a Servicio al Cliente para
solicitar una nueva junta tórica y
reemplace la junta tórica antigua
una vez que reciba la nueva.
GARANTIE / GARANTÍA
Toutes les pièces du robinet sont garanties contre les fuites et l’écoulement tant et aussi longtemps
que l’acheteur initial du robinet en est propriétaire et qu’il en fait un usage domestique. Cette garantie
exclut les usages industriel et commercial. Le fabricant remplacera SANS FRAIS, conformément
aux conditions de la garantie, le robinet en entier, ou une partie de celui-ci (à sa discrétion), s’ il
présente des défauts de matériaux ou de fabrication dans des conditions normales d’installation,
d’utilisation et d’entretien. Cette garantie se limite aux pièces défectueuses. Tous les coûts liés
au retrait ou à l’installation du robinet, y compris le remplacement des pièces garanties, incombent
à l’acheteur. Le fabricant n’est pas responsable des dommages accessoires, consécutifs ou
spéciaux dé coulant de l’utilisation ou du rendement du produit, à l’exception de ce qui pourrait être
prévu autrement par la loi. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous
disposiez également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Tout dommage
causé au robinet en raison d’un usage inapproprié ou abusif, d’une négligence, d’un accident,
d’une installation inadéquate ou de toute autre activité ne respectant pas les instructions fournies
INVALIDE LA GARANTIE. Si vous désirez vous prévaloir de cette dernière, vous devez présenter une
copie de votre reçu comme preuve d’achat. Pour effectuer une réclamation au titre de la garantie,
communiquez avec notre service à la clientèle au 1 866 417-7564.
Este grifo ha sido fabricado bajo los estándares de mano de obra más elevados. Todas las piezas
de este grifo están garantizadas contra fugas o goteos durante el uso doméstico mientras lo posea
el propietario original. ESTO EXCLUYE EL USO INDUSTRIAL, COMERCIAL O EN OFICINA. El
fabricante reemplazará SIN COSTO ALGUNO, bajo las condiciones de la garantía, toda la unidad
o cualquier pieza (según nuestra decisión) que presente fallas en material o en mano de obra al
instalarse o usarse de manera normal. Esta garantía se limita a las piezas defectuosas tal comose
estipula. Todos los costos de extracción e instalación del grifo, lo que incluye el reemplazo de las
piezas en garantía, son responsabilidad del comprador. El fabricante no será responsable de daños
circunstanciales, resultantes o especiales que surjan en relación con el uso o el funcionamiento del
producto, excepto que la ley indique lo contrario. Esta garantía le otorga derechos legales especí
este grifo producto de un uso inadecuado, abuso, negligencia, accidente, instalación inadecuada
o cualquier otro uso que infrinja las instrucciones proporcionadas por nosotros ANULARÁ ESTA
GARANTÍA. Cuando pida un servicio cubierto por la garantía, deberá presentar una copia del
recibo de venta como prueba de compra. Para obtener el servicio de garantía, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-417-7564.
18
Lowes.com
19
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE / LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 866 417-
7564, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
* Fini acier inoxydable offert.
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA#
1 Poignée / Llave RP13060*
2 Vis de calage / Tornillo de fijación RP50002
3 Chapeau indicateur RP10006
Bonete de índice
4 Capuchon / Tapa RP80004*
5 Cartouche / Cartucho RP20044
7 Écrou / Arandela RP64070
8 Rondelle d’usure
Junta tórica
RP60032
9 Partiteur / Desviador RP70037
10 Boulon / Perno RP50040
11 Écrou de montage RP56085
12
Tuerca de montaje
Douchette / Rociador lateral
RP36079*
13 Cale / Bloque RP70421
14 Rondelle d’usure / Junta tórica RP60002
Imprimé en Chine
Impreso en China
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
1-866-417-7564, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
PIÈCE DESCRIPTION N° DE P IECE
* Disponible en acabado de acero inoxidable.
Lowes.com
Aquasource® est une marque de commerce déposée de LF, LLC. Tous droits réservés.
Aquasource® es una marca registradade LF, LLC. Todos los derechos reservados.
1
4
2
3
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
6 Aérateur / Aireador RP30194*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Project Source 67534-130802 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à