sauter RLP 100 Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions
1/60505546033 B
de Installationsanweisung
fr Notice d‘installation
en Guidelines
it Informazioni
es Instrucciones
sv Installationsinstruktion
nl Instalatie aanwijzing
de Volumenstromregler
fr Régulateur de débit volumique
en Volume-owcontroller
it Regulatore di portata
es Reguladordelcaudal
sv Volymströmregulator
nl Volumestroom regelaar
de Montagevorschrift
fr Instructiondemontage
en Fittinginstructions
it Istruzioni di montaggio
es Instruccionesdemontaje
sv Monteringanvisning
nl Montagevoorschrift
RLP100 F123
55
°C
0
131
°F
32
B03779c
1
103
100
ø
5
B03780a
2
Nr. 0297870 001
80
B09842a
B09843
3
Y06352
PI
PD/F
2/6 0505546033 B
Controller
xi
782
PI
E
1
E
P
1,3 bar
1
y
P
p
1
V
rab 1...2,0
A07495
y
RLP 100 F123
NO
0,6 bar
6
w1
Tn
TUP 224
F901
h/l 53
RXP 210
RXP 101
Max
Vmax
Vmin
Max
M
h/l 71
nicht aus Metall
non tallique
not from metall
non metallica
no melica
inte utav metall
niet van metaal
297169
B05837
226567/099
297354
277790
40 ... 55 °C
ø 6 mm
ø 4 mm
1.3 bar
p = span
B07496a
1
2
100 %
0 %
025
160
V
E=1,8
E=0,7
p [Pa]
span
E
max. 500 mm
[Pa]
p = span P = 1,0 bar
M
P
M
ø > 4 mm
p = span
V = 100 %
Var. 1
Var. 2
RXP 210
RXP 210
Var. 1
Var. 2
4
5
6
Span (E)
4/6 0505546033 B
deInstallationsvorschriftundSicherheitsmassnahmenfür...
Geeignet für den Einsatz in EX-Zone 1, II 2G T6
Die Geräte dürfen nicht in explosionsfähiger Atmosphäre der Explosionsgruppe IIC eingesetzt werden.
Der Betrieb des Gerätes in entzündbaren Atmosphären wie Kohlenmonoxid oder Ethylenoxid ist nicht gestattet.
Gerät nicht öffnen.
EinemaximaleOberächentemperaturvon80°Cdarfnichtüberchrittenwerden.
Bei Betrieb muss ein Überdruck der Druckluftversorgung gegenüber der Umgebungsatmosphäre gewährleistet sein. Unterdruck / Vakuum
verhindern.
Die Druckluft muss frei von festen Partikeln sein. Keine brennbaren Gase als Antriebsgas verwenden.
Aluminium darf nicht in Berührung kommen mit ferritischem Stahl, Edelstahl mit Rostpartikeln oder Rost von nicht korrosionsbeständigem
Stahl.
GerätnurmitfeuchtemLappenreinigen,dasonstGefahrderelektrostatischenAuadung.
Nur Originalzubehör zur Montage verwenden.
Bei Inbetriebnahme und während des Betriebs darf die Temperatur nie die höchste angegebene Temperatur des Produktes überschreiten.
Das Gehäuse nur bei Nichtvorhandensein von explosionsfähiger Atmosphäre öffnen.
Die freiliegenden, leitfähigen Teile sind mit leitfähigen Anschlusseinrichtungen zur Erdung auszustatten.
Zwischen dem Gerät im eingebauten Zustand und der Erdung der leitfähigen Geräteteilen, dürfen keine Potentialunterschiede auftreten.
Die Montage und Inbetriebnahme ist nur durch SAUTER oder ATEX geschultes Personal zulässig.
Manometerwinkel0297838001ausAluminium
Befestigungswinkel0297870001ausStahl,glanzverzinkt
frInstructionspourlemontageetdispositionsdesécuritépour...
Convient à l‘utilisation en zone EX 1, II 2G T6
Les appareils ne doivent pas être utilisés dans des atmosphères explosives relevant de la classe d’explosion IIC.
L’utilisationdel’appareildansdesatmosphèresinammableschargées,parexemple,enmonoxydedecarboneouenoxyded’éthylène
n’est pas autorisé.
Ne pas ouvrir l’appareil.
Unetempératuredesurfacemaximalede80°Cnedoitpasêtredépassée.
Pendant le fonctionnement de l’appareil, veiller à ce que l’alimentation en air comprimé soit en surpression par rapport à l’atmosphère
ambiante. Éviter toute dépression/tout vide.
L’aircomprimédoitêtreexemptdeparticulessolides.Nepasutiliserdegazinammablescommegazmoteur.
L’aluminium ne doit pas entrer en contact avec de l’acier ferritique, de l’acier inoxydable avec des particules de rouille ou de la rouille
provenant d’acier non résistant à la corrosion.
En raison du risque de charges électrostatiques, utiliser des chiffons humides pour le nettoyage des appareils.
N‘utiliser que des accessoires d‘origine pour le montage.
Lors de la mise en service ou en état de marche, la température ne doit jamais dépasser la plus haute température indiquée pour ce
produit. N’ouvrir le boîtier qu’en cas d’absence d’une atmosphère explosible.
Les composants apparents et conducteurs doivent être équipés de dispositifs de raccordement conducteurs pour la mise à la terre.
Aucune différence de potentiel ne doit se manifester entre l’appareil à l’état monté et la mise à la terre des composants conducteurs.
Seul le personnel formé par SAUTER ou ATEX est autorisé à effectuer le montage et la mise en service.
Equerredemanomètre0297838001enaluminium
Equerredexation0297870001enacierzinguébrillant
enInstallationinstructionsandsafetymeasuresfor...
Suitable for use in explosion protection zone 1, II 2G T6
The devices must not be used in explosive atmospheres of explosion group IIC.
Itisprohibitedtooperatethedeviceinammableatmospheressuchascarbonmonoxideorethyleneoxide.
Do not open the device.
Amaximumsurfacetemperatureof80°Cmustnotbeexceeded.
During operation, the compressed air supply must be at a higher pressure than the ambient atmosphere. Prevent negative pressure /
vacuum.
Thecompressedairmustbefreeofsolidparticles.Donotuseammablegasesaspropellants.
Aluminium must not come into contact with ferritic steel, stainless steel with rust particles or rust from non-corrosion-proof steel.
Clean the unit only with a damp rag, otherwise there is a risk of electrostatic charging.
Useonlyoriginalaccessoriesfortting.
When the product is being put into service, and during its operation, the temperature should never exceed the highest permissible
temperature for the product. The housing should be opened only in non-explosive atmospheres.
Theexposedconductivepartsshouldbettedwithconductiveconnectionstoearth.
Thereshouldbenodifferenceinpotentialbetweenthedevicewhenttedandtheearthconnectedtotheconductivepartsofthedevice.
ThisequipmentshouldbettedandputintoserviceonlybypersonneltrainedaccordinglybySAUTERorbypersonneltrainedtoinstall
ATEX equipment.
Pressure-gaugebracket0297838001,ofaluminium
Bracket0297870001,ofsteel,bright-zinc-plated
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

sauter RLP 100 Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions

dans d''autres langues