Aeg-Electrolux S60240DT2 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
S 60240 DT2
Gebrauchsanleitung
Mode d`emploi
Libretto d'istruzioni
Instruction book
Kühl - Gefrierkombination
Réfrigérateur congélateur
Frigorifero-congelatore combinato
Refrigerator- freezer combination
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
SV/AE/9-1. (07.)
200381333
15
Avant l`installation et l`utilisation de l`appareil nous vous conseillons de procéder à la lecture complète du mode
d`emploi contenant des prescriptions de sécurité, des informations importantes et des conseils. En respectant les pre-
scriptions du mode d`emploi l`appareil fonctionnera convenablement et à votre satisfaction.
Les symboles utilisés:
Prescriptions de sécurité
Les prescriptions et cautions de ce symbole servent à la protection de l`appareil et de votre personne.
Importantes instructions et informations
Informations pour la protection de l`environnement
Conseils pratiques
Vous trouverez ici des conseils pratiques concernant les aliments et leur stockage.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il
doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et élec-
tronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences
négatives pour l'environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d'un traitement inapproprié
des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec
le bureau municipal de votre région, votre service d'élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
From
the
Electrolux
Group.
The world's No.1 choice.
"Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 mil-
lions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, ton-
deuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de dollars US dans plus de 150 pays
à travers le monde."
Sommaire
Informations importantes de la sécurité . . . . . . . . . . .16
Prescriptions générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . .16
Prescriptions de sécurité pour l`enfants . . . . . . . . . . . .16
Prescriptions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Prescriptions de sécurité pour isobutane . . . . . . . . . . .16
A l`attention de l`exploiteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Description de l`appareil, les parties principales . . . . .17
Commande de l`appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Régulation de la température . . . . . . . . . . . . . . . . .18
L`utilisation du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Stockage dans le réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Temps et température de stockage des
aliments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
L`utilisation du congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Stockage dans le congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Préparation du glaçon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Renseignements et conseilles utiles . . . . . . . . . . . . . . .19
Idées et suggestions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Comment économiser d`énergie . . . . . . . . . . . . . . .20
Armoire et environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Le dégèlement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Nettoyage régulier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Appareil hors d`usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Replacement de l`ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Si quelque chose ne fonctionne pas . . . . . . . . . . . . . . .21
A l`attention de la personne qui mettra en service
l`appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Mise en marche de l`appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Livraison, désemballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Changement le sens d`ouverture des portes . . . . . .24
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Temps de stockage (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Temps de stockage (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Garantie et service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Condition de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Service après-vente et pièces de rechange . . . . . . .27
FR
16
FR
Informations importantes de la sécurité
Prescriptions générales de sécurité
Conservez ce mode d`emploi qui doit suivre l`appareil au
cours de déménagement ou en cas de changement de pro-
priétaire.
L`appareil n`est conçu qu`au stockage des produits ali-
mentaires dans les conditions normales de ménage et
selon les prescriptions de ce mode d`emploi.
Uniquement un atelier qualifié et autorisé par la fab-
rique peut exécuter les entretiens périodiques et les
réparations, y compris la réparation et le changement
du câble électrique. Pour une réparation n`utilisez que
des pièces de rechange livrées par la fabrique. Un cas con-
traire peut causer l`endommagement de l`appareil ou
autres dégâts matériels ou personnels.
L`appareil n`est hors tension que si la fiche de courant est
retirée de la prise. Toujours retirez la fiche de la prise
avant le nettoyage, l`entretien ou le dégèlement de
l`appareil (Ne tirez jamais la fiche par le câble). Dans le cas
oè la prise est difficilement accessible mettez l`appareil
hors tension en déconnectant le réseau.
Il est interdit de rallonger le câble.
Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endom-
magée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant
endommagée peut s'échauffer et causer un incendie.
- Ne placez pas d'objets lourds ou l'appareil sur le câble
d'alimentation (risque de court circuit et incendie).
Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble, par-
ticulièrement lorsque l'appareil est tiré de son emplace-
ment.
- Si le câble d'alimentation est endommagé ou écrasé
peut causer un court circuit, un incendie et/ou une élec-
trocution.
Important: En cas de dommage du câble d’alimentation,
il ne doit être remplacé que par un professionnel qual-
ifié.
- Si la prise murale est mal fixée, ne branchez pas l'ap-
pareil (risque d'électrocution ou incendie).
Il est interdit de faire fonctionner l`appareil si la calotte
de lampe n`est pas mise.
N`utilisez pas des outils pointus, coupants ou durs au cours
du nettoyage, du dégèlement ou è l`enlèvement des ali-
ments congelés ou du bac è glaçon. Vous risquez d`abîmer
le système réfrigérant.
Evitez la pénétration du liquide au régulateur de tempéra-
ture ou dans le système de l`éclairage.
Vous risquez des engelures si vous consommez du glaçon
et de la glace immédiatement après les sortir du compar-
timent de congélation.
Ne rencongelez des aliments une fois dégelés, consommez
les le plus vite possible.
Suivez attentivement les instructions du producteur con-
cernant le temps de conservation des produits congelés
(Mirelite).
Il est interdite d`accélérer le dégèlement en utilisant de
chauffage électrique ou des produits chimiques.
Evitez qu`un pot chaud touche les parties en plastique du
réfrigérateur.
Ne stockez pas de gaz ou de liquide combustible dans
l`appareil, vous risquez une explosion.
Ne mettez pas des boissons en bouteille ou des boissons
gazeuses ainsi que des compotes dans le compartiment de
congélation.
Vérifiez et nettoyez systématiquement l`orifice d`écoulement
de l`eau de dégèle se produisant durant le dégèlement. Un
label attire votre attention è cela è l`intérieur de l`appareil.
En cas d`un engorgement l`eau de dégèle accumulée peut
causer un dégât prématuré de l`appareil.
Prescriptions de sécurité
pour l`enfants
Ne laissez jamais les enfants jouer au matériel
d`emballage. La feuille en plastique peut causer
asphyxie.
L`appareil doit ètre manipulé par adultes. Ne laissez
pas les enfants jouer è l`appareil ou è ses parties de
réglage.
Si vous terminez d`utiliser l`appareil, retirez la fiche
secteur de la prise, coupez le câble de raccordement (le
plus proche de l`appareil) et démontez la porte de
l`appareil. Ainsi il devient possible d`éviter que les
enfants subissent de l`électrocution ou un asphyxie
dans l`appareil.
Cet appareil n'est pas destiné è ètre utilisé par des
enfants ou des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et
de connaissance les empèchent d'utiliser l'appareil
sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'ab-
sence d'instruction d'une personne responsable qui
puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans
danger.
Prescriptions de sécurité
pour isobutane
Mise en garde
L`isobutane (R 600a) constitue l`agent réfrigérant de
l`appareil, qui est plus intensément inflammable et
explosif.
Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans
l`enceinte de l`appareil ou dans la structure d`encas-
trement.
Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres
moyens pour accélérer le processus de dégivrage
autres que ceux recommandés par le fabricant.
Ne pas endommager le circuit de réfrigération.
Ne pas utiliser d`appareils électriques è l`intérieur du
compartiment destiné è la conservation des denrées, è
moins qu`ils ne soient du type recommandé par le fab-
ricant.
Prescriptions de sécurité
Posez l`appareil contre le mur pour éviter le risque de
tout contact avec les parties chaudes (compresseur,
condenseur) et prévenir les brèlures éventuelles.
Avant le déplacement de l`appareil retirez la fiche de
la prise secteur.
Veillez è ce que le câble électrique ne reste pas coincé
sous l`appareil au cours de sa mise en place.
Assurez un courant d`air suffisant pour l`appareil pour
éviter son surchauffe. Suivez attentivement les instruc-
tions de la mise en service.
Voir le chapitre "Arrangement".
Respectez les prescriptions du mode du mode
d`emploi au point de vue de la protection de la
vie et des biens.
17
A l`attention de l`exploiteur
Informations générales
La désignation de l`appareil est: „Combinaison de
réfrigérateur et de congélateur è un compresseur moteur,
l` unité de congélation située en haut”. En plus des presta-
tions conventionnelles, l`appareil possède une unité de
congélation entièrement séparé de l`autre unité qui est
munie d`une porte propre. L`appareil est donc capable au
stockage refroidi ou bien congelé des aliments, è la con-
gélationde ménage des aliments d`une quantité indiquée
dans le mode d`emploi ainsi qu `è la production du glaçon.
L`appareil est conforme aux prescriptions des normes dans
les limites de température selon les classes climatiques.
Le plaque signalétique contient le chiffre de la classe cli-
matique.
Description de l`appareil, les parties principales
A - Congélateur
B - Réfrigirateur
1. Toit
2. Bac è glaçon
3. Tablette en fils du congélateur
4. Éclairage
5. Tablette en verre
6. Collecteur de l'eau de dégel
7. Tablette en verre
8. Bac de fruits
9. Plaque signalétique
10. Pieds réglables
11. Compartiment de beurre
12. Compartiment d'oeuf
13. Loge(s) dans la porte
14. Étanchement de porte
15. Loge de bouteilles
16. Condensateur
17. Conduit de l'eau de dégel
18. Cales
19. Bac évaporateur
20. Compresseur
FR
18
Temps et température de stockage des
aliments
Voir le tableau Température de stockage concernant la
durée de stockage des aliments è la fin de ce mode
d`emploi.
Il est impossible de prédéterminer le temps de stockage des
aliments car ce temps dépendra de la fraîcheur et de la
manipulation des aliments refroidis. Pour cela les temps ne
sont donnés qu`en titre d`orientation.
Mise en service
Placez les accessoires dans le réfrigérateur, insérez la fiche
du câble secteur dans la prise secteur. Mettez en marche
l`appareil en tournant le bouton régulateur de la tempéra-
ture dans le sens de l`aiguilles de la montre qu`il quitte la
position „0” selon la figure. Dans la position „0” le
réfrigérateur est hors de service.
L`alinéa suivant donne des instructions concernant
l`ajustement.
Commande de l`appareil
Régulation de la température
Suivant leur ajustement les régulateurs de la température
arrètent l`appareil pour un temps plus ou moins long
ensuite le mettent de nouveau en marche, assurant ainsi la
température désirée.
Tourner le bouton vers les chiffres plus grands le
refroidissement deviendra plus intense.
Dans le congélateur une température de -18 °C, ou encore
plus basse peut ètre atteint en mettant le bouton réglant la
température è la position moyenne (au repère de 2-3 env-
iron). Dans ce cas la température s'ajustant de façon
automatique dans le réfrigerateur est de +5 °C è peu près,
ou bien d'une valeur en bas.
La position moyenne (2-3) correspond en général aux
besoins de réfrigération quotidiens.La température
intérieure de l`appareil sera influencée, outre la position du
régulateur, par la température ambiante, la fréquence de
l`ouverture des portes ainsi que par la quantité des ali-
ments récemment placés etc.
Dans la position „6”, la position maximale,
- dans le cas d`une charge augmentée p.e. dans
une canicule - les compresseurs peuvent continuelle-
ment fonctionner ce qui n`abîme pas l`appareil.
L`utilisation du réfrigérateur
Un courant d`air intérieur est nécessaire pour un
refroidissement convenable. Ne couvrez donc pas
entièrement la surface des tablettes par papier, plats, etc.
Ne mettez pas de plat chaud dans le réfrigérateur,
laissez le préalablement refroidi à la température
ambiante.
L`aliment peut prendre l`odeur d`un autre, fermez
donc les aliments dans un pot, enveloppez les par
feuille en plastique, en aluminium avant leur placement
dans l`appareil. Ainsi les aliments vont garder leur
teneur d`humidité.
Stockage dans le réfrigérateur
Nous vous conseillons de prendre en considération la fig-
ure pour ranger les aliments différents:
1. Beurre, fromage
2. Oeufs
3. Crèmes fraîches, conserves, aliments en tube, petites
bouteilles
4. Grandes bouteilles, eau gazeuse, crème Chantilly
5. Fruits, légumes, salades
6. Viandes fraîches, charcuterie, saucisson, etc.
7. Lait, produits laitiers
8. Plats préparés, pâtisseries, aliments en pot, conserves
entamées, boissons etc.
FR
19
L`utilisation du congélateur
Congélation
Dans le compartiment il est possible de congeler de divers
aliments frais.
Pour un résultat satisfaisant prenez en considération les
suivants.
Toujours congelez de l`aliment frais et en parfait état.
Faites les préparatifs suivant l`annexe „Renseignements
pour la congélation de ménage des aliments”.
Avant de commencer la congélation, mettre le bouton du
régulateur de température è la position „3” et installer le
rayon en fil de l'espace de congélation dans la position la
plus haute. Ensuite, emmagasiner la quantité è congéler,
immédiatement sur le rayon en fil. Le procès de congéla-
tion se produira en 24 heures environ. Après 24 heures,
remettre le bouton du régulateur de température dans la
position moyenne (2-3) ou le laisser dans la position „3”, ce
qui correspondra aux besoins de réfrigération quotidiens.
Il convient de stocker les marchandises congélées sous le
rayon en fil de l'espace de congélation sur le panneau de
réfrigération ou l'une sur l'autre.
Evitez l`ouverture de la porte du compartiment de
congélation durant la congélation.
N`est pas utile de tourner le régulateur vers les
positions plus hautes (p.e. „6”). Vous pourriez
diminuer le temps de congélation, mais la température de
l`espace normal de refroidissement baisserai au dessous de
0 °C en résultant la congélation des aliments et boissons y
placés.
Ne jamais congelez des quantités qui dépassent
celle indiquée dans les „caractéristiques tech-
niques” car la congélation ne sera pas parfaite et après
la décongélation diverses anomalies peuvent arriver
(perte d`arôme, destruction, etc.).
Ne préparez pas du glaçon durant le procédé de
congélation car ça diminue la puissance de con-
gélation.
Pour plus d`information voir l`annexe „Renseignement
pour la congélation de ménage des aliments”.
Stockage dans le congélateur
Il convient de transférer, après la congélation, les provi-
sions congélées du rayon en fil de l'espace de congélation
è l'espace en bas de celui-ci, assurant ainsi de la place pour
une congélation suivante. L'ajustabilité du rayon en fil („2”
positions) de l'espace de congélation ne peut ètre exploitée
qu'en mode de travail de stockage, étant donné, que la
congélation ne peut ètre accomplie qu'exclusivement avec
le rayon en fil dans sa position la plus haute. Les marchan-
dises stockées ne seront pas endommagées par une con-
gélation intermédiaire.
Respectez le temps de stockage indiqué dans
l`emballage dans le cas des aliments congelés
achetés. Pour les aliments congelés maison un guide placé
Préparation du glaçon
Pour la préparation de glaçon remplissez de l`eau le bac è
glaçon et placez le dans le compartiment de congélation. Il
est possible de réduire le temps de préparation du glaçon
par l`humidification de la base du bac ou bien par l`inten-
sification du refroidissement. Après avoir terminé la prépa-
ration n`oubliez pas de remettre le régulateur du
refroidissement!
Pour sortir les cubes de glace faites couler de l`eau sur le
bac et tordez le légèrement. N`utilisez pas couteau ou
autres objets métalliques pour faire sortir le bac gelé con-
tre le compartiment, vous risquez d`abîmer le système
réfrigérant.
Renseignements et conseilles
utiles
Nous vous attirons l`attention que la répartition des
tablettes est changeable qui augmente considérable-
ment la disponibilité de l`espace normal de refroidisse-
ment. Le changement de la place des tablettes est pos-
sible en ouvrant la porte è 90°.
En ouvrant et ensuite refermant la porte un espace
d`air raréfié se produit è l`intérieur de l`appareil causé
par la température basse. Attendez quelques minutes
après la fermeture de la porte - si vous voulez la rou-
vrir - pour que la tension intérieure s`égalise.
Faites attention è ce que l`appareil fonctionne tou-
jours dans la position du régulateur dans laquelle la
température intérieure ne monte jamais au dessus de
-18 °C, car une température plus haute peut causer
une altération des aliments congelés.
Assurez vous quotidiennement du fonctionnement
sans faille du congélateur pour le but de prévenir
l`altération des aliments et de détecter è temps une
panne éventuelle.
FR
Ne voulant pas utiliser les aliments achetés en état con-
gelés vous pouvez les stocker durant env. un jour (Jusqu`è
leur dégelèrent).
sur la porte du congélateur donne des indications. Les sym-
boles indiquent les divers aliments, et les chiffres le temps
maximal de conservation.
Le stockage des aliments „congelés” n`est sèr que
dans le cas si avant la mise dans le congélateur ils
n`ont pas été décongelés, mème pour une période courte.
Consommez les aliments décongelés le plus tôt possible, ne
les recongelez pas.
Idées et suggestions
Ce chapitre vous donne des idées et suggestions è l`utilisa-
tion de l`appareil pour diminuer la consommation en
énergie. Il donne encore information sur l`environnement.
20
Comment économiser d`énergie
Plus basse est la température ambiante de l`appareil
plus petite est la consommation d`énergie.
N`installez pas l`appareil dans la proximité des sources
de chaleur ou sur endroit ensoleillé.
Assurez une bonne aération pour le compresseur et le
condenseur donc n`empèchez pas le passage du
courant d`air.
Mettez les aliments dans des pots bien fermés, ou
enveloppez les en feuille pour empècher la formation
de la gelée blanche.
Evitez l`ouverture inutile et prolongée des portes.
Ne mettez pas l`aliment en état chaud dans l`appareil,
laissez le refroidir jusqu`è la température ambiante.
Maintenez propre le condenseur.
Armoire et environnement
La matière isolante et l`agent de congélation de l`armoire
ne contiennent pas des gaz qui ne sont pas nuisibles pour
la couche d`ozone. Evitez tout endommagement du sys-
tème réfrigérant surtout è l`arrière è proximité du système.
Les autorités municipales donnent de renseignement con-
cernant les endroits de l`élimination des appareils délabrés.
Les matières désignées utilisées dans cet appareil sont réu-
tilisables .
Entretien
Le dégèlement
Pendant le fonctionnement de l`appareil l`une partie de
l`humidité se trouvant dans l`espace de refroidissement se
précipite sous forme de glace ou de gelée blanche.
La couche épaisse de glace ou de gelée blanche a un effet
isolant et diminue la puissance frigorifique, qui se traduit
dans l`augmentation de la consommation en énergie, dans
la montée de la température intérieure des espaces de
refroidissement, enfin si la couche est trop épaisse elle
empèche l`ouverture de la porte du compartiment de con-
gélation.
A ce type de la gamme le dégèlement de la glace gelée sur
la plaque frigorifique se fait automatiquement sans inter-
vention extérieure. Le régulateur périodiquement arrète la
marche du compresseur - le refroidissement cesse - et la
charge thermique intérieure de l`appareil fait monter la
température de la plaque frigorifique au dessus du 0 °C et
le dégèlement s`accomplit. Quand la température atteint
les +3 ou +4 °C le régulateur de la température redémarre
le compresseur.
L`eau du dégèlement coule è travers un tube de sortie se
trouvant au dos de l`appareil dans un bac d`évaporation
placé au dessus du compresseur oè la chaleur du com-
presseur l`évaporise.
Attirons l`attention à ce qu`il faut régulièrement
contrôler et nettoyer l`orifice d`écoulement de
l`eau du dégèlement - un label avertit à ce dans
l`intérieur de l`appareil - car en cas d`une obturation de
cette orifice l`eau accumulée pénétrant dans l`isolation
de l`appareil causera la détérioration prématurée de
l`appareil.
Nettoyez l`orifice de sortie de l`eau du dégèlement è l`aide
du nettoyeur de tube joint è l`appareil et présenté sur la
figure. Stockez le nettoyeur dans l`orifice de sortie.
Un cas très caractéristique de l`engorgement de l`orifice de
sortie est le suivant: le papier enveloppant l`aliment gèle
contre le fond du réfrigérateur. En sortant l`aliment le
papier se déchire et engorge le tube d`écoulement.
Manipulez donc avec attention les aliments enveloppés en
papier.
En cas d`une charge accentuée, p.e. dans canicule le
réfrigérateur peut continuellement fonctionner
rendant le dégèlement automatique provisoirement
inopérant.
Des tâches de glace ou de gelée blanche restant sur le fond
de l`appareil après la fonte ne constituent pas d`anomalie.
FR
21
Il est impossible de munir le congélateur par un dispositif
de dégèlement automatique, car les aliments congelés ne
supportent pas la température du dégel. Si la couche de la
glace ou de la gelée blanche est mince grattez ou éliminez
la par la pelle en plastique joint è l`appareil.
Le plateau présenté sur la figure ne constitue pas l`acces-
soire de l`appareil!
Si la couche de glace est trop épaisse et il n`est pas possi-
ble l`éliminer par la pelle un dégèlement devient nécessaire.
Sa fréquence dépende de l`utilisation (en générale 2-3 fois
par an).
Procédez comme suite: sortez les aliments congelés de
l`appareil, placez les dans un panier couvert de chiffon et
stockez dans un endroit frais, ou transmettez les dans un
autre réfrigérateur.
Retirez la fiche de la prise mettant ainsi hors tension les
deux parties de l`appareil.
Ouvrez les portes et nettoyez le réfrigérateur suivant le
chapitre „Nettoyage systématique”, exécutant le nettoyage
du congélateur selon les mentionnés
cidessous:
Essuyez l`eau du dégèlement è l`aide d`une éponge ou d`un
chiffon. L`eau s`accumule dans un creux convenablement
formé dans la partie basse de l`appareil et vous pouvez
l`éliminer suivant l`indication de la figure.
Otez le bouchon du tube de traversée de l`eau de dégèle-
ment se trouvant dans l`ecpace de congélation. Placez un
plateau sous l`orifice du tube dans l`espace normal.
Le plateau sur la figure ne constitue pas l`accessoire de
l`appareil.
Séchez les surfaces et remettez le bouchon après le dégèle-
ment et l`écoulement de l`eau.
Remettez la fiche dans la prise et replacez les aliments.
Faites fonctionner l`appareil pendant quelques heures en
tournant le régulateur sur le degré le plus haut pour que la
température de stockage nécessaire soit atteinte la plus
vite.
Nettoyage régulier
Lavez l`intérieur de l`appareil une fois par 3-4 semaines
par l`eau tiède et séchez le (il est conseillé de lier le lavage
au dégèlement du congélateur).
Il est interdit d`utiliser du savon ou des produits abrasifs
pendant le nettoyage.
Mettez l`appareil hors tension. Lavez son intérieur par
l`eau tiède et séchez le. Lavez l`étanchement de porte par
eau limpide. Mettez l`appareil sous tension après le net-
toyage.
Eliminez une ou deux fois par an la couche de poussière
accumulée sur le condenseur au dos de l`appareil et net-
toyez le plateau d`évaporation.
Appareil hors d`usage
Procédez comme suite au cas d`une non utilisation pro-
longée de l`appareil:
Débranchez l`appareil.
Enlevez de l`appareil les aliments y trouvants.
Exécutez la décongélation et le nettoyage suivant les
précédents.
Laissez un peu ouverte la porte pour éviter la production
d`odeur.
Dépannage
Replacement de l`ampoule
Vous pouvez changer l`ampoule brèlé selon les suivants:
Mettez appareil hors tension.
Dévissez la vis de fixation du globe et retirez le selon la
flèche. Vous avez ainsi accès è l`ampoule.
(Le type de l`ampoule: Mignon 322, 230 V, 15 W, douille E
14).
Remettez le globe et fixez le par la vis. Mettez l`appareil
sous tension.
La manque de l`éclairage n`influence pas le fonction-
nement de l`appareil.
Si quelque chose ne fonctionne pas
Au cours du fonctionnement de l`appareil peuvent arriver
des petits incidents qui n`exigent pas l`appel d`un expert.
Le tableau suivant vous donne des renseignements de les
maîtriser vous-mème et éviter ainsi les dépenses inutiles.
Nous vous attirons l`attention è ce que le fonctionnement
de l`appareil produit quelques effets phoniques (com-
presseur, circulation du liquide) qui ne constituent pas de
dégâts, ils appartiennent au fonctionnement normal.
Nous vous attirons l`attention de nouveau è ce que
l`arrèt du compresseur ne signifie pas l`état hors
tension de l`appareil. Il est INTERDIT de toucher les parties
électriques de l`appareil avant le débrancher du réseau!
FR
22
Défaut
Espace intérieur du
réfrigérateur trop chaud
Espace intérieur du con-
gélateur trop chaud
Eau coule sur le paroi de
fond de l`appareil.
Eau coule dans l`armoire.
Eau coule sur le plancher.
La formation de glace et de
gelée blanche est trop forte
Compresseur marche con-
tinuellement
L`appareil ne fonctionne
pas de tout. Pas de
refroidissement, pas de
lumière. Les voyants ne
brèlent pas.
L`appareil produit trop de
bruit.
Cause possible
Régulateur de température mal réglé.
Si les aliments sont trop chauds, ils sont mal
rangés.
L`étanchement de la porte n`est pas bon ou elle
a resté ouverte.
Régulateur mal réglé.
L`étanchement de la porte n`est pas bon ou elle
a resté ouverte.
Le stockage des aliments è congélés est très serré.
C`est normal. Pendant le dégèlement automa-
tique de gelée blanche se fond sur le paroi de
fond.
Engorgement dans le tube d`écoulement.
Les aliments sont rangés de telle façon qu`ils
empèchent la sortie de l`eau.
Le tube d`écoulement n`est pas conduit au
plateau d`évaporation.
Aliments mal enveloppés.
Portes restant ouvertes, ou étanchement
défectueux.
Régulateur mal réglé.
Régulateur mal réglé.
Portes restant ouvertes ou étanchement
défectueux.
Quantité d`aliments mis dedans pour congeler
est trop grande.
Aliment placé est trop chaud.
Milieu du réfrigérateur trop chaud.
La fiche n`est pas correctement insérée.
Fusible est sauté.
Régulateur de température n`est pas enclenché.
Pas de courant dans la prise (tâchez de contacter
un autre appareil).
La stabilité de l`appareil n`est pas bon.
Elimination
Mettez le régulateur è une position plus haute.
Placez les aliments aux endroits convenables.
Vérifiez la fermeture et l`étanchéité de la porte.
Mettez le régulateur è une position plus haute.
Vérifiez de la porte. la fermeture et l`étanchéité.
Rangez les aliments de telle façon que l`air froide
puisse circuler.
Nettoyez l`orifice du tube.
Rangez les aliments de telle façon qu`ils ne
touchent pas le paroi de fond.
Conduisez le tube d`écoulement dans le plateau
d`évaporation.
Enveloppez les aliments avec plus de soin.
Vérifiez la fermeture des portes ou l`état de
l`étanchement.
Tournez le régulateur vers une température plus
haute.
Tournez le régulateur vers une température plus
haute.
Vérifiez la fermeture des portes ou l`état de
l`étanchement.
Attendez quelques heures et vérifiez encore la
température.
La température des aliments placés ne doit
dépasser la température ambiante.
Tâchez diminuer la température de la salle oè se
trouve le réfrigérateur.
Insérez correctement la fiche dans la prise.
Changez le fusible.
Mettez en marche l`appareil suivant le chapitre
„Mise en utilisation”.
Appelez un électricien.
Vérifiez la stabilité (les quatre pieds doivent se
reposer sur sol)
Si les conseils restent sans succès avertissez un atelier de réparation spécialisé.
FR
23
A l`attention de la personne qui mettra en service l`appareil
Mise en marche de l`appareil
Livraison, désemballage
Faites livrer l`appareil dans son emballage original,
dans une position verticale et respectez les signali-
sations sur l`emballage.
Après chaque livraison laissez reposer l`appareil durant 2
heures sans le mettant en marche.
Désemballez l`appareil et vérifiez s`il n`y a pas de traces
d`endommagements. Si oui signalez les immédiatement lè
oè l`appareil a été acheté. Gardez l`emballage endom-
magé.
Nettoyage
Enlevez les bandes adhésives fixant contre tout déplace-
ment les éléments dans l`intérieur de l`appareil.
Lavez l`intérieur de l`appareil par d`eau tiède et de liquide
vaisselle. Utilisez de chiffon mou.
Séchez l`intérieur de l`appareil après nettoyage.
Installation
La température ambiante influence la consommation en
énergie et le fonctionnement correcte de l'appareil.
Au cours de l'installation de l'appareil il faut prendre en
considération qu'il ne fonctionnera correctement que dans
les limites de température ambiante indiqués dans le
tableau ci-dessous :
Classe climatique Température ambiante
SN +10 ..,+32 °C
N +16 ..,+32 °C
ST +18 ..,+38 °C
Dans le cas oè la température ambiante tombe au-dessous
de la limite inférieure la température de l'espace réfrigérant
pourrait monter au-dessus de la température prescrite.
Quand la température ambiante monte au-dessus de la lim-
ite supérieure, la durée de fonctionnement du compresseur
va se prolonger, la décongélation automatique sera
déranger, la température dans l'espace réfrigérant va mon-
ter enfin la consommation en énergie va aussi s'augmenter.
A l'installation de l'appareil veillez è ce que sa position soit
horizontale. Réglez cette position è l'aide des deux pieds
réglables sur la partie inférieure avant (1).
FR
24
Dans le sachet des accessoires, il y a deux entretoises à
mettre dans les trous prévus à cet effet, à l'arrière de
l'appareil. Introduisez les entretoises dans les trous
situés à l'arrière de l'appareil (flèche (A) comme indiqué
sur la Figure), puis tournez-les de 45° jusqu'à accrochage
(flèche verticale).
PR60
A
45°
N'exposez pas l'appareil aux rayons de soleil, ne posez le è
la proximité d'un foyer ou d'un fourneau.
Dans le cas oè il serait impossible de prendre en considéra-
tion cette précaution il est impératif de respecter les dis-
tances minimum suivantes :
Dans le cas d'un chauffage électrique ou è gaz quand
cette distance 3 cm ou moins entreposez une plaque
thermiquement isolante d'une épaisseur de 0,5 - 1 cm
entre les deux appareils.
Dans le cas d'un chauffage è l'huile ou au charbon
cette distance doit ètre augmenté è 30 cm car ici le
dégagement de chaleur est plus grand.
La conception de l'appareil permet son utilisation en le
poussant contre le mur.
A l'installation de l'appareil il faut respecter les dis-
tances minimum de la figure :
A: pose au-dessous d'une armoire murale
B: installation dans une espace libre
Changement le sens d'ouverture de la
porte
Si nécessaire le sens d'ouverture de la porte peut être
inversé.
Normalement les portes s'ouvrent à droite.
Exécutez le changement suivant la figure et les indications
ci-dessous :
Mettez l'appareil hors tension.
Inclinez le légèrement en faisant attention à ce que le
compresseur ne touche pas le sol. Pour ce faire il est
conseillé d'appeler une aide qui va fixer l'appareil dans
cette position durant le procédé.
Dévissez les deux pieds réglables. Dévissez aussi les 2
vis qui portent en bas la porte et les 2 vis du côté
opposé.
Retirez légèrement vers le bas la porte et enlevez la.
Démontez le porteur double de la porte en dévissant
les deux vis.
Ôtez la porte du congélateur en la tirant légèrement
vers le bas.
Dévissez la cheville porteuse supérieure de la porte du
congélateur et revissez le sur le côté opposé.
Ôtez les boulons de couverture gauches du porteur
double de la porte et remettez les au côté opposé.
Remettez la porte du congélateur sur la cheville por-
teuse supérieure.
Remontez sur le côté gauche le porteur double de la
porte à l'aide des deux vis. Veuillez à ce que le bord de
la porte soit parallèle avec le bord du paroi de l'ap-
pareil.
FR
25
Remettez la porte du réfrigérateur sur la cheville du
porteur double.
Remontez sur le côté gauche le porteur inférieur de la
porte à l'aide des deux vis et les pieds réglables. Veuillez
à ce que le bord de la porte du réfrigérateur soit par-
allèle avec la paroi de l'appareil.
Remontez la poignée sur le côté opposé et insérez les
clous en plastique livrés avec l'appareil dans les trous
restant libres.
Réglez si nécessaire la fermeture des portes en ajustant
horizontalement le porteur central de la porte après
avoir desserrer les vis.
Remettez l'appareil à ça place, nivelez le et mettez le
sous tension.
Ne voulant pas vous même exécuter le montage décrit ci-
dessus appelez le concessionnaire le plus proche. Les
experts de la fabrique exécuteront le montage contre rem-
boursement.
Branchement électrique
Votre appareil ne peut ètre branché qu'en 230 V
monophasé.
Vérifiez que le compteur électrique peut supporter l'inten-
sité absorbée par votre appareil compte tenu des autres
appareils déjè branchés.
Calibre des fusibles en ligne (un par phase) 10 A en 230V.
Important
L'installation doit être réalisée conformément aux règles
de l'art, aux prescriptions de la norme NF.C 15.100 et
aux prescriptions de l'E.D.F.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une
borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement
raccordée conformément à la norme NF.C.15.100 et aux
prescriptions de l'E.D.F; cette prise de courant doit
impérativement être accessible.
L'appareil ne doit pas ètre raccordé è l'aide d'un prolonga-
teur ou d'une prise multiple.
Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements
en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas
d'accidents ou d'incidents provoqués par une mise à la
terre inexistante ou défectueuse.
FR
26
Temps de stockage (1)
Le temps et le manière de stockage des aliments frais.
Légende:
X: temps de stockage normal
x: temps de stockage possible (seulement des marchandises sûrement fraîches)
Aliments Temps de stockage en jour Mode et matériel d`emballage
1234567
viandes crues XXx x x sachet en feuille hermétiquement fermé
viande bouillie XXXx x x pot couvert
viande cuite XXXx x pot couvert
hachis de viande crue X pot couvert
hachis de viande cuite XXx x pot couvert
charcuterie, saucisse XXx x sachet en feuille, papier paraffiné
poisson fraîche X x x sachet en feuille hermétiquement fermé
poisson bouillie XXx x pot couvert
poisson cuite XXx x x pot couvert
conserve de poisson ouverte X x x pot couvert
poulet vidé XXXx x x sachet en feuille hermétiquement fermé
poulet rôti XXXx x x pot couvert
poule vidée XXx x x sachet en feuille hermétiquement fermé
poule bouillie XXx x x pot couvert
canard, oie vidé, frais XXXx x x sachet en feuille hermétiquement fermé
canard, oie rôti XXXXx x x pot couvert
beurre dans emballage ouvert XXXXXXXdans l`enveloppe original
beurre enveloppée XXx x x x x dans l`enveloppe original
dans l`enveloppe original XXXx x dans l`enveloppe original
crème fraîche XXx x dans verre
crème double XXXXx x x dans verre
fromage (dur) XXXXXXXfeuille en aluminium
fromage (à pâte molle) XXXXx x x sachet en feuille
fromage blanc XXXXx x x sachet en feuille
oeuf XXXXXXX
épinard, oseille XXx x sachet en feuille
petits pois, haricots verts XXXXx x x sachet en feuille
champignon XXx x x sachet en feuille
carotte XXXXXXXsachet en feuille
piment vert XXx x x sachet en feuille
tomate XXXXXXXsachet en feuille
chou XXXXXx x sachet en feuille
fruits trop périssables
(fraise, framboise) XXXx x sachet en feuille
fruits XXXXx x x sachet en feuille
conserves de fruit ouvertes XXXx x pot couvert
gâteaux à la crème XXx x pot couvert
FR
27
Temps de stockage (2)
Temps de stockage de marchandises congelées
dans l`espace dans le compartiment
Marchandise normal de congélation à 4 étoiles,
+2 – +7 °C -18 °C
Légumes:
haricots verts, petits pois, légume mixte, maès, courge 1 jour 12 mois
Plat préfabriqué:
plats avec viande, avec garniture, légume en nature 1 jour 12 mois
Plat préfabriqué:
filet en roulade, jambonneau rôti, plat en gelée 1 jour 6 mois
Plats de pomme de terre, pâtes alimentaires:
purée de pomme de terre, pomme frite, boulette, gnocchi 1 jour 12 mois
Potages:
bouillon, soupe d`haricot vert, soupe de petits pois 1 jour 6 mois
Fruits:
cerise, griotte, crème de fruit, purée de marrons 1 jour 12 mois
Viandes:
poulet, canard, oie, 1 jour 5 mois
poisson en filet, thon 1 jour 6 mois
Glace, crème à la glace 1 jour 3 semaines
Garantie et service après-vente
Condition de garantie
Service après-vente et pièces
de rechange
Signalez la panne dans notre atelier le plus proche de votre
domicile s`il devient inévitable une l`intervention.
Indiquez è l`atelier les caractéristiques de l`appareil qui
sont indiquées sur sa plaque d`identification.
La plaque d`identification se trouve au fond de l`appareil,
côté gauche dans l`espace normal de refroidissement et
Modèle
No de fabrication
No de la série
Date de l`achat
La fabrique réserve tout droit de changement de production.
contient le type, le modèle et le numéro de fabrication de
l`appareil.
Notez ci-dessous les données de la plaque d`identification:
FR
KUNDENDIENST
Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita Point of service
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestr. 10
9000 St. Gallen
Zürcherstrasse 204 e
4127 Birsfelden
Hauptstrasse 52
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 1
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3018 Bern
Morgenstrasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6916 Grancia
Zona Industriale E
Ersatzteilverkauf / Point de vente de rechange / Vendita pezzi di ricambio / spare parts service
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 023
Fachberatung, Verkauf/Demonstration, Vente/Consulente (cucina), Vendita/consulting, sales
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11
Garantie
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine
Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebs-
vorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse,
höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la
mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie
ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de
déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé,
de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation
dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences
extérieures ou de force majeure.
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla
sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino
d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di
terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed
istruzioni per l’uso.
Warranty
For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the
consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof).
The guarantee covers the costs of materials, labour and travel.
The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not adhered to,
if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused by external influences,
force majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine components.
55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Aeg-Electrolux S60240DT2 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur