Sears 66514792N511 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
TABLE DES MATIi::RES
CONTRATS DE PROTECTION ................................................ 53
GARANTIE ............................................................................. 54
SI_CURITI_DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 55
PIi:CES ET CARACTI_RISTIQUES ............................................. 57
DI_MARRAGE / GUIDE RAPIDE .............................................. 58
SYSTi:ME DE FILTRATION ULTRACLEAN TM ........................... 59
360 ° POWERWASH ®.............................................................. 60
CONSEILS D'EFFICACITI_ POUR LE LAVE-VAISSELLE ............ 61
DI_TERGENT ET AGENT DE RIN(_AGE .................................... 61
D_tergent ..........................................................................................61
Agent de rin_:age ............................................................................62
CHARGEMENT ....................................................................... 63
Chargement pour un nettoyage et un s_chage id_aux ........... 63
Chargement du panier sup_rieur .................................................64
Chargement du panier inf_rieur ..................................................66
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 68
Informations sur les programmes et les options ......................68
Section module de commande du lave-vaisselle .....................70
Section commentaires sur I'utilisation du lave-vaisselle ........... 71
Annulation d'un programme ........................................................ 72
Modification d'un programme aprSs la mise
en marche du lave-vaisselle ......................................................... 72
Ajout d'un plat aprSs la mise en marche du lave-vaisselle.... 72
LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX ........................................... 73
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 74
Nettoyage ........................................................................................74
Procedure d'entretien du lave-vaisselle ..................................... 75
Dispositif de brise-siphon .............................................................. 75
Vacances ou Iongue p_riode d'inutilisation .............................. 75
DI_PANNAGE ......................................................................... 76
NUMI_ROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRIi:RE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous f_licitons d'ovoir foit un achotjudicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore c_est congu et fabriqu_ pour vous procurer des
ann_es de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra 6 l'occasion n_cessiter un entretien pr_ventif
ou une r_paration. Le cas _ch_ant, un Contrat principal de
protection peut vous _pargner de rargent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi 6 prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil m_nager. Le Contrat _ inclut :
I/Pi_ces et main-d'oeuvre n_cessaires pour conserver les
appareils en _tat de fonctionnement correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les d_faillances. Notre
couverture va bien au-del6 de la garantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne
sont exclues de ce contrat - protection r6elle.
I/Un service d'expert propos_ par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autoris_s, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
I/Appels de service illimit6s et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
I/Garantie "Sans soucis" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en deg6 de
douze mois.
I/Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre r_par_.
I/V6rification annuelle d'entretien pr6ventif sur demande -
sans frais suppl_mentaires.
I/Aide rapide par t616phone - nous appelons cela R6solution
rapide - soutien t_16phonique d'un agent de Sears sur tous
les produits. Consid_rez-nous comme un "manuel d'utilisateur
parlant'.
I/Protection contre les sautes de puissance pour pr_venir les
dommages _lectriques attribuables aux fluctuations de
courant.
I/Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment alt_r_ en raison d'une d_faillance m_canique sur
tout r_frig_rateur ou cong_lateur couvert.
I/' Remboursement de location si la r_paration du produit
couvert prend plus de temps que promis.
1/25 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention
de r_paration non couverte et pi_ces de rechange.
D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel
t_l_phonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-
vous de service en ligne.
Le Contrat principal de protection constitue un invesfissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant
la p_riode de garantie du produit, nous vous rembourserons
int_gralement ou nous vous verserons un remboursement au
prorata apr_s I'expiration de la p_riode de garantie. Achetez
votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et
renseignements suppl@mentaires aux Etats-Unis, composez le
1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations d_taill_es, appelez Sears
Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
m_nagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils m_nagers, aux I_.-U. 11
844-553-6667ou au Canada, composez le 1-800-469-4663.
53
GARANTIE LIMITEE ELITE I(ENMORE
SUR PREUVE DE VENTE et dans le cas d'une installation, d'une
utilisation et d'un entretien conform_ment c] toutes les
instructions fournies, la garantie suivante s'applique. Dans tous
les cas, les unit_s ou pi_ces de remplacement ne sont garanties
que pour la partie non expir_e de la p_riode de garantie
partir de la date de vente originale.
PENDANT UN AN _ compter de la date de vente, cet appareil
est garanti contre tout vice de mat6riau ou de fabrication. Un
appareil d6fectueux sera r_par_ ou remplac_ gratuitement _ la
discretion du vendeur.
PENDANT DEUX ANS _ compter de la date de vente, toutes les
pi6ces de cet appareil sont garanties contre tout vice de
mat_riau ou de fabrication. Si une pi6ce est d6fectueuse dans la
premi6re ann6e, une nouvelle pi6ce sera fournie et install6e sans
frais. Si une pi6ce est d6fectueuse apr6s la premi6re ann6e, une
nouvelle pi6ce sera fournie sans frais mais il incombe
I'utilisateur de s'occuper des frais d'installation. Apr6s la
premi6re ann6e suivant la date de vente, c'est au consommateur
qu'incombe la charge des frais d'installation de la pi6ce.
PENDANT CINQ ANS c] compter de la date de vente, toutes les
pi6ces du panier sup_rieur ou inf_rieur sont garanties contre la
rouille r6sultant d'un vice de mat6riau ou de fabrication. Si une
piece du panier devient rouill_e en raison de d_fectuosit_ dans
la premiere annie, une nouvelle piece sera fournie et install_e
sans frais. Si une piece du panier devient rouill_e en raison de
d_fectuosit_ apr_s la premiere annie, une nouvelle piece sera
fournie sans frais mais il incombe _ I'utilisateur de s'occuper des
frais d'installation. Apr_s la premiere annie suivant la date de
vente, c'est au consommateur qu'incombe la charge des frais
d'installation de la piece.
PENDANT TOUTE LA DURI_EDE L'UTILISATION _ compter de la
date de vente, la cuve en acier inoxydable ainsi que la paroi
interne de la porte de cet appareil sont garanties contre les
fuites caus_es par la rouille. Si une cuve ou un panneau devient
rouill_ dans la premiere annie, une nouvelle piece sera fournie
et install_e sans frais. Si une cuve ou un panneau devient rouill_
apr_s la premiere annie, une nouvelle piece sera fournie sans
frais mais il incombe _ I'utilisateur de s'occuper des frais
d'installation. Apr_s la premiere annie suivant la date de vente,
c'est au consommateur qu'incombe la charge des frais
d'installation de la piece.
Pour connai"tre les d_tails sur la couverture de la garantie afin
d'obtenir un d_pannage gratuit ou un remplacement, visitez la
page Web suivante :www.kenmore.com/warranty
La couverture de garantie ne s'applique que pendant 90 JOURS
partir de la date d'achat aux I_tats-Unis et est nulle au
Canada si cet appareil m_nager est utilis_ _ d'autres fins que
pour un usage priv6 et domestique.
Cette garantie cauvre UNIQUEMENT les vices de mat6riaux et
de fabrication, et ne couvre PAS:
1. Les pi&ces courantes pouvant s'usersuite c_une utilisation
normale, notamment les filtres, courroies, sacs et les
ampoules d'_clairage _ culot _ vis.
2. L'intervention d'un technicien de r_paration pour nettoyer ou
entretenir cet appareil, ou pour montrer c] I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement cet
appareil.
3. Les interventions de d_pannage pour rectifier I'installation
de I'appareil non r_alis_e par des agents d'entretien
autoris_s de Sears, ou pour intervenir sur des probl_mes
concernant les fusibles du domicile, les disjoncteurs, et les
syst_mes de plomberie ou d'alimentation de gaz r_sultant
de I'installation.
4. L'endommagement ou I'_tat d_fectueux de cet appareil
imputable _ I'installation non r_alis_e par des agents
d'entretien autoris_s de Sears, y compris une installation non
conforme aux codes d'_lectricit_, de gaz et de plomberie.
5. L'endommagement ou I'_tat d_fectueux de cet appareil,
notamment une d_coloration ou I'apparition de rouille sur la
surface, dans le cas oO I'utilisation ou I'entretien ne sont pas
conformes c] toutes les instructions fournies.
6. L'endommagement ou I'_tat d_fectueux de cet appareil,
notamment une d_coloration ou I'apparition de rouille sur la
surface, r_sultant d'un accident, d'un usage impropre ou
abusif ou d'une utilisation autre que celle _ laquelle il est
destin_.
7. L'endommagement ou I'_tat d_fectueux de cet appareil,
notamment une d_coloration ou I'apparition de rouille sur la
surface, caus_ par I'utilisation de d_tergents, nettoyants,
produits chimiques ou ustensiles autres que ceux
recommand_s dans toutes les instructions fournies avec le
produit.
8. L'endommagement ou I'_tat d_fectueux de pi_ces ou
syst_mes r_sultant d'une modification non autoris_e faite
cet appareil.
9. L'intervention sur I'appareil si la plaque signal_tique
indiquant le num_ro de module et de s_rie est manquante, a
subi une modification, ou s'il est difficile de d_terminer si
I'appareil porte le logo de certification appropri_.
Clause d'exon_ration de responsabilit_ au fitre des garanties
implicites; limitation des recours
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr_sente
garantie limit_e consiste en la r_paration ou le remplacement
pr_vu aux pr_sentes. Les garanties implicites, y compris les
garanties applicables de qualit_ marchande ou d'aptitude _ un
usage particulier, sont limit_es _ un an pour I'appareil, deux ans
pour les pi_ces de I'appareil et cinq ans pour les paniers
vaisselle, et pendant toute la dur_e d'utilisation pour la cuve et
le panneau interne de la porte, ou c] la plus courte p_riode
autoris_e par la Ioi. Le vendeur n'assume aucune responsabilit_
pour les dommages fortuits ou indirects. Certains I_tats ou
certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation
des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur_e
des garanties implicites de qualit_ marchande ou d'aptitude c]
un usage particulier, de sorte que ces exclusions ou limitations
peuvent ne pas _tre applicables dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil est
utilis_ aux I_tats-Unis ou au Canada _.
Cette garantie vous conf_re des droits juridiques sp_cifiques et
vous pouvez _galement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un I_tat _ I'autre.
54
Le service de r_paration 6 domicile n'est pas disponible dans
routes les r_gions g_ographiques du Canada; cette garantie ne
couvrira pas non plus les frais de d_placement et de transport
de I'utilisateur ou du d_panneur sice produit se trouve dans une
r6gion 61oign6e (tel que d6fini par Sears Canada Inc.) oO aucun
d6panneur autoris_ n'est disponible.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
SECURITE DU LAVE-VAISSELLE
Votre s6curit6 et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curite et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de s6curite.
Ce symbole d'alerte de s6curite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
vous eta d'autres.
Tousles messages de s6curite suivront le symbole d'alerte de s6curite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient "
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEM ENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes :
Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser les detersifs ou agents de rincage
recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors
de la portee des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa(_on qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de
fagon a ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne
soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou
I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupres du fabricant.
Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se
former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN
GAZ EXPLOSlBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a
pas et6 utilise depuis un certain temps, laisser couler
I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes
avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette
mesure permettra a I'hydrogene de s'evaporer. Ce
gaz etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de
flamme nue pendant cette periode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut
un vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
55
Avertissements de la proposition 65 de I'Etat de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour 6tre &
I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour 6tre &
I'origine de malformations et autres deficiences de naissance.
Risque de basculement
Ne pas utiliser le iave-vaisselle jusqu'_ ce qu'il
soit compl_tement install&
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc 61ectrique
Relier le lave-vaisselle a la terre d'une m6thode
61ectrique.
Brancher le fil reli6 a la terre au connecteur vert
reli6 a la terre darts la boite de la borne.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave-vaisselle tell6 a la terre, branch6
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt 6tre relie a la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise _tterre reduira le risque d'un choc electrique
en fournissant le moins de resistance pour le
courant electrique. Le lave-vaisselle est equip6
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils a la terre. La fiche dolt _tre branchee
sur une prise appropriee, installee et reliee a la
terre conformement aux codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
& la terre peut causer le risque de choc electrique.
Verifier avec un electricien competent ou un
representant de service si vous avez des doutes
si le lave-vaisselle est correctement relie & la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire
installer une prise appropriee par un electricien
competent.
Pour un lave=vaisselle branch6 en permanence :
Le lave-vaisselle dolt 6tre branche a un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie
la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils a la terre doit _tre relie avec les
conducteurs du circuit et branche a une borne
pour relier les appareils a la terre ou au cordon
d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Installer le lave-vaisselle 8 l'abri des intemp_ries. I_viter de
I'exposer au gel; cela pourrait entratner une rupture de
1'61ectrovanne de remplissage. De telles ruptures ne sont pas
couvertes par la garantie. Voir la section "Vacances ou
Iongue p_riode d'inutilisation".
Effectuer I'installation et le nivellement du lave-vaisselle sur
un plancher qui pourra en supporter le poids, et dans un
espace ad6quat pour ses dimensions et son utilisation.
Enlever tous les bouchons d'exp_dition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir "Les instructions d'installation" pour
des renseignements complets.
56
PIi::CESETCARACTERISTIQUES
Lavage au niveau
sup@ieur
I_vent SmartDryZM h_
ULTRA FLOW
Tube d'arriv6e d'eau
si nal6ti ue _iW-_t
Plaque
g q .........................................................................................................................,i_ -_
Ouverture d'arriv_e d'eau
Nettoyer de coin a coin le panier
superieur a I'aide des jets
d'aspersion qui nettoie en
profondeur I'interieur des bols et
verres.
TurboZone _ offer un lavage concentr_
pour les plats places & I'arri@e du panier
inf@ieur pour nettoyer les aliments ayant
adhere & la caisson & haute puissance,
sans frotter ni faire tremper.
Le bras de lavage inf@ieur 360°
_ermet une aspersion suppl_mentaire et un
nettoyage dans les les.
Ouverture d'arriv6e d'eau
Distributeur d'agent de
rincage- minimization de la formatin
de taches et optimization du s_chage.
Le filter ULTRACLEAN TM 61imine les
de I'eau amliore le e.
Distributeur de d_terger, t
r======l [
R6gleurs de panier sup@ieur ..............................................
Tiges flexibles angulaires
Estante para tazasTablettes
d'appoint pour tasses
Attache pour verre & pied
(ModUle Pro contient 8
.......................................................................................................................................clips de verres & pied)
Pign6e du panier sup@ieur
Tiges rabattqables
SUPI_RIEUR
&couverts
Poign_e du panier
inf@ieur
PANIER INFI_RIEUR
57
DEMARRAGE / GUIDE RAPIDE
Les filtresamovibles ULTRACLF_.N TMoffrent
une _rformance de _inte
Un nettoyage r_gulier des
filtres permettra au lave-
vaisselle de maintenir une
performance maximale. Les
filtres se trouvent dans le
fond du lave-vaisselle, au
centre. Voir "Syst_me de
filtration ultraclean TM" pour
plus de renseignements sur le
retrait et I'entretien des
filtres.
S' ' Io'd' ag de'
echage-lemp I un ent nn_age
essenhel
Chargement TurboZone ®
Lorsque I'option
TurboZone ® est
s61ectionn6e, elle offre
un lavage concentr_
I'arri6re du panier
Arri6re du
inf6rieur pour les plats ,...... isse,e
difficiles _ nettoyer.
Placer ces plats en
orientant la surface
sale du plat vers les
orifices d'aspersion
TurboZone ®dans le
panier inf6rieur du Turbo
lave-vaisselle. Zone
Dosage du d_teeent
II faut utiliser un agent de
s_chage (tel un agent de
rin£:age) pour obtenir un bon
s_chage (_chantillon fourni).
Un agent de rin£:age
combin6 _ I'option Smart
Dry (s_chage avec chaleur)
offrira une performance de
s_chage id6ale et permettra
d'6viter une humidit6
excessive _ I'int6rieur du
lave-vaisselle.
O
m
Smart
Dry
Lavage express _Pourd_ r_sultats rapid_
Les lave-vaisselle _ haute efficacit_
fonctionnent plus Iongtemps pour _conomiser
de reau et de 1'6nergie, tout comme une vitesse
de conduite r_duite permet d'6conomiser du
carburant. Pour des r_sultats rapides, le lavage
en 1heure nettoie votre vaisselle en utilisant
I_g6rement plus d'eau et d'_nergie. Pour un
meilleur s_chage, s_lectionner I'option Smart
Dry (s_chage avec chaleur) pour prolonger le
temps de s6chage.
m
Express
Wash
SmartWash c_HEfournit des r_sultats optimaux
en utilisant uniquement la quantit_ d'eau et
d'6nergie n6cessaire. Les programmes
SmartWash c_HEet Pots & Pans (casseroles et
po61es) sont recommand6s pour les salet6s
tenaces.
II est possible que certains utilisateurs emploient trop de
d6tergent dans le lave-vaisselle. Cela peut attaquer les plats.
Voir "D6tergent et agent de rin_:age" pour d6terminer la
quantit_ de d6tergent n6cessaire en fonction de la duret6 de
I'eau. II est prouv6 que les d6tergents en pastilles ou en
sachets r_duisent plus efficacement la formation de pellicule
sur la vaisselle que les d6tergents liquides, en poudre ou en
gel.
IMPORTANT :Si I'on ouvre la porte (par exemple pour ajouter
un plat, m6me pendant que I'option Delay Hours (mise en
marche diff_r_e en heures) est active), il faudra _ chaque lois
appuyer sur le bouton Start/Resume (mise en marche/
reprise).
REMARQUE : Pour de meilleurs r_sultants, appuyer sure les
boutons fermement avec la partie plate du doigt et non avec
le bout du doigt.
II est possible que certains utilisateurs emploient trop de
d6tergent dans le lave-vaisselle. Cela peut attaquer les plats.
Voir "D6tergent et agent de rin_:age" pour d6terminer la
quantit_ de d6tergent n6cessaire en fonction de la duret6 de
I'eau. II est prouv6 que les d6tergents en pastilles ou en
sachets r_duisent plus efficacement la formation de pellicule
sur la vaisselle que les d6tergents liquides, en poudre ou en
gel.
58
SYSTI:ME DE FILTRATION ULTRACLEAN TM
Ce lave-vaisselle est 6quip6 de la toute derni6re technologie en mati&re de filtration. Ce syst6me de triple filtration minimise le niveau
sonore et optimise le niveau de consommation d'eau et d'6nergie tout en offrant une performance de nettoyage sup6rieure. Le filtre
dolt _tre entretenu tout au long de la dur6e de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer 6 fonctionner au mieux de sa
performance.
Le syst&me de triple filtre comporte 2 parties, un filtre sup6rieur et un filtre inf6rieur.
Le filtre sup6rieur permet de tenir des articles surdimensionn6s ou des ob]ets 6trangers ainsi que les particules alimentaires tr&s
fines 6 1'6cart de la pompe.
Le filtre inf6rieur emp&che les aliments de se red6poser sur la vaisselle.
Ensemble de
filtre su " "
Filtre inf_rieur
Pour une performance de nettoyage optimale, nous sugg6rons d'entretenir le filtre tousles mois en retirant et en inspectant les filtres
inf6rieur et sup6rieur pour v6rifier leur 6tat de salet6. En fonction de la fr6quence d'utilisation du lave-vaisselle, la fr6quence de
nettoyage des filtres peut diff6rer de celle indiqu6e sur le tableau ci-dessous.
Les filtres devront peut-6tre 6tre nettoy6s Iorsque :
On remarque des objets ou salet6s sur le filtre sup6rieur.
La performance de nettoyage se d6grade (c.-6-d. pr6sence de salet6s sur les plats).
Les plats sont rugueux au toucher.
Le retrait et rentretien des filtres est tr6s facile. Le tableau ci-dessous indique la fr6quence de nettoyage recommand6e.
Intervalles de nefloyage recommand_s pour le nettoyage du filtre.
Nombre de Si vous lavez Si vous grattez et rincez Si vous vous contentez de Sivous ne grattez ou ne
charges par avant le chargement les plats avant le grafter les plats avant le rincez pas les plats
semaine chargement chargement* avant le chargement
8-12 Une fois par an Tous les quatre mois Tous les deux mois Toutes les deux semaines
4-7 Une fois par an Une fois par an Tous les quatre mois Une fois par mois
1-3 Une fois par an Une fois par an Deux fois par an Tous les deux mois
*Conseil du fabricant : Ceci permet d'6conomiser I'eau et 1'6nergie utilis6es pour la pr6paration des plats. Cela vous 6pargne
6galement du temps et des efforts.
Eau tr_s dure
Si I'eau du domicile est tr6s dure (au-del(] de 15 grains), nettoyer le filtre au moins une fois par mois. L'accumulation de r6sidus blancs
sur les surfaces du lave-vaisselle est le signe d'une eau dure. Vous pouvez apporter des 6chantillons d'eau (] Sears pour contr61er le
degr6 de duret6 de reau du domicile. Pour des conseils sur 1'61imination des taches, voir la section "D6pannage".
59
Instructionsde retrait du filtre
1. Tourner le filtre sup_rieur d'un quart de tour dans le sens antihoraire et le soulever.
2. Saisir le filtre inf_rieur situ_ dans I'ouverture circulaire, le soulever I_g_rement et le tirer vers
ravant pour le retirer.
3. Nettoyer les filtres tel qu'indiqu_ ci-dessous.
Patte de
Retrait du filtre supdrieur
Instructions de nettoyage
IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse m_tallique, de tampon c] r_curer, ou d'objets similaires car ils peuvent endommager les filtres.
Rincer le filtre sous I'eau courante jusqu'_ ce que la plupart des
salet_s soient 61imin6es. Si I'on remarque la presence de salet6s
difficiles c]retirer ou de d6p6ts de calcaire causes par reau dure0
I'emploi d'une brosse douce sera peut-6tre n6cessaire.
Instructionsde r_installation du filtre
1. En s'aidant des illustrations pr6c_dentes, placer le filtre inf_rieur sous les onglets de
positionnement situ_s au fond du lave-vaisselle de sorte que rouverture circulaire du filtre
sup_rieur soit align6e avec I'ouverture circulaire du fond de la cuve.
2. InsUrer le filtre sup_rieur dans I'ouverture circulaire du filtre inf_rieur.
3. Faire pivoter lentement le filtre dans le sens horaire jusqu'_ ce qu'il s'ins6re dans le
Iogement. Continuer _ faire pivoter le filtre jusqu'c] ce qu'il s'emboi_te. Si le filtre n'est pas
compl6tement install_ (continue de tourner librement)0 continuer _ tourner le filtre dans le
sens horaire jusqu'_ ce qu'il s'ins6re dans le Iogement et s'emboffe.
Patte de
Rdinsta//ation du fi/tre supdrieur
IMPORTANT : Afin d'6viter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas le faire fonctionner sans que les filtres ULTRACLEAN TM ne soient
correctement install6s. S'assurer que le filtre inf6rieur est bien en place et que le filtre sup_rieur est bien emboi_t& Si le filtre sup_rieur
tourne librement0 cela signifie qu'il n'est pas bien emboff&
360 ° POWERWASH ®
Le bras de lavage inf_rieur _ 360 ° PowerWash c_fournit une couverture de pulv6risation exceptionnelle et va plus loin dans les coins.
6O
CONSEILS D'EFFICACITE POUR LELAVE-VAISSELLE
L'eau chaude dissout et active le d_tergent pour lave-vaisselle. L'eau chaude dissout _galement la graisse sur la vaisselle et contribue
au s_chage des verres sans taches. Pour obtenir de meilleurs r_sultats de lavage, I'eau dolt _tre _ 120 °F (49 °C) _ son entree dans le
lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas _tre lav_es aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
Conseils d'efficacit_ suppl_mentaires
Pour _conomiser de reau, de I'_nergie et du temps, se contenter de gratter la vaisselle. Ne pas rincer les plats avant de les placer
dans un lave-vaisselle.
Utiliser la caract_ristique de mise en marche diff_r_e pour faire fonctionner le lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les
services publics Iocaux recommandent d'_viter I'emploi intense d'_nergie c] certaines heures de la journ_e.
Pendant I'_t_, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit. Cela permet de r_duire I'accumulation de chaleur dans la cuisine pendant
la journ_e.
Utiliser un agent de ringage pour am_liorer le s_chage.
DETERGENT ETAGENT DE RIN( AGE
\\\\\
REMARQUE : Si aucun programme de lavage n'est pr_vu dans
rimm_diat, ex_cuter un programme de ringage. Ne pas utiliser
de d_tergent c] linge.
Utiliser uniquement du d_tergent pour lave-vaisselle
automatique. Verser le d_tergent en poudre, liquide ou en
pastille juste avant de d_marrer un programme.
Pour de meilleurs r_sultats de lavage, il est recommand_
d'utiliser un d_tergent _ lave-vaisselle automatique frais.
Conserver le r_cipient du d_tergent bien ferm_ dans un lieu
sec et frais.
D6tergents pr6-mesur6s
Beaucoup de d&tergents sontvendus en format pr&-mesur&
(sachets de gel, pastilles ou sachets de poudre). Ces formats
sont id_aux quelle que soit la duret_ de I'eau et de la salet_.
Toujours placer les d_tergents pr_-mesur_s dans le
compartiment principal du distributeur et faire glisser le
couvercle pour le fermer.
Fermeture du couvercle Ouverture du couvercle
Verser le d6tergent
s_lectionn6 dans le
distributeur. Placer votre
doigt, comme illustr_, et
faire glisser le couvercle
pour le fermer. Appuyer
fermement jusqu'c] ce qu'un
d6clic se fasse entendre.
Appuyer sur OPEN (ouverture),
comme illustrg, et le couvercle
i ,
souvrlra.
II est prouv_ que les d_tergents pour lave-vaisselle en pastilles
ou en sachets de qualit_ sup_rieure r_duisent plus efficacement
la formation de pellicule sur la vaisselle que les d_tergents
liquides, en poudre ou en gel. Grace c] I'utilisation r_guli_re de
pastilles et sachets, la pellicule blanche commencera _ diminuer
ou c] disparaffre. Uutilisation d'un agent de ringage peut aussi
contribuer _ r_duire la formation de pellicule blanche.
61
Rinse Aid
Produits sousforme de poudre ou de gel
Duret_ de Niveau de Comparfiment
I'eau salet_ de pr_lavage *
Comparfim
ent de
lavage
principal
Eau douce
(0 _ 4 grains
par gallon
am_ricain)
L_ger Aucun
Normal Aucun
Ligne de
remplissage
mln.
Ligne de
remplissage
mln.
Salet_ Remplir 6 sa Ligne de
importante pleine capacit_ remplissage
mln.
Moyen
(5 & 9 grains
par gallon
am@ricain)
L_ger Aucun Ligne de
remplissage
mln.
Normal
Remplir 6 sa Ligne de
pleine capacit_ remplissage
mln.
Salet_ Remplir 6 sa Remplir 6
importante pleine capacit_ sa pleine
capacit_ _
Eau dure L_ger Remplir 6 sa Remplir 6
pleine capacit_ sa pleine
(10 _ 14 capacit_
grains par
gallon Normal Remplir 6 sa Remplir 6
am_ricain) pleine capacit_ sa pleine
capacit_ _
Salet_ Remplir 6 sa Remplir 6
importante pleine capacit_ sa pleine
capacit_ _
aLe compartiment de pr_lavage est situ_ sur le dessus de la
porte coulissante du distributeur.
_Un compartiment de lavage principal rempli contient
2 cuiller_es 6 soupe (30 ml)
IMPORTANT : Les d_p6ts min@aux provenant d'une eau tr_s
dure (au moins 15 grains par gallon am@icain) peuvent
endommager le lave-vaisselle et rendre un bon nettoyage
difficile. On recommande I'emploi d'un adoucisseur d'eau pour
_viter tout dommage et obtenir de bons r_sultats. Vous pouvez
apporter des _chantillons d'eau 6 Sears pour contr61er le degr_
de duret_ de I'eau du domicile.
REMARQUI: =Lors de I'utilisation d'un autre type de d_tergent,
proc_der conform_ment aux instructions indiqu_es sur
I'emballage.
/
IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est con_:u pour utiliser un
agent de rin_:age liquide. L'utilisation d'agents de rin_:age
am_liore nettement le s_chage en permettant c] I'eau de
s'_couler de la vaisselle apr_s le rin_:age final. IIs emp_chent
aussi I'eau de former des gouttelettes qui peuvent laisser des
taches ou des coulees en s_chant.
Remplissacje du distributeur
La capacit_ du distributeur d'agent de rin_:age est de 5 oz (150
mL). Dans la plupart des cas, cette quantit_ devrait durer
environ 16 3 mois.
Full
(_ Add
1. Pour ajouter de I'agent de rin_age, ouvrir le distributeur
d'agent de rin_:age en appuyant doucement sur le centre du
couvercle avec le pouce, et en tirant sur le bord.
2. Verser I'agent de rin_:age dans I'ouverture jusqu'6 ce que le
distributeur soit plein. Ne pas remplir excessivement.
3. Nettoyer les _ventuelles coulees d'agent de rin_:age. Des
coulees d'agent de rin_:age peuvent entratner une
production excessive de mousse.
4. Fermer ensuite le distributeur en appuyant doucement sur le
couvercle.
REMARQUE = L'indicateur indiquera le niveau de remplissage
correct Iorsque la porte est compl_tement ouverte.
R_glage de la quantit_ d'agent de rin_age
Le distributeur d'acjent de rinc_acje est r_cjlable. Pour la plupart des
types d'eau, le r_cjlage effectu_ _ I'usine donne de bons r_sultats. Si
I'eau utilis_e est dure et si I'on observe des d_p6ts calcaires sur la
vaisselle, essayer un r_glage plus _lev_. Si I'on remarque de la
mousse dans le lave-vaisselle, utiliser un r_glacje inf_rieur.
1 4
Ajustement du r_glacje
Tourner le r_gleur 6 fl_che surun r_glage plus _lev_ pour ajouter
davantage d'agent de rin_:age.
62
CHARGEMENT
1' Orienter lessurfaces lesplussalesvers le has et laisser ' ' '
4. S assurerque hen nentrave le mouvement des bras
suffisammentd'espace entre lesarticles pourque I,eau ' ' ' " ' " ' ' '
d aspersion ,nfeneur ou supeneur. Le bras d aspersion
puissecirculer entre chaque panier et entre les plats, inf6rieur est motoris6 et ne toume paslibrement.
Surfaces inclin_es
librement avant chaque p_mmme.
Le f_it de dist_ncer les ertic/es permet 6 I'e_u de circuler.
enc_hes des couvercles peur s6parer les articles.
S_p_r_s
3, Ufiliser!,optionTurboZone®(surcertains mocl_les)
lesarticleslesplussalesenlesorientantversla partie
inf6rieure arri_re'
6' Placer les tasseset lesverres dans lesrang6es entre
les tiges,
Salet_ orient_e vers /es ,lets dbspers/on TurboZone c_*
63
Placer les tasses et verres dans les rang6es entre les tiges. Le fait de placer ces articles sur les tiges peut entrai'ner des dommages
et I'apparition de taches d'eau. Pour _viter d'endommager les articles d_licats comme les articles en porcelaine, en cristal, les
verres 6 pied ou autres articles similaires, veiller 6 ce qu'ils ne se touchent pas pendant le fonctionnement du lave-vaisselle.
Charger les articles en plastique I_gers et lavables au lave-vaisselle uniquement dans le panier sup@ieur.
Disposition pour 10 couverts Disposition pour 12 couverts
Panier de luxe r6glable 6 2 positions
II est possible d'_lever ou d'abaisser le panier sup@ieur pour
charger de grands articles dans le panier sup@ieur ou inf@ieur.
Des r_gleurs sont situ_s de chaque c6t_ du panier sup@ieur.
I_lever le panier sup@ieur pour pouvoir charger des articles
d'une hauteur maximale de 9" (22 cm) dans le panier sup@ieur
et 13" (33 cm) dans le panier inf@ieur, ou abaisser le panier
sup@ieur pour charger des articles d'une hauteur maximale de
11"(28 cm) dans les paniers sup@ieur et inf@ieur.
1. Pour _lever le panier, le soulever jusqu'_ ce que les deux
c6t_s se trouvent _ la m6me hauteur et s'emboi"tent.
2. Pour I'abaisser, appuyer sur les deux onglets des r_gleurs de
panier (voir I'illustration) et abaisser le panier.
La rang6e de tiges de chaque c6t_ du panier sup@ieur peut
6tre r_gl6e pour faire de la place pour divers articles de
vaisselle.
64
Utilisez les clips de verres _ pied pour tenir les verres _ pied
plus solidement.
Attoches pour verres 6 pied {/NodUle Pro confienf 8 clips de verres 6 pied
Le panier sup_rieur amovible permet de laver des articles plus
grands tels que casseroles, r6tissoires et t61es _ biscuits, dans le
panier inf6rieur.
IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier
sup_rieur du lave-vaisselle.
Pour enlever le panier ..
Pour acceder aux but6es de glissi6res amovibles, tirer le panier
sup_rieur vers I'avant pour I'extraire de la cure de presque la
moiti&
D'un c6t6, appuyer sur I'onglet de la glissi6re et tirer I'avant du
panier hors des gliss6res. R_p_ter ensuite cette 6tape de I'autre
c6t6 pour retirer compl6tement I'avant du panier.
Retirer alors I'arri6re du panier en le tirant 16g6rement vers
I'avant puis vers le haut.
Pour r6installer le panier ..
Tirer les glissi6res vers I'avant pour les extraire de la cure de
presque la moiti&
Les c6t_s des paniers comportent des onglets de fixation
arrondis. Aligner les onglets de fixation de I'arriSre du panier
avec I'ouverture de la glissiSre. Emboi'ter les deux 616ments.
Extraire compl_tement les glissiSres et aligner les onglets de
fixation de I'avant du panier avec I'ouverture de la glissiSre.
Emboi'ter les deux 616ments. Un claquement indique que I'avant
du panier est correctement en place de chaque c6t&
D_pose
65
Le panier inf@ieur est id@al pour lesassiettes,casseroles,platspour mets en sauce et ustensiles.Voir lesmodules de chargement
recommand@s dans les illustrations.
Ne charger de petitsarticlesdans le panier inf@rieurque s'ilssont bien cal@s.
Charger lesassiettes,bols _ soupe, etc. entre lestiges.
Charger les bols solidement entre lesrang@es de tiges.S'assurerque les platssontespac_s de mani_re _ ce que lejetd'aspersion
puisse atteindre routes lessurfaces.
Charger lesarticlestr_s sales en lesorientantvers lejetd'aspersion.
REMARQUE :S'assurerque ledistributeurde d@tergent n'estpas obstru_ par de grands articlestellesdes t61es_ biscuitsou des
planches _ d@couper plac_es sur lec6t@ avant-gauche du panien Voir la section "D_marrage / guide rapide".
Disposition pour 10 ¢ouverts Disposition pour 12 couverts
II est possible de rabattre une rang@e de tiges 6 Farri_re du
panier inf@ieur pour lib@er de la place pour des plats de plus
grande taille.
Garder cette rang@e de tiges inclin@e 6 60 ° Iorsqu'on utilise
I'option TurboZone ®(sur certains modules).
IMPORTANT : Lorsqu'on rabat une rang@ede tiges, replier
uniquement la rang@e de tiges vers I'avant du lave-vaisselle.
A
66
IMPORTANT : Pour une performance id6ale, seule une rang6e d'articles dolt 6tre orient6e face aux jets d'aspersion TurboZone ®.
Pour utiliser cette option de lavage, I'option de lavage TurboZone ®dolt 6tre s_lectionn6e.
Charger les po61es, plats 6 mets en sauce, etc., en orientant les surfaces sales vers les ,jets d'aspersion TurboZone ®. La zone de
lavage TurboZone ®se trouve 6 I'arriSre du panier 6 vaisselle inf6rieur.
Placer la rang6e de tiges rabattable 6 un angle de 60 ° Iorsqu'on utilise I'option TurboZone ®.
m
Turbo
Zone
Arri_re du
lave-vaisselle
II est possible de laver des articles plus grands tels que
casseroles, r6tissoires ou t61es6 biscuits dans le panier inf6rieur
en retirant le panier sup_rieur. Voir la section "Chargement du
panier sup_rieur".
Le nouveau panier 6 couvert peut se diviser en trois sections.
Retirer une section pour augmenter la capacit6 de chargement
dans la zone de chargement Turbo7one ®(sur certains modules).
On peut retirer les paniers lat_raux ferm_s pour les placer dans
le panier sup_rieur. ,_ utiliser pour les petits articles d61icats tels
les bouchons de biberons, les t6tines et les petits ustensiles de
cuisson, etc.
Chargement des couverts
Utiliser les mod61es de chargement sugg6r6s (voir les
illustrations) pour am61iorer le nettoyage des couverts.
Utiliser les encoches des couvercles pour s_parer les couverts
et obtenir un lavage optimal (voir I'illustration 6 droite).
REMARQUE ; Si les couverts ne conviennent pas aux encoches
pr_vues, relever les couvercles et m_langer les types de
couverts pour les tenir s_par6s. Pour un lavage id6al, charger
les couteaux vers le bas, les fourchettes vers le haut et alterner
la position des cuillers tel qu'illustr&
67
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
CYCLES OPTIONS
m m _ _ml _
I_ck O,,ly
Programmes Dur_e* de lavage Consommation
estim_e sur d'eau en
I'affichage : gallons
H:MM (Litres)
Programme SmartWash ®H_
Programme le plus avanc_ et le plus polyvalent. Ce programme d_tecte la quantit_ de
salet_s et I'adh_rence des salet_s. Ce programme est optimis_ pour atteindre un
nettoyage maximal avec un minimum d'eau et d'_nergie.
Pots & Pans (casseroles et po_les)
Ideal pour les articles les plus difficiles c] nettoyer tels les plats 6 mets en sauce
comportant des r_sidus alimentaires ayant adh_r_ 6 la cuisson. Utiliser I'option
TurboZone ®(sur certains modules) pour le nettoyage ideal des salet_s ayant adh_r_ 6 la
cuisson.
Normal Wash (lavage normal)
Avec seulement I'option Smart Dry (s_chage intelligent) activ_e, sans autre option, ce
programme est recommand_ pour laver et s_cher une pleine charge de vaisselle
normalement sale. L'_tiquette de consommation d'_nergie est bas_e sur cette
combinaison de programme et d'option.
Express Wash (Lavage express)
Pour _conomiser de I'eau et de I'_nergie, les lave-vaisselle 6 haute efficacit_ utilisent une
filtration avanc_e, ce qui peut entrai_ner un allongement des dur_es de programme (plus
de 2 heures dans certains cas). Pour des r_sultats rapides, le programme de lavage
Express nettoie votre vaisselle en utilisant I_g_rement plus d'eau et d'_nergie. S_cher
ensuite la vaisselle 6 I'aide d'un torchon pour I'utiliser imm_diatement. S_lectionner Smart
Dry (s_chage intelligent) pour ajouter une option de s_chage.
Quick Rinse (rin_:age rapicle)
Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les verres et les couverts qui ne seront pas
laves imm_diatement.
Ne pas utiliser de d_tergent 6 linge. Ne comprend pas le s_chage avec chaleur.
3:03
4:26
3:06
1:00
0:15
3,4 6 5,3
(14,0 6 19.9)
4,2
(16,0)
2,7 6 5,3
(10,1 6 19,9)
4,2
(16,0)
2,1
(8,1)
_Dur_e de programme approximative obtenue avec de I'eau chaude 6 120 °F (49 °C) fournie au lave-vaisselle. Si les dur_es sont plus
Iongues, cela signifie que I'eau d'arriv_e est moins chaude.
68
Options
TurboZone®
Nettoyer de coin 6 coin le panier sup_rieur 6
I'aide des jets d'aspersion qui nettoie en
profondeur I'int6rieur des bols et verres.
I_limine la n6cessit6 de faire tremper ou de
frotter les plats sales qui comportent des
r_sidus ayant adh_r_ 6 la cuisson. Pour les
articles les plus difficiles 6 nettoyer, utiliser
I'option TurboZone _>avec le programme Pots
& Pans (casseroles et po61es). Voir les
informations sur le chargement.
Hicjh Temp (temp6rature 61ev6e)
Augmente la temp@ature du lavage principal
pour am_liorer le nettoyage des charges
comportant des r_sidus alimentaires cults ou
tr_s adherents.
Sani Rinse (rin_age sanitaire)
Assainit la vaisselle et la verrerie
conform_ment 6 la norme
internationale NSF/ANSI 184 pour lave-
vaisselle 6 usage domestique. Les lave-
vaisselle 6 usage domestique certifies ne sont
pas destin6s aux 6tablissements de
restauration agr_s. Seuls les programmes
d'assainissement ont 6t6 con_:us pour
r_pondre aux exigences de la norme NSF/
ANSI 184 pour 1'61imination de la salet_ et
I'efficacit_ de I'assainissement. Tousles
programmes d'un lave-vaisselle homologu_
NSF/ANS1184 n'ont pas 6t6 con_:us dans
I'objectif direct ou indirect de r_pondre aux
exigences de la norme NSF/ANS1184 pour
1'61imination de la salet6 et I'efficacit6 de
I'assainissement.
_, la fin du programme, le t_moin Sani Rinse
(rin_:age avec assainissement) indique si
I'option Sani Rinse a fonctionn6 correctement.
Si le t6moin ne s'active pas, cela est
probablement dO au fait que le programme a
_t6 interrompu.
Smart Dry (S6chacje intellicjent )
Active 1'61_ment de chauffage 6 la fin du
programme de lavage. Pour un meilleur
s_chage, utiliser de I'agent de rin£:age avec
ou sans I'option Smart Dry (s_chage
intelligent). Les articles en plastique sont
moins susceptibles de se d6former si on les
place dans le panier 6 vaisselle sup_rieur.
Peut _tre s_lectionn_
avec
SmartWash ®HE
(lavacje intellicjent)
Pots & Pans
(casseroles et
po_les)
Normal Wash
(lavacje normal)
SmartWash ®HE
(lavage intelligent)
Pots & Pans
(casseroles et
po61es)
Normal Wash
(lavage normal)
SmartWash ®HE
(lavacje intellicjent)
Pots & Pans
(casseroles et
po_les)
Normal Wash
(lavacje normal)
Top Rack Only
(panier sup_rieur
seulement)
Description
Dirige toute la puissance de
lavage du lave-vaisselle vers
la zone TurboZone c_durant
certaines p_riodes du
programme de lavage.
Fait passer la temp@ature du
lavage principal de 120 °F
(49 °C) 6 140 °F (60 °C).
Fait passer la temp@ature du
lavage principal de 120°F (49
°C) 6 140 °F (60 °C) et celle
du rin_:age final de 140 °F (60
°C) 6 155°F (68 °C).
Dur_e
suppl6menta
ire
clu procjram
me
0:10 6 2:20
0:00 6 0:30
0:10 6 2:20
Disponible pour tous
les procjrammes,
sauf Quick Rinse
(rin_acje rapicle)
Active 1'61_ment de chauffage
6 la fin du programme de
lavage.
0:116 0:48
Gallons
d'eau
suppl_menta
ires
(litres)**
0 6 5,0
(0 6 18,9)
0 6 2,3
(0 a 8,8)
1 6 6,6
(4 a 25,1)
69
Options
Top Rack Only (Panier sup_rieur uniquement)
Pour plus de commoditY, utiliser cette option
pour nettoyer une petite quantit_ de vaisselle
dans le panier sup_rieur pour aider c]
maintenir la cuisine constamment propre.
Panier inf_rieur seulement
Pour plus de commoditY, utiliser cette option
pour nettoyer une petite quantit_ de vaisselle
dans le panier inf_rieur pour aider c]
maintenir la cuisine constamment propre.
Peut _tre s_lectionn_
avec
Disponible pour tous
les programmes
Ne peut pas _tre
utilis_ avec I'option
TurboZone ®
Disponible pour tous
les programmes
Ne peut pas _tre
utilis_ avec I'option
TurboZone ®
Description
Lavage I_g_rement plus
rapide pour les petites
charges
Lavage I_g_rement plus
rapide pour les petites
charges
Dur_e
suppl_menta
ire
clu program
me
Gagner du
temps
0:18
Gagner du
temps
0:31
Gallons
d'eau
suppl_menta
ires
(litres)**
_Le maximum de quantit_ d'eau suppl_mentaire que I'on peut utiliser pour n'importe quelle combinaison d'options est de 4,8 gal. (18,2 L).
Delay Hours (mise en marche diff@r_e)
Utiliser cette option pour faire fonctionner le lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les fournisseurs d'_lectricit_ Iocaux
recommandent de limiter la consommation d'_nergie aux p_riodes situ_es en dehors des heures de pointe autant que possible.
Pour diff@rer la mise en marche =
1. Choisir un programme de lavage et des options.
2. Appuyer sur le bouton DELAY HOURS (mise en marche diff_r_e de plusieurs heures) pour choisir le nombre d'heures dont on
souhaite diff_rer la mise en marche.
3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
REMARQUI: : Chaque fois que I'on ouvre la porte pendant plus de 5 secondes (pour ajouter un plat, par exemple), il faut de
nouveau appuyer sur le bouton Start/Resume pour que le compte c] rebours reprenne.
Option verrouillage des commandes
Activer le verrouillage des commandes pour pr_venir I'utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle entre les programmes.
Lorsque I'indicateur Locked (verrouill_) est allum_, tousles boutons sont d_sactiv_s. II reste possible d'ouvrir/de fermer la porte du
lave-vaisselle Iorsque les commandes sont verrouill_es.
Activation du verrouillacje des commandes
Appuyer sur la touche TOP RACK ONLY (panier sup_rieur uniquement) pendant 3 secondes. Locked (verrouill_) s'allume. Lorsqu'on
appuie sur une touche alors que les commandes du lave-vaisselle sont verrouill_es, I'indicateur lumineux clignote 3 fois.
REMARQUE : Le lave-vaisselle ne peut pas d_marrer si le module de commande est verrouill_.
D_sactivation du verrouillage des commandes
REMARQUE ."Avant de pouvoir d_sactiver le verrouillage des commandes, il faudra peut-_tre d_sactiver le mode de veille - soit
en appuyant sur START/RESUME (mise en marche/reprise) ou CANCEL/DRAIN (annulation/vidange), soit en ouvrant puis
refermant la porte.
Appuyer sur la touche TOP RACK ONLY (panier sup_rieur uniquement) pendant 3 secondes. Le t_moin lumineux s'_teint.
7O
T_moins du programme et affichage de minuterie
WASHING
DRYING
WASHING
DRYING
SANITIZED
COMPLETE
SANITIZED
COMPLETE
Les t@moins s'allument pour indiquer I'action effectu_e par le lave-vaisselle : lavage, s_chage,
programme termin_ et/ou assainissement. IIs s'allument aussi pour indiquer si les commandes sont
verrouill_es et/ou si I'option de mise en marche diff@r_e est s_lectionn_e.
L'affichage de I%tat d'avancement indique la progression du programme du lave-vaisselle ainsi que
d'autres informations.
Le temps approximatif du programme est affich@ en heures et en minutes pendant que I'on choisit le
programme et les options. Apr_s avoir mis en marche le lave-vaisselle, I'affichage effectue un
compte _ rebours.
Lorsqu'on s_lectionne la mise en marche diff@r_e, I'affichage indique les heures suivies de la lettre
"H".
Le t_moin lumineux unique situ_ _ I'avant du panneau de porte (A) devient bleu Iors du lavage et du
A
rin_:age, rouge Iors du s_chage et vert une fois le programme termin_.
S_lection des programmes et options
I. Pour utiliser le mSme programme et les mSmes options que pour le programme precedent, appuyer une fois sur START/
RESUME (mise en marche/reprise) pour faire apparaffre les s_lections pr_c_demment effectu_es. Pour modifier le programme,
s_lectionner le programme d_sir_.
2. S_lectionner les options souhait_es et appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise) pour d_marrer le programme.
Toutes les options ne sont pas disponibles sur tousles programmes. Si I'on s_lectionne une option invalide pour un programme
donn_, les t_moins clignotent.
ACTIVATION/DESACTIVATION du son
Appuyer sur HIGH TEMP (temperature _lev_e) pendant 3 secondes pour alterner entre On (activation) et Off (d_sactivation). Le
son ne sera pas d_sactiv_ en cas de messages concernant une interruption de programme ou un d_pannage n_cessaire.
71
1. Ouvrir I_g6rement la porte pour arr6ter le programme. Attendre que raction d'aspersion s'arr6te avant d'ouvrir la porte
compl6tement.
2. Appuyer sans relecher sur le bouton Cancel/Drain (annulation/vidange)jusqu'_ ce que le t6moin lumineux Cancel/Drain
s'allume.
3. Fermer la porte. Le lave-vaisselle entame un programme de vidange s'il reste de I'eau au fond du lave-vaisselle. Laisser le lave-
vaisselle 6vacuer I'eau compl6tement. Le t6moin Cancel/Drain (annulation/vidange) s'6teint apr6s 2 minutes.
On peut interrompre un programme et red_marrer le lave-vaisselle depuis le d_but en suivant la procedure suivante.
1. Ouvrir 16g6rement la porte pour arr6ter le programme. Attendre que I'action d'aspersion s'arr6te avant d'ouvrir la porte.
2. Si le t6moin Add a Dish est allum_, I'on peut ajouter un plat _ la charge de vaisselle.
3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
4. Appuyer deux fois sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) pour r_initialiser le module de commande.
5. Choisir un nouveau programme et les options.
1. Ouvrir I_g_rement la porte pour arrater le programme. Attendre que I'action d'aspersion s'arrate avant d'ouvrir la porte.
2. $i le t_moin Add a Dish est allum_, I'on peut ajouter un plat a la charge de vaisselle.
3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
4. Fermer la porte. La porte dolt atre ferrule dans un d_lai de 3 secondes apr_s avoir appuy_ sur START/RESUME (mise en marche/
reprise), ou le lave-vaisselle fait retentir plusieurs bips et le programme ne red_marre pas.
;'2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Sears 66514792N511 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire