Simplicity 083132-0003-H1 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires pour véhicules automobiles
Taper
Manuel utilisateur
Not for
Reproduction
23
Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Tous droits réservés.
Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers
et des risques associés aux moteurs et à la façon de les éviter. Il comprend aussi des
instructions sur l’utilisation appropriée et le bon entretien du moteur. Briggs & Stratton
Corporation ne sachant pas nécessairement quel équipement ce moteur alimentera,
il est important de lire et comprendre ces instructions et celles pour l’équipement.
Sauvegarder ces directives d’origine aux fins de référence ultérieure.
Remarque :Les figures et illustrations dans ce manuel sont fournies à titre indicatif et
peuvent différer de votre modèle spécifique. Contacter votre concessionnaire si vous
avez des questions.
Pour obtenir des pièces de remplacement ou de l’assistance technique, notez ci-
dessous le modèle de moteur, le type et les numéros de code avec la date d’achat. Ces
numéros se trouvent sur votre moteur (vous reporter à la section Caractéristiques et
commandes).
Date de l’achat
Modèle du moteur - Type - Habillage
Numéro de série du moteur
Renseignements sur le
recyclage
Tout le matériel d’emballage, les huiles usées et les
batteries devraient être recyclés selon la réglementation
gouvernementale applicable.
Sécurité de l'opérateur
Symbole d’alerte de sécurité et mots de
signal
Le symbole d’alerte de sécurité ( ) est utilisé pour identifier des informations de
sécurité sur les dangers pouvant entraîner des blessures corporelles. Un mot-indicateur
(DANGER, AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE) est utilisé avec le symbole d’alerte
pour indiquer la probabilité et la gravité potentielle des blessures. En plus, un symbole
de danger peut être utilisé pour représenter un type de danger.
DANGERindique un danger qui, si non évité,provoquera la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENTindique un danger qui, si non évité,pourrait provoquer la
mort ou des blessures graves.
ATTENTIONindique un danger qui, si non évité, pourrait causer une blessure
mineure ou modérée.
AVISindique une situation qui peut causer des dommages au produit.
Renseignements et symboles de danger
Information de sécurité
au sujet des dangers
qui peuvent causer de
blessures corporelles.
Lire et assimiler le Manuel
de l’opérateur avant de faire
fonctionner ou d’entretenir
l’unité.
Risque d’incendie Risque d’explosion
Risque de choc électrique Risque de vapeurs toxiques
Risque de surface chaude Danger auditif∘– porter
une protection auditive lors
d’utilisation prolongée.
Danger de projection
d’objets∘– porter une
protection oculaire.
Risque d’explosion
Danger d’engelure Risque de rebond
Danger d’amputation∘–
pièces mobiles
Danger chimique
Danger thermique Corrosif
Messages de sécurité
AVERTISSEMENT
Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques, y compris les échappements
des moteurs à essence, connus dans l’État de la Californie pour causer le cancer,
et le monoxyde de carbone, connu dans l’État de la Californie pour causer des
malformations congénitales ou les dommages à l’appareil reproducteur. Pour obtenir
de plus amples renseignements, visitez le www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT
Les moteurs Briggs & Stratton® ne sont pas conçus et ne doivent pas être utilisés
pour propulser des «fun-karts»; «go-karts»; véhicules récréatifs pour enfants] ou
sportifs/tous-terrains (VTT); motocyclettes; aéroglisseur, avion ou véhicules utilisés
pour compétitions non sanctionnées par Briggs & Stratton. Pour plus d'information
à propos des produits pour courses, visiter www.briggsracing.com. Pour l’utilisation
avec des véhicules utilitaires ou VTT pour passagers côte à côte, communiquez
avec le Centre d'application électrique de Briggs & Stratton au 1866927-3349. Une
application inadéquate de moteur peut conduire à des blessures graves voire la mort.
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la
mort.
Lors du remplissage de carburant
Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins2 minutes avant d'enlever le
bouchon de réservoir.
Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un endroit bien ventilé.
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Pour permettre à l’essence de se
dilater, ne pas remplir au-dessus du bas du goulot du réservoir de carburant.
Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la
chaleur et autres sources d'allumage.
Vérifier fréquemment les conduites de carburant, le réservoir, le bouchon et les
accessoires pour fissures et fuites. Remplacer si nécessaire.
Si le carburant se renverse, attendre jusqu'à ce qu'il soit évaporé avant de mettre
en marche le moteur.
Lors du démarrage du moteur
Assurez-vous que la bougie d’allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et
le filtre à air (si équipé) sont en place et bien fixés.
Ne mettez pas le moteur en marche quand la bougie est retirée.
Si le moteur est noyé, régler le volet de départ (si équipé) à la position OUVERT/
MARCHE, déplacer l’accélérateur (si équipé) à la position VITE et mettre en
marche le moteur.
Lors du fonctionnement de l’équipement
Ne pas pencher le moteur ou l’équipement à un angle où l’essence peut se
déverser.
Ne pas étrangler le carburateur pour arrêter le moteur.
Ne jamais démarrer ou faire fonctionner le moteur lorsque l'ensemble filtre à air (si
équipé) ou le filtre à air (si équipé) est enlevé.
Lors du remplacement de l’huile
Not for
Reproduction
24 BRIGGSandSTRATTON.com
Pour vidanger l'huile par le dessus du tube de remplissage d'huile, le réservoir de
carburant doit être vide ou le carburant peut s'écouler et risquer de provoquer un
incendie ou une explosion.
Lors de l’inclinaison de la machine pour entretien
Lors d'un entretien nécessitant que l'appareil soit incliné, le réservoir de carburant,
si monté sur le moteur, doit être vidé sinon le carburant peut s'écouler et causer
un incendie ou une explosion.
Lors du transport de l’équipement
Transporter lorsque le réservoir est VIDE, ou lorsque le robinet d'alimentation est
en position FERMÉ.
Lors de l'entreposage du carburant ou de l'équipement ayant du carburant dans le
réservoir
Entreposer loin des fournaises, des poêles, des chauffe-eaux ou autres appareils
ayant une flamme pilote ou autres sources d'allumage pouvant enflammer les
vapeurs de carburant.
AVERTISSEMENT
La mise en marche du moteur crée une gerbe d’étincelles.
L’étincelle peut mettre le feu au gaz inflammable tout près.
Une explosion et un feu peuvent en résulter.
S’il y a une fuite de pétrole liquéfié PL ou dans l'endroit où vous êtes, ne pas
tenter de faire fonctionner le moteur.
Ne pas utiliserpas de fluides sous pression carles vapeurs sont inflammables.
AVERTISSEMENT
DANGER LIÉ AUX GAZ TOXIQUES. Les gaz d'échappement contiennent du
monoxyde de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques
minutes. Il s’agit d’un gaz que vous NE POUVEZ ni voir, ni sentir, ni goûter.
Même si vous ne sentez pas de vapeurs d'échappement, vous pourriez quand
même être exposé au gaz de monoxyde de carbone. Si vous commencez à
vous sentir mal, étourdi ou faible en utilisant ce produit, arrêtez-le et sortez au
grand air IMMÉDIATEMENT. Voir un médecin. Vous pourriez être intoxiqué(e)
par le monoxyde de carbone.
Faites UNIQUEMENT fonctionner cette machine à l’extérieur et loin des fenêtres,
portes, et évents afin de réduire le risque que le gaz de monoxyde de carbone ne
s’accumule et ne soit potentiellement aspiré vers des espaces occupés.
Installez des avertisseurs de monoxyde de carbone fonctionnant à piles ou
alimentés par câble avec batterie de secours selon les directives du fabricant. Les
détecteurs de fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone.
NE faites PAS fonctionner ce produit à l’intérieur de maisons, de garages, de
sous-sols, de vides sanitaires, de remises ou autres espaces partiellement clos,
même si des ventilateurs sont utilisés ou que des portes et des fenêtres sont
laissées ouvertes pour la ventilation. Le monoxyde de carbone peut s’accumuler
rapidement dans ces espaces et peut y rester pendant des heures, même après
l’arrêt de l’appareil.
Installez TOUJOURS ce produit sous le vent et dirigez l’échappement du moteur à
l’opposé des espaces occupés.
AVERTISSEMENT
L’enroulement rapide de la corde du démarreur (effet de recul) aura pour
effet de tirer la main et le bras vers le moteur en moins de temps qu’on ne se
l'imagine.
Des os cassés, des fractures, des bleus ou des foulures peuvent en résulter.
Lors du mise en marche du moteur, tirer le cordon démarreur lentement jusqu'à ce
qu'une résistance est ressenti et puis tirer rapidement pour éviter un impulsion de
retour.
Retirer toute charge externe sur le moteur/machine avant de démarrer.
Les accessoires directement accouplés à la machine tels que les lames, roues de
pompe, poulies, roues dentées etc. doivent être fixés de façon sécuritaire.
AVERTISSEMENT
Les pièces rotatives peuvent frapper ou enrouler les mains, les pieds, les
cheveux, les vêtements ou accessoires.
Une amputation traumatique ou des lacérations graves peuvent survenir.
Faire fonctionner la machine avec les gardes en place.
Tenir les mains et les pieds à l'écart des lames rotatives.
Attacher les cheveux longs et enlever les bijoux.
Ne pas porter de vêtements amples de cordons exposés ou tout article qui
pourrait se prendre dans la machine.
AVERTISSEMENT
Les moteurs en marche produisent de la chaleur. Les pièces du moteur, en
particulier le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Des brûlures thermiques graves peuvent se produire au contact.
Les débris inflammables, tels que feuilles, herbes, broussailles, peuvent
s’enflammer.
Laisser le silencieux, le cylindre de moteur et les ailettes refroidir avant de les
toucher.
Enlever tous débris accumulés de la section du silencieux et de la section du
cylindre.
L’utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers,
broussailleux ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du Code
des ressources publiques de Californie, à moins que le système d’échappement
ne soit équipé d’un pare-étincelles, comme le définit la Section 4442, maintenu
en bon état de marche. D’autres provinces ou juridictions fédérales peuvent avoir
des lois similaires. Communiquez avec le fabricant, le détaillant ou le revendeur
d’origine de l’équipement pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le système
d’échappement installé sur ce moteur.
AVERTISSEMENT
Une étincelle accidentelle peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
Un démarrage accidentel peut entraîner un emmêlement, une amputation
traumatique ou une lacération.
Risque d'incendie
Avant d'effectuer des réglages ou des réparations:
Débrancher le câble de bougie et le garder à l'écart de la bougie.
Débrancher la batterie à la borne négative (uniquement sur les moteurs munis de
démarreur électrique).
Utiliser uniquement des outils appropriés.
Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ou toute autre pièce pour
augmenter le régime du moteur.
Les pièces de rechange doivent être de la même conception et installées dans
la même position que les pièces d'origine. D'autres pièces peuvent ne pas
fonctionner aussi bien, peuvent endommager la machine et peuvent entraîner des
blessures.
Ne pas frapper le volant-moteur avec un manteau ni un objet dur, car le volant-
moteur pourrait éclater pendant le fonctionnement.
Lors de l'essai de bougie d'allumage:
Utiliser un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.
Ne vérifiez pas l’allumage lorsque la bougie d’allumage est enlevée.
Caractéristiques et commandes
Commandes moteur
Apprendre la localisation des diverses commandes et dispositifs de la machine à l'aide
de l'illustration (Figure: 1, 2)
A. Numéros d'identification du moteur Modèle - Type - Code
B. Bougie
C. Filtre à air
D. Étrangleur
E. Poignée du cordon de démarrage
F. Garde protectrice de blessures aux mains
G. Commande du papillon des gaz (le cas échéant)
H. Commutateur d'arrêt (le cas échéant)
I. Réservoir de carburant et bouchon
J. Bouchon de vidange d'huile
Not for
Reproduction
25
K. Ouverture de remplissage d'huile
L. Silencieux et garde (le cas échéant), pare-étincelles (le cas échéant)
M. Boîte de démultiplication (le cas échéant)
N. Robinet de conduite de carburant
Symboles de commande du moteur et
significations
Régime moteur∘– RAPIDE Régime moteur∘– LENT
Régime moteur∘– ARRÊT MARCHE - ARRÊT
Démarrage du moteur∘–
étrangleur FERMÉ
Démarrage du moteur∘–
étrangleur OUVERT
Bouchon de carburant
Robinet d’alimentation de
carburant∘– OUVERT
Robinet d’alimentation de
carburant∘– FERMÉ
Niveau de carburant∘–
maximum
Ne pas trop remplir
Fonctionnement
Recommandations relatives à l’huile
Pour le volume d’huile, voir la rubriqueFiche technique.
AVIS
Ce moteur a été livré par Briggs & Stratton sans huile. Les fabricants d’équipement
ou concessionnaires peuvent avoir ajouté de l’huile au moteur. Avant de démarrer le
moteur pour la première fois, assurez-vous de vérifier le niveau d’huile et d’ajouter
de l’huile selon les directives de ce manuel. Si vous démarrez le moteur sans huile, il
sera endommagé de manière irréversible et ne sera pas couvert par la garantie.
Nous recommandons l’utilisation d’huiles certifiées par garantie Briggs&Stratton
®
pour les meilleures performances. D’autres huiles détergentes de haute qualité sont
acceptables si elles sont de catégorie SF, SG, SH, SJ ou supérieure. Ne pas utiliser des
additifs spéciaux.
Les températures extérieures déterminent la viscosité appropriée de l’huile moteur.
Utiliser le tableau pour sélectionner la meilleure viscosité pour la plage de températures
extérieures prévues. Les moteurs sur la plupart des équipements motorisés d’extérieur
fonctionnent bien avec de l’huile synthétique 5W-30. Pour l’équipement fonctionnant
à haute température, l’huile synthétique 15W-50 de Vanguard
®
offre la meilleure
protection.
A SAE 30 - En dessous de 40°F (4°C), l’utilisation de SAE30 causera une
difficulté de mise en marche.
B 10W-30 - Au-dessus de 80°F (27°C), l’utilisation de 10W-30 peut causer
une augmentation de la consommation d’huile. Vérifier le niveau d’huile plus
fréquemment.
C 5W-30
D Synthétique 5W-30
E
Synthétique 15W-50 de Vanguard
®
Contrôle du niveau d'huile
Voir la Figure: 3
Avant de vérifier ou d'ajouter de l'huile
S'assurer que le moteur est nivelé.
Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d'huile.
1. Enlever la jauge d'huile (A, Figure 3) et l'essuyer avec un chiffon propre.
2. Déposer le bouchon-jauge (A, Figure 3). Ne pas tourner ou serrer.
3. Sortir la jauge et vérifier le niveau d'huile. Le niveau adéquat est en dessus de la
marque du haut de la jauge (B, Figure 3).
4. Si le niveau est bas, verser l'huile lentement dans le tube de remplissage (C,
Figure 3). Remplir jusqu'au niveau de déversement.
5. Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 3).
Système de détection de niveau d’huile
bas (le cas échéant)
Certains moteurs sont équipés d'une sonde de détection de niveau d'huile bas. Si le
niveau d'huile est insuffisant, la sonde active un voyant d'alerte ou arrête le moteur.
Arrêter le moteur et procéder comme décrit ci-dessous avant de remettre en marche le
moteur.
Mettre le moteur de niveau.
Contrôler le niveau d'huile. Se reporter à la section Vérifier le niveau d'huile .
Si le niveau est insuffisant, faire l'appoint avec la quantité appropriée d'huile.
Mettre le moteur en marche et s'assurer que le voyant d'alerte (si prévu) n'est pas
allumé.
Si le niveau d'huile est correct, ne pas faire démarrer le moteur. Contacter un
Réparateur agréé Briggs & Stratton pour corriger un problème d'huile.
Recommandations de carburant
Le carburant doit répondre aux critères suivants:
Essence sans plomb, propre et fraîche.
Indice d'octane minimum de 87/87 AKI (91 RON). En cas d'utilisation en haute
altitude, voir ci-après.
Une essence contenant jusqu'à 10% d'éthanol (carburol) est acceptable.
AVIS Ne pas utiliser d'essence non approuvée comme la E15 ou la E85. Ne pas
mélanger d'huile à l'essence ni modifier le moteur afin qu'il puisse fonctionner avec
des carburants alternatifs. Cela endommagerait le moteur, ce qui ne serait pas
couvert par la garantie.
Pour empêcher le système d'admission d'essence contre la formation de gomme,
mélanger un stabilisateur à l'essence. Se reporter à la section Stockage. Tous les
carburants ne sont pas les mêmes. En cas de difficultés à démarrer ou de problèmes de
fonctionnement, changer de fournisseur ou changer de marque d'essence. Ce moteur
est certifié pour fonctionner à partir de l'essence. Le système de contrôle des émissions
pour ce moteur est EM (Modifications du moteur).
Haute altitude
À des altitudes supérieures à 1524mètres (5000pieds), de l'essence d'au minimum
85octane/85AKI (89RON) est acceptable.
Pour conserver les caractéristiques d'émission, un réglage spécial haute altitude est
nécessaire. Faire fonctionner le moteur sans ce réglage fait baisser ses performances,
augmenter la consommation de carburant et les émissions. Contacter un Réparateur
agréé Briggs & Stratton pour davantage d'informations sur le réglage haute altitude. Le
fonctionnement du moteur à une altitude inférieure à 762mètres (2500pieds) avec le
kit haute altitude n'est pas recommandé.
Pour les moteurs à injection électronique (EFI), le réglage haute altitude est inutile.
Ajouter du carburant
Voir Figure: 4
Not for
Reproduction
26 BRIGGSandSTRATTON.com
AVERTISSEMENT
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives.
Un incendie ou une explosion peuvent provoquer de très graves blessures ou
être mortelles.
Lors du remplissage de carburant
Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 2minutes avant de retirer le
bouchon du réservoir.
Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un local extrêmement bien
ventilé.
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Pour permettre la dilatation de
l'essence, ne pas remplir au-delà du bas du col de remplissage.
Veiller à tenir l'essence à l'écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses,
de la chaleur et de toute autre source d'ignition.
Contrôler régulièrement que les durites, le réservoir, le bouchon et les raccords de
réservoir ne présentent ni fissures, ni fuites. Remplacer si nécessaire.
Si du carburant a été renversé, attendre son évaporation complète avant de
démarrer le moteur.
1. Nettoyer le pourtour du bouchon d'essence de la poussière et des débris. Enlever
le bouchon d'essence.
2. Remplir le réservoir (A, Figure 4) d'essence. Pour permettre la dilatation du
carburant, ne pas remplir au-delà du bas du la base du col de remplissage. (B).
3. Remettre le bouchon du réservoir en place.
Démarrage et arrêt du moteur
Voir la Figure: 5
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
L'enroulement rapide de la corde du démarreur (effet de recul) aura pour
effet de tirer la main et le bras vers le moteur en moins de temps qu'on ne se
l'imagine.
Des os cassés, des fractures, des ecchymoses ou des entorses pourraient se
produire.
Lors du démarrage du moteur, tirer lentement le cordon du démarreur jusqu'à ce
qu'une résistance se produise et tirer ensuite rapidement pour éviter tout effet de
rebond.
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la
mort.
Lors du démarrage du moteur
Vous assurer que la bougie d'allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et
filtre à air (si équipé) sont en place et bien fixés.
Ne pas mettre le moteur en marche quand la bougie est retirée.
Si le moteur se noie, mettre le starter (si l'unité en est équipée) sur la position
OUVERT/MARCHE, amener la manette des gaz (si l'unité en est équipée) sur la
position RAPIDE et lancer le moteur jusqu'à ce qu'il démarre.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde
de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques minutes. Il
s'agit d'un gaz que vous NE pouvez NI voir, NI sentir, NI goûter. Même si vous
ne sentez pas de vapeurs d'échappement, vous pourriez quand même être
exposé au gaz de monoxyde de carbone. Si vous commencez à vous sentir
mal, étourdi(e), ou faible en utilisant ce produit, arrêtez-le et sortez au grand
air IMMÉDIATEMENT. Voir un médecin. Vous pourriez être intoxiqué(e) par le
monoxyde de carbone.
Ne faites fonctionner cette machine qu'à l’extérieur et loin des fenêtres, portes,
et évents afin de réduire le risque que le gaz de monoxyde de carbone ne
s'accumule et ne soit potentiellement aspiré vers des espaces occupés.
Installez et assurez l'entretien d'avertisseurs de monoxyde de carbone
fonctionnant à piles ou alimentés par câble avec pile de secours selon les
directives du fabricant. Les détecteurs de fumée ne détectent pas le monoxyde de
carbone.
NE FAITES PAS FONCTIONNER ce produit à l'intérieur des maisons, garages,
sous-sol, vides sanitaires, ou autres espaces partiellement clos, même si des
ventilateurs sont utilisés ou des portes et fenêtres sont laissées ouvertes pour
la ventilation. Le monoxyde de carbone peut s'accumuler rapidement dans ces
espaces et peut y rester pendant des heures, même après l'arrêt de l'appareil.
Installez TOUJOURS ce produit sous le vent et dirigez l'échappement du moteur à
l'opposé des espaces occupés.
AVIS Ce moteur a été livré de Briggs & Stratton sans huile. Avant démarrer le
moteur, assurez-vous que vous avez ajouté de l'huile selon les instructions du
présent manuel. Si vous démarrez le moteur sans huile, il sera endommagé de
manière irréversible et ne sera pas couvert par la garantie.
Remarque :L'équipement peut être muni de manettes à distance. Pour localiser les
commandes à distance, consultez le manuel de la machine.
1. Contrôler le niveau d'huile du moteur. Voir la rubrique Contrôle du niveau
d'huile .
2. Assurez-vous que les commandes d'entraînement de l'équipement sont
débrayées.
3. Pousser le commutateur d'arrêt (A, Figure 5, le cas échéant), à la position «ON».
4. Déplacez le levier de commande du régime moteur (B, Figure 5), le cas échéant, à
la position «FAST». (RAPIDE). Faire fonctionner le moteur sur la position rapide.
5. Déplacez le levier de commande d'étranglement (C, figure 5) à la position
«Choke» (étranglement).
Remarque :L'étranglement n'est généralement pas nécessaire lorsque le moteur est
chaud.
6. Tourner le robinet de carburant (D, Figure 5, le cas échéant), à la position
«OPEN» (OUVERT).
7. Tenir fermement la poignée du cordon de démarreur (E, Figure 5). Tirez le cordon
du démarreur lentement jusqu'à ce que la résistance est ressenti, puis tirez
rapidement.
AVERTISSEMENT
Une rétraction rapide du cordon du démarreur (effet de rebond) tirera votre main
et votre bras vers le moteur plus rapidement que l'on ne peut relâcher le cordon
du démarreur. Des os cassés, des fractures, des ecchymoses ou des entorses
pourraient se produire. Lors du démarrage du moteur, tirer lentement le cordon du
démarreur jusqu'à ce qu'une résistance se produise et tirer ensuite rapidement pour
éviter tout effet de rebond.
8. Au fur et à mesure que le moteur se réchauffe, déplacer la commande d'étrangleur
(C, Figure 5) à la position «RUN» (MARCHE).
Remarque :Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, naviguez à
BRIGGSandSTRATTON.com ou composez 1-800-233-3723 (aux É.-U.).
Arrêt du moteur
AVERTISSEMENT
L'essence et ses émanations sont extrêmement inflammables et explosives.
Un incendie ou une explosion pourrait causer des blessures graves, voire la
mort.
Ne pas étrangler le carburateur pour arrêter le moteur.
1. Commutateur d'arrêt (le cas échéant): Mettre le commutateur d'arrêt (A, Figure
5) en position «STOP».
Commande du papillon des gaz (le cas échéant): Déplacez le levier de
commande du régime moteur (B) sur la position «SLOW» (RALENTI) et puis à
«STOP» (ARRÊT).
2. Après l'arrêt du moteur, tourner le robinet de carburant (D, Figure 5, le cas
échéant), à la position fermée.
Entretien
AVIS Si le moteur est basculé pendant l'entretien, le réservoir de carburant doit être
vidé et le côté où se trouve la bougie doit être en haut. Si le réservoir de carburant
n'est pas vide et si le moteur est basculé dans toute autre direction, il sera peut-être
difficile de le faire démarrer par suite d'huile ou de carburant contaminant le filtre à air
et/ou la bougie.
Not for
Reproduction
27
AVERTISSEMENT
S'il est nécessaire de basculer l'équipement au cours de l'entretien, le réservoir de
carburant, s'il est monté sur le moteur, doit être vidé, sinon le carburant risque de
couler et d'entraîner un incendie ou une explosion.
Nous vous recommandons de confier à un Réparateur Briggs & Stratton agréé tout
l’entretien de votre moteur et de ses pièces.
AVIS Tous les composants de ce moteur doivent rester à leur place d’origine pour
que le moteur fonctionne correctement.
AVERTISSEMENT
Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
Un démarrage accidentel peut causer un étranglement, l'amputation ou la
lacération d'un membre.
Risque d’incendie
Avant d'effectuer des réglages ou des réparations:
Débrancher le fil de bougie et l'attacher à bonne distance de la bougie.
Débrancher le câble Négatif de la batterie (uniquement pour les moteurs à
démarrage électrique).
N'utiliser que les outils corrects.
Ne pas modifier le ressort du régulateur, les tringles ou autres pièces pour
augmenter le régime du moteur.
Les pièces de rechange doivent être d'origine et installées de la même façon que
les pièces remplacées. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien,
peuvent endommager la machine et peuvent provoquer des blessures.
Ne pas taper sur le volant moteur avec un marteau ou un objet dur; cela pourrait
entraîner une rupture ultérieure du volant pendant que le moteur fonctionne.
Contrôle de l'étincelle:
Utiliser un contrôleur homologué.
Ne pas contrôler l’étincelle avec la bougie retirée.
Service de contrôle des émissions
L’entretien, le remplacement ou la réparation du système de contrôle des
émissions et de ses dispositifs peuvent être effectués par tout établissement de
réparations de moteur hors route ou par une personne. Cependant, pour obtenir
un service du contrôle des émissions «gratuit», le travail doit être effectué par un
concessionnaire agréé par l’usine. Consulter les énoncés sur le contrôle des émissions.
Calendrier d'entretien
Les 5 premières heures
Changement de l’huile
Toutes les 8 heures ou chaque jour
Vérifier le niveau d'huile du moteur
Nettoyer la région autour des commandes et du silencieux
Nettoyer la grille d'admission d'air.
Toutes les 25 heures ou 1 fois l'an
Nettoyer le filtre à air
1
Nettoyer le préfiltre
1
Toutes les 50 heures ou 1 fois l'an
Changer l'huile du moteur
Contrôler l'état du silencieux et du capot anti-flamme de retour
Toutes les 100 heures
Remplacer l'huile de boîte de démultiplication (le cas échéant)
Tous les ans
Remplacer la bougie d'allumage
Remplacer le filtre à carburant
Remplacer le filtre de pré-nettoyage
Système de refroidissement d'air filtré
1
1
Nettoyer plus souvent si les conditions sont poussiéreuses ou s'il y a des
particules en suspension dans l'air.
Carburateur et régime moteur
Ne jamais procéder à des réglages du carburateur ou du régime moteur. Le carburateur
a été réglé en usine pour fonctionner de manière efficace dans la plupart des conditions.
Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ou toute autre pièce pour augmenter
le régime du moteur. Si un réglage s’impose, s'adresser à une Station Service Briggs &
Stratton agréée.
AVIS Le constructeur de l'équipement spécifie le régime maximal du moteur tel
qu'installé sur l'équipement. Ne pas dépasser ce régime. En cas de doute quant au
régime maximal pour l'équipement ou au régime moteur configuré en sortie d'usine,
s'adresser à une Station Service Briggs & Stratton agréée. Pour garantir la sécurité
et le bon fonctionnement de l'équipement, le régime moteur ne doit être réglé que par
un technicien de service qualifié.
Entretien de la bougie
Voir Figure: 6
Vérifier l’écartement des électrodes (A, Figure 6) avec une jauge à fil (B). Régler
l'écartement des électrodes au besoin. Remettre la bougie et la serrer au couple
recommandé. Pour régler l'écartement et trouver le couple de serrage, voir la section
Spécifications .
Remarque :Dans certains pays, la législation impose l’emploi de bougies à résistance
pour supprimer les parasites à l’allumage. Si ce moteur était équipé d’une bougie avec
résistance, utiliser le même type de bougie lors de son remplacement.
Entretien du système d'échappement
AVERTISSEMENT
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus
particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Les toucher peut provoquer de graves brûlures.
Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles peuvent
s'enflammer.
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les
toucher.
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.
L'utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers,
broussailleux ou herbeux constituent une violation de la Section4442 du California
Public Resource Code, sauf si le système d'échappement est équipé d'un pare-
étincelles, tel que défini dans la Section 4442, en bon état de fonctionnement.
D'autres états ou juridictions fédérales peuvent appliquer des lois similaires.
Contacter le fabriquant, le distributeur ou le fournisseur d'origine de la machine
pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le système d'échappement installé sur
ce moteur.
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. Inspecter le silencieux
à la recherche de fissures, de corrosion ou autre dommage. Retirer le déflecteur ou le
pare-étincelles, le cas échéant, et inspecter s'ils sont endommagé ou obstrués par des
dépôts de carbone. En cas de défaut constaté, remplacer les pièces défectueuses avant
de réutiliser l'équipement.
AVERTISSEMENT
Les pièces de rechange doivent être d'origine et installées de la même façon que les
pièces remplacées. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien, peuvent
endommager la machine et peuvent provoquer des blessures.
Changement de l'huile moteur
Voir la Figure: 7, 8
L'huile vidangée est un produit de résidus dangereux et elle doit être jetée de façon
appropriée. Ne pas la jeter avec les déchets ménagers. Vérifier avec les autorités
locales, les centres de services ou les revendeurs où se trouvent les installations
d'élimination des déchets ou de recyclage.
Vidange d'huile
1. Pendant que le moteur est arrêté mais encore chaud, déconnecter le câble de la
bougie (D, Figure 7) et le tenir à l'écart de la bougie (E).
2. Retirer le bouchon-jauge (A, Figure 8).
3. Déposer le bouchon de vidange d'huile (F, Figure 8). Laisser l'huile couler dans un
récipient approuvé.
Not for
Reproduction
28 BRIGGSandSTRATTON.com
Remarque :Divers bouchons de vidange d'huile (G, Figure 8) sont installés sur le
moteur.
4. Une fois que l’huile est vidangée, installer et serrer le bouchon de vidange d'huile
(F, Figure 8).
Ajouter de l'huile
S'assurer que le moteur est nivelé.
Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d'huile.
Pour le volume d'huile, voir la rubrique Fiche technique .
1. Enlever la jauge d'huile (A, Figure 8) et l'essuyer avec un chiffon propre.
2. Verser l'huile lentement dans le tube de remplissage (C, Figure 8). Remplir
jusqu'au niveau de déversement.
3. Reposer le bouchon-jauge (A, Figure 8). Ne pas tourner ou serrer.
4. Sortir la jauge et vérifier le niveau d'huile. Le niveau adéquat est en dessus de la
marque du haut de la jauge (B, Figure 8).
5. Reposer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 8).
6. Rebrancher le câble d'allumage (D, Figure 7) sur la bougie (E).
Remplacement l'huile de boîte de
démultiplication
Voir la Figure: 9, 10
Rapport d'engrenage 6:1 (Figure 9)
Si votre moteur est muni d'une boîte de démultiplication 6:1, faire son entretien comme
suit:
1. Déposer le bouchon de remplissage d'huile (A, Figure 9) et le bouchon de niveau
d'huile (B).
2. Déposer le bouchon de vidange d'huile (C, Figure 9) et vidanger l'huile dans un
récipient approprié.
3. Reposer et serrer le bouchon de vidange (C, Figure 9).
4. Pour remplir, verser lentement le lubrifiant d'engrenage (voir section Fiche
technique ) dans l'orifice de remplissage d'huile (D, Figure 9). Continuer de verser
jusqu'à ce que l'huile s'écoule hors du trou de niveau requis (E).
5. Reposer et serrer le bouchon de niveau (B, Figure 9).
6. Reposer et serrer le bouchon de remplissage (A, Figure 9).
Remarque :Le bouchon de remplissage d'huile (A, Figure 9) a un trou d'évent (F) et
le bouchon doit être monté sur le dessus du couvercle du carter d'engrenage comme
montré.
Rapport d'engrenage 2:1 (Figure 10)
La boîte de démultiplication 2:1 (G, Figure 10) ne nécessite pas de changements
d'huile.
Entretien du filtre à air
Voir la Figure: 11, 12
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la
mort.
Ne jamais démarrer ou faire fonctionner le moteur lorsque le dépoussiéreur (si la
tondeuse en est équipée) ou le filtre à air (si la tondeuse en est équipée) est retiré.
AVIS Ne pas utiliser de l'air comprimé ou solvants pour nettoyer le filtre. L'air
comprimé peut endommager le filtre et les solvants peuvent le dissoudre.
Pour les exigences de service, voir le Calendrier d'entretien .
Différents modèles utilisent: les uns, un filtre de mousse, les autres un filtre de papier.
Certains modèles peuvent également avoir un préfiltre optionnel qui peut être lavé et
réutilisé. Comparer les illustrations du présent manuel avec le type installé sur votre
moteur et faire la maintenance correspondante.
Filtre à air en mousse
1. Desserrer les attaches (A, Figure 11).
2. Déposer le couvercle (B, Figure 11).
3. Déposer l'attache (D, Figure 11) et la rondeller (E).
4. Prendre garde de ne pas laisser tomber de débris dans le carburateur en
déposant l'élément filtre de mousse (C, Figure 11) de sa base (G).
5. Déposer la coupe de support (F, Figure 11) de l'élément filtre de mousse (C).
6. Laver l'élément en mousse(C, Figure 11) dans une solution d'eau et de détergent
liquide. Presser l'élément de mousse dans un linge propre pour l'assécher.
7. Saturer l'élément en mousse (C, Figure 11) avec de l'huile moteur propre. Pour
retirer l'excès d'huile, presser l'élément de mousse dans un linge propre.
8. Insérer la coupe de support (F, Figure 11) dans l'élément filtre de mousse (C).
9. Installer l'élément filtre de mousse (C, Figure 11) dans sa base (G) et sur la tige
filetée (H). S'assurer que l'élément de mousse est bien inséré dans sa base et
fixer à l'aide de la rondelle (E) et de l'attache (D).
10. Installer le couvercle (B, Figure 11) et fixer à l'aide des attaches (A). S'assurer que
les fixations sont bien serrées.
Entretien du filtre à air de papier
1. Desserrer les attaches (A, Figure 12).
2. Déposer le couvercle (B, Figure 12).
3. Déposer l'attache (E, Figure 12).
4. Prendre garde de ne pas laisser tomber de débris dans le carburateur en
déposant le préfiltre (D, Figure 12) et le filtre (C) en le retirant de sa base (les
déposer avec soin).
5. Pour faire tomber les débris, tapoter doucement le filtre (C, Figure 12) sur une
surface dure. Si le filtre est excessivement colmaté, le remplacer par un neuf.
6. Déposer le préfiltre (D, Figure 12) du filtre (C).
7. Laver le préfiltre (D, Figure 12) dans une solution d'eau et de détergent liquide. Le
laisser sécher complètement à l'air libre. Ne pas huiler le préfiltre.
8. Assembler le préfiltre sec (D, Figure 12) au filtre (C).
9. Installer le filtre(C, Figure 12) et le préfiltre (D) dans la base (F) et sur la tige filetée
(G). S'assurer que le filtre est bien inséré dans sa base et fixer à l'aide l'attache
(E).
10. Installer le couvercle (B, Figure 12) et fixer à l'aide des attaches (A). S'assurer que
les fixations sont bien serrées.
Entretien du système de refroidissement
AVERTISSEMENT
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus
particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Les toucher peut provoquer de graves brûlures.
Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles, entre
autres, peuvent s'enflammer.
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les
toucher.
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.
AVIS Ne pas utiliser d’eau pour nettoyer le moteur L’eau peut contaminer le
système d’alimentation en essence. Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour
nettoyer le moteur.
Ce moteur est refroidi par air. De la poussière ou des débris peuvent affecter le débit
d’air et faire chauffer le moteur, ce qui réduit ses performances et sa durée de vie.
1. Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour enlever les débris de la grille d’entrée
d’air.
2. Nettoyer les biellettes, les ressorts et les commandes.
3. Ne pas laisser les débris combustibles s’accumuler autour et derrière le silencieux
d’échappement, si prévu.
4. S'assurer que les ailettes du radiateur d'huile, si prévu, sont exemptes de saleté et
de débris.
Avec le temps, des débris peuvent s’accumuler dans les ailettes de refroidissement du
cylindre et entraîner une surchauffe de celui-ci. Ces débris ne sont pas visibles sans un
démontage partiel du moteur. Pour cette raison, faire procéder par un Réparateur Briggs
& Stratton agréé à une inspection et à un nettoyage du système de refroidissement à air
selon les prescriptions du Programme d'entretien.
Entreposage
Not for
Reproduction
29
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la
mort.
Lors de l'entreposage du carburant ou de l'équipement avec du carburant dans le
réservoir
Entreposer loin des fournaises, des poêles, des chauffe-eaux ou autres appareils
ayant une flamme pilote ou autres sources d'allumage pouvant enflammer les
vapeurs de carburant.
Système de carburant
Référez-vous à la Figure:13
Remiser le moteur de niveau (position de fonctionnement normal). Remplir le réservoir
de carburant (A, Figure13) avec du carburant. Pour permettre l’expansion du carburant,
ne remplissez pas le réservoir de carburant au-dessus du bas du col de ce dernier (B).
Le carburant peut s’éventer lorsqu’il est conservé dans un réservoir de stockage
pendant plus de 30 jours. Chaque fois que vous remplissez le réservoir de carburant,
ajoutez unSTA-BIL 360°
®
PROTECTION™ au carburant tel qu’indiqué dans les
directives du fabricant. Ceci maintient la fraîcheur du carburant et réduit les problèmes
liés au carburant ou à la contamination dans le système de carburant.
Il n’est pas nécessaire de vidanger le carburant du moteur lorsqu’on ajoute duSTA-BIL
360°
®
PROTECTION™ selon les directives. Avant l’entreposage, laisser le moteur sur
MARCHE pendant deux minutes pour faire circuler le carburant et le stabilisateur dans
le système.
Si le carburant dans le moteur n’a pas été traité avec un stabilisateur de carburant, il
doit être vidangé dans un récipient approuvé. Faites fonctionner le moteur jusqu’à ce
qu’il s’arrête par manque de carburant. L’utilisation d’un stabilisateur de carburant dans
le récipient de remisage est recommandée pour que le carburant conserve toutes ses
propriétés.
Huile moteur
Pendant que le moteur est encore chaud, changer l'huile du moteur. Voir la section
Changer l'huile moteur .
Dépannage
Pour assistance, communiquez avec votre dépositaire local ou visitez le site
BRIGGSandSTRATTON.com ou composez le 1-800-233-3723 (aux États-Unis).
Fiche technique
Modèle:83100
Cylindrée 7.74ci (127cc)
Alésage 2.441in (62mm)
Course 1.654in (42mm)
Volume d'huile 18 - 20oz (,54 - ,59L)
Type d'huile pour boîte de
démultiplication
80W-90
Capacité d'huile de boîte de
démultiplication
4oz (,12L)
Écartement des électrodes de bougie .030in (,76mm)
Couple de serrage bougie 180lb-in (20Nm)
Entrefer d'armature .006 - .010in (,15 - ,25mm)
Jeu de soupape d'admission .005 - .007in (,13 - ,18mm)
Jeu de soupape d’échappement .005 - .007in (,13 - ,18mm)
La puissance du moteur sera réduite de 3,5% pour chaque 300mètres (1000pieds)
au-dessus du niveau de la mer, et de 1% pour chaque 5,6° C (10°F) au-dessus de
25°C (77°F). Le moteur fonctionnera normalement jusqu’à 15º d’inclinaison. Voir le
Manuel de l'opérateur de la machine pour connaître les limites d'utilisation sécuritaire
sur des pentes.
Pièces de rechange - Modèle:Model 183100
Pièce de rechange Référence
Filtre à air standard 797258
Filtre à air à grand volume 796970
Pièces de rechange - Modèle:Model 183100
Bougie 797235
Clé pour bougie d’allumage 89838, 5023
Gabarit d'écartement de bougie 19368
Nous recommandons de consulter un concessionnaire Briggs & Stratton agréé pour
tout entretien et réparation du moteur et pour les pièces de moteur.
Puissances nominales: La puissance brute de chaque modèle de moteur à essence
est indiquée conformément au Code J1940 (procédure de calcul de la puissance et
du couple des petits moteurs) de la norme SAE (Society of Automotive Engineers),
et elle a été obtenue conformément à la norme SAE J1995. Les valeurs de couple
sont calculées à 2600 tr/min pour les moteurs dont l'étiquette porte la mention
«RPM» et à 3060 tr/min pour tous les autres. Les valeurs en CV sont dérivées à
3600 tr/min. Les courbes de puissance brute peuvent être consultées sur le site
www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Les valeurs données pour la puissance nette sont
mesurées avec l'échappement ou le filtre à air installé tandis que les valeurs données
pour la puissance brute sont recueillies sans ces accessoires. La puissance brute
réelle du moteur sera plus élevée que la puissance nette du moteur et est affectée,
entre autres, par les conditions atmosphériques de fonctionnement et les variations
d'un moteur à l'autre. Compte tenu de la grande variété de machines sur lesquelles
nos moteurs sont utilisés, il se peut que le moteur à essence ne développe pas la
puissance nominale brute une fois qu'il est monté sur une machine particulière. Cette
différence s'explique par une grand nombre de facteurs, y compris, sans toutefois s'y
limiter, la diversité des composants du moteur (filtre à air, échappement, admission,
refroidissement, carburateur, pompe à essence, etc.), limites d'utilisation, conditions
ambiantes d'utilisation (température, humidité, altitude) et variations d'un moteur à
l'autre. Pour des raisons de fabrication et de capacité limitées, Briggs & Stratton est
susceptible de remplacer ce modèle par un moteur plus puissant.
Garantie
Garantie de moteur Briggs & Stratton
Entrée en vigueur: janvier2019
Garantie limitée
Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de couverture de la garantie précisée
ci-dessous, elle réparera ou remplacera, sans frais, toute pièce défectueuse comportant
un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente
garantie, les frais de transport du produit soumis pour réparation ou remplacement sont
à la charge de l’acheteur. La présente garantie sera en vigueur et soumise aux périodes
et conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir du service en vertu de la garantie,
trouvez le distributeur de service autorisé le plus près dans notre outil de recherche
de service après-vente à BRIGGSandSTRATTON.COM. L’acheteur doit communiquer
avec le distributeur de service autorisé et mettre ensuite le produit à disposition du
distributeur de service autorisé pour inspection et essai.
Il n’existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, incluant
les garanties de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier, sont
limitées à la période définie dans la garantie citée ci-dessous, ou jusqu’à la limite
permise par la loi.La responsabilité pour dommages accessoires ou indirects est
exclue dans la mesure où une telle exclusion est permise par la loi. Certains États ou
pays ne permettent pas de limitations sur la durée d’une garantie implicite et certains
pays ou États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou
consécutifs, les limitations et les exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer
à vous. La présente garantie vous donne des droits particuliers, et vous pourriez
également avoir d’autres droits qui varient d’un État, province ou pays à un autre
4
.
Modalités standard de la garantie
1, 2, 3

Vanguard®, Série commerciale
3
Utilisation consommateur - 36mois
Utilisation commerciale - 36mois
Série XR
Utilisation consommateur - 24mois
Utilisation commerciale - 24mois
Tous les autres moteurs comportant une chemise de cylindre en fonte Dura-
Bore™
Utilisation consommateur - 24mois
Utilisation commerciale - 12mois
Tous les autres moteurs
Utilisation consommateur - 24mois
Utilisation commerciale - 3mois
1
Voilà nos modalités de garantie standard, mais de temps à autre, une
couverture de garantie supplémentaire non déterminée au moment de cette
Not for
Reproduction
30 BRIGGSandSTRATTON.com
publication pourrait être offerte. Pour la présentation des modalités actuelles pour
votre moteur, naviguez à BRIGGSandSTRATTON.com ou communiquez avec
votre dépositaire se service autorisé Briggs & Stratton.
2
Aucune garantie n’est offerte pour les moteurs utilisés sur un équipement de
remplacement de service utilitaire; sur les génératrices d’urgence utilisées à
des fins commerciales, sur des véhicules utilitaires dépassant les 25m/h, ou
les moteurs utilisés dans les courses ou dans les camions commerciaux ou de
location.
3
Vanguard installé sur les groupes électrogènes fixes: 24mois utilisation
consommateur, aucune garantie pour l’utilisation commerciale. Série commerciale
avec date de fabrication avant juillet2017: 24mois pour une utilisation
consommateur, 24mois pour une utilisation commerciale.
4
En Australie - Nos produits sont offerts avec une garantie sans exclusion selon
la loi pour les consommateurs australiens. Vous avez droit à un remplacement
ou à un remboursement en cas de défaillance majeure et en compensation pour
toute perte ou tout dommage raisonnablement prévisible. Vous avez également
droit à la réparation ou au remplacement des produits si ceux-ci ne sont pas de
qualité acceptable et que la défaillance n’équivaut pas à une défaillance majeure.
Pour une demande de compensation sous garantie, trouver le distributeur de
service autorisé le plus près avec notre outil de recherche de service après-vente
à BRIGGSandSTRATTON.COM. ou en composant le 1300274447, ou encore en
écrivant un courriel à: [email protected], ou par la poste
à: Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1Moorebank Avenue, Moorebank, NSW,
Australia,2170.
La période de garantie commence à la date d’achat original par un consommateur
privé ou commercial. «Utilisation consommateur» signifie que le produit sera utilisé
par un consommateur au détail dans un but privé. «Utilisation commercial» indique
toutes les autres utilisations possibles, y compris commerciales, génératrices de
revenus ou locatives. Aux fins de la présente garantie, dès qu’un moteur a été utilisé
commercialement une fois, il est par la suite considéré comme étant d’usage à des fins
commerciales.
Veuillez garder le reçu de votre achat. Si vous ne pouvez pas fournir la preuve
de la date initiale de l’achat au moment de faire une demande se rapportant à
la garantie, la date de fabrication du produit sera utilisée pour déterminer la
période de garantie. Pour exercer la garantie sur tout produit fabriqué par Briggs
& Stratton, il n’est pas nécessaire de l’enregistrer.
À propos de votre garantie
La présente garantie limitée couvre le matériel ou main-d’œuvre associé au moteur
ou un problème de main-d’œuvre seulement, mais non un remplacement ou
remboursement de la machine entraînée par le moteur. La présente garantie ne couvre
pas l’entretien régulier, les mises au point, réglages ou usure normale. Également, la
garantie ne s’appliquera pas si le moteur a été trafiqué ou modifié, ou si son numéro
de série a été enlevé ou effacé. La présente garantie ne couvre pas les dommages au
moteur ou défauts de performance causés par:
1. L’utilisation de pièces qui ne sont pas des pièces d’origine Briggs & Stratton;
2. Le fonctionnement du moteur sans avoir suffisamment d’huile ou ayant de l’huile
contaminée ou de grade inadéquat;
3. L’utilisation de carburant contaminé ou éventé, de l’essence formulée avec de
l’éthanol à plus de 10%, ou l’utilisation de variante de carburant comme le gaz de
pétrole liquéfié ou le gaz naturel sur un moteur non conçu et produit à l’origine par
Briggs & Stratton pour fonctionner avec de tels carburants;
4. De la saleté introduite dans le moteur pour cause d’entretien inadéquat du filtre à
air ou de son remontage incorrect;
5. Frapper un objet avec la lame d’une tondeuse à gazon rotative, ou adaptateur de
lame de coupe, turbine ou autre dispositif accouplé au vilebrequin desserré ou mal
installé ou courroie trop serrée;
6. Pièces ou ensembles accessoires comme embrayage, boîte de vitesse,
commande d’équipement etc. non fournis par Briggs & Stratton;
7. Surchauffe pour cause d’accumulation d’herbe, saleté et débris ou nids de
vermine qui obstruent les ailettes de refroidissement ou l’aire du volant, ou faire
fonctionner le moteur sans aération adéquate;
8. Vibration excessive due à une survitesse, un montant de moteur desserré, une
lame ou turbine desserée ou déséquilibrée, ou un mauvais accouplement de
composants sur le vilebrequin;
9. Abus d’utilisation, ou manque d’entretien régulier, mauvaise manipulation de
transport et d’entreposage ou mauvais montage du moteur.
Les services liés à la garantie sont uniquement disponibles par l’entremise d’un
distributeur de service autorisé Briggs & Stratton. Localiser le distributeur de
service autorisé le plus près avec notre outil de recherche de service après-vente
à BRIGGSandSTRATTON.COM ou en composant le 1-800-233-3723 (aux États-
Unis).
80004537 (Rév. F)
Garantie d’émissions Briggs & Stratton
Garantie du contrôle des émissions de la Californie, de l’U.S. EPA et de Briggs &
Stratton Corporation - Vos droits et obligations en vertu de la garantie
Pour modèles de moteurs Briggs & Stratton avec compléments désignés
«F» (Nº de représentation de modèle avec compléments: xxxxxxxxxxFx)
Le California Air Resources Board (CARB), l’U.S.EPA et Briggs & Stratton (B&S) ont
le plaisir d’expliquer la garantie du dispositif antipollution et émissions évaporatives
(«émissions») de votre moteur/équipement datant de l’année 2019-2021. En
Californie, les nouveaux équipements qui utilisent des petits moteurs hors route
doivent être conçus, construits et équipés de façon à respecter les normes anti-smog
rigoureuses de l’État. B&S doit garantir le système de contrôle des émissions de
votre moteur/équipement pendant la durée indiquée ci-dessous sous réserve de
l’absence d’abus, négligence ou mauvais entretien de ce petit moteur hors route ou de
l’équipement entraînant la panne du système de contrôle des émissions.
Votre système de contrôle des émissions peut comprendre des pièces comme
le carburateur ou le système d’injection de carburant, le système d’allumage, le
convertisseur catalytique, les réservoirs de carburant, les conduites de carburant
(pour le carburant liquide et les vapeurs de carburant), les capuchons, les valves, les
cartouches, les filtres, les brides et autres composants pertinents. Il peut aussi y avoir
des tuyaux, des courroies, des connecteurs et d’autres dispositifs reliés aux émissions.
Dans les situations couvertes, B&S réparera votre moteur ou équipement sans frais,
incluant le diagnostic, les pièces et la main-d’œuvre.
Couverture de garantie du fabricant:
Le système de contrôle des émissions et émissions évaporatives sur votre moteur/
équipement est accompagné d’une garantie de deux ans. Si une pièce de contrôle
des émissions de votre moteur/équipement est défectueuse, il sera réparé ou
remplacé par B&S.
Responsabilités du propriétaire dans le cadre de la garantie:
En tant que propriétaire du moteur/matériel, il vous incombe d’effectuer
l’entretien requis indiqué dans le manuel d’utilisation. B&S recommande de
conserver tous les reçus en rapport avec l’entretien de votre moteur/équipement;
toutefois, B&S ne peut refuser la garantie uniquement parce que vous êtes dans
l’impossibilité de produire les reçus ou que vous n’avez pas effectué toutes les
étapes de l’entretien prévu.
Néanmoins, vous devez savoir, en tant que propriétaire de moteur/équipement,
que B&S peut refuser le bénéfice de la garantie si votre moteur/équipement, ou
une pièce, est défaillant en raison d’abus, de négligence, d’entretien inadéquat
ou de modifications non approuvées.
Dès qu’un problème survient, vous avez la responsabilité de faire examiner
votre moteur/équipement à un centre de distribution ou d’entretien B&S.
Les réparations couvertes par la garantie seront effectuées dans un délai
raisonnable, n’excédant pas 30jours. Si vous avez une question au sujet
de vos droits et responsabilités dans le cadre de la garantie, veuillez
communiquer avec un représentant de B&S au 1-800-444-7774 (aux É.-U.) ou
BRIGGSandSTRATTON.COM.
Dispositions de la garantie du contrôle d’émissions Briggs & Stratton
Les dispositions qui suivent sont spécifiques à la couverture de garantie du contrôle
des émissions. Elle est un ajout à la garantie sur les moteurs de B&S pour les moteurs
non régulés, figurant dans le manuel d’utilisation.
1. Pièces d’émissions garanties
La couverture de la présente garantie comprend seulement les pièces
énumérées ci-dessous (pièces du système de contrôle d’émissions) dans la
mesure que celles-ci étaient présentent sur le moteur B&S et/ou sur le système
de carburant fourni par B&S.
a. Système de contrôle d’alimentation en carburant
Dispositif d’enrichissement pour démarrage à froid (étrangleur à
glissement)
Carburateur ou système d’injection de carburant
Capteur d’oxygène
Commandes électroniques
Module de la pompe à carburant
Conduite de carburant (pour carburant liquide ou vapeurs de
carburant), raccords de conduite de carburant, brides
Réservoir d’essence, bouchon et attache
Cartouche charbon et ferrure de montage
Soupapes de décompression
Séparateur liquide/vapeur
b. Circuit d’entrée d’air
Filtre à air
Collecteur d’admission
Conduite de purge et d’évacuation
c. Système d’allumage
Bougie(s) d’allumage
Not for
Reproduction
31
Système d’allumage à magnéto
d. Système de catalyseur
Convertisseur catalytique
Collecteur d’échappement
Système d’injection d’air ou valeur d’impulsions
e. Éléments divers utilisés dans les systèmes précédemment mentionnés
Soupapes et interrupteurs de dépression, de température, de
position, à délai critique
Connecteurs et dispositifs
Commandes électroniques
2. Durée de la couverture
La couverture est pour une période de deux ans à partir de la date de livraison
à l’acheteur original ou pour la durée indiquée à l’énoncé de garantie du produit
ou du moteur selon l’éventualité la plus longue. B&S garantit à l’acheteur
original et à chaque acquéreur subséquent, que le moteur est conçu, fabriqué,
et équipé de manière à se conformer à toutes les réglementations applicables
adoptées par l’Air Resources Board, qu’il est exempt de vices de fabrication et de
matériaux qui pourraient causer la défaillance d’une pièce sous garantie, et qu’il
est identique à tous égards au moteur décrit dans la demande de certification
du fabricant. La période de garantie débute à la date à laquelle le moteur ou
l’équipement a été remis à l’acheteur final.
La garantie sur les pièces d’émissions est la suivante:
Toute pièce couverte par la garantie dont le remplacement n’est pas
planifié dans le cadre de l’entretien obligatoire décrit dans le manuel
d’utilisation fourni est garantie pendant la période indiquée ci-dessus. Si
une telle pièce est défectueuse pendant la période de couverture de la
garantie, la pièce sera réparée ou remplacée par B&S sans frais pour le
propriétaire. Une telle pièce réparée ou remplacée sous la garantie sera
couverte pour la période restante de la garantie.
Toute pièce couverte par la garantie dont seul l’examen est planifié dans
le manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période indiquée ci-
dessus. Cette pièce réparée ou remplacée dans le cadre de la garantie
restera garantie pendant la période de garantie restante.
Toute pièce couverte par la garantie dont le remplacement fait partie de
l’entretien obligatoire dans le manuel d’utilisation est garantie pendant
la période précédant le premier point de remplacement prévu pour cette
pièce. Si la pièce est défectueuse avant le remplacement prévu, la pièce
sera réparée ou remplacée par B&S sans frais pour le propriétaire. Toute
pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie sera garantie pendant
la durée restante de la période précédant le premier remplacement prévu
pour la pièce.
Les pièces ajoutées ou modifiées ne faisant pas partie d’une exemption par
l’Air Resources Board ne doivent pas être utilisées. L’utilisation de toute
pièce ajoutée ou modifiée par le propriétaire sera une raison de refus d’une
réclamation sous garantie. Le fabricant n’a pas la responsabilité de garantir
les défectuosités des pièces garanties causées par l’utilisation de pièces
ajoutées ou modifiées qui ne font pas partie d’une exemption.
3. Couverture indirecte
La couverture s’étend à toute défaillance de l’un des composants du moteur
consécutive à la défectuosité d’une des pièces d’émissions garanties encore
couverte par la garantie.
4. Réclamations et exclusions de couverture
Les demandes de compensation sous garantie devront être remplies selon les
provisions de la Politique de garantie de Briggs & Stratton. La couverture de
garantie ne s’applique pas aux défectuosités de pièces de contrôle d’émissions
qui ne sont pas des pièces d’origine B&S ou pour raison d’abus, de négligence
ou d’entretien inadéquat comme stipulé dans la Politique de garantie du moteur
B&S. B&S ne se tiendra pas responsable de la couverture de garantie de pièces
de contrôle d’émissions défectueuses en raison d’utilisation de pièce modifiée ou
non approuvée.
Rechercher la période de durabilité des émissions et l’indice de pollution
atmosphérique sur l’étiquette d’émissions du petit moteur hors route
Les renseignements concernant la période de durabilité des émissions et l’indice de
pollution atmosphérique doivent être fournis avec les petits moteurs hors route qui
répondent aux normes relatives aux émissions de la California Air Resources Board
(CARB). Briggs & Stratton rend cette information disponible aux consommateurs
sur les étiquettes des émissions. L’étiquette des émissions du moteur fournit des
renseignements sur la certification.
Lapériode de durabilité des émissionsdécrit le nombre d’heures pendant lesquelles
le moteur peut fonctionner en respectant les normes relatives aux émissions, en
supposant que l’entretien est effectué conformément au Manuel d’utilisation du moteur.
Les catégories utilisées sont les suivantes:
Modéré:
Les moteurs de 80cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 50heures
tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80cc de
cylindrée peuvent fonctionner pendant 125heures tout en respectant la norme relative
aux émissions.
Intermédiaire:
Les moteurs de 80cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 125heures
tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80cc de
cylindrée peuvent fonctionner pendant 250heures tout en respectant la norme relative
aux émissions.
Prolongé:
Les moteurs de 80cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 300heures
tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80cc de
cylindrée peuvent fonctionner pendant 500heures tout en respectant la norme relative
aux émissions.
Par exemple, l’utilisation d’une tondeuse poussée est d’environ 20 à 25heures par
année. Donc, lapériode de durabilité des émissionspour un moteur avec un
classementintermédiaireéquivaut de 10 à 12années.
Les moteurs Briggs & Stratton sont certifiés conformes aux normes de phase2 ou
phase3 sur les émissions de l’USEPA (United States Environmental Protection
Agency). La période de conformité des émissions indiquée sur l’étiquette de conformité
des émissions indique le nombre d’heures de fonctionnement pendant lesquelles le
moteur a démontré qu’il respectait les exigences fédérales en matière d’émissions.
Pour les moteurs de 80∘cc de cylindrée et moins:
Catégorie C = 50heures, Catégorie B = 125heures, Catégorie A = 300heures
Pour les moteurs de plus de 80cc de cylindrée et moins à 225cc de cylindrée:
Catégorie C = 125heures, Catégorie B = 250heures, Catégorie A = 500heures
Pour les moteurs de 225cc et plus de cylindrée:
Catégorie C = 250heures, Catégorie B = 500heures, Catégorie A = 1000heures
80084158_A
Garantie d’émissions Briggs & Stratton
Garantie du contrôle des émissions de la Californie, de l’U.S. EPA et de Briggs &
Stratton Corporation - Vos droits et obligations en vertu de la garantie
Pour modèles de moteurs Briggs & Stratton avec compléments désignés «B»
ou «G» (Nºde représentation de modèle avec compléments: xxxxxxxxxxBx ou
xxxxxxxxxxGx)
Le California Air Resources Board, l’U.S. EPA et Briggs & Stratton (B&S) ont le plaisir
d’expliquer la garantie du contrôle des émissions («émissions») de votre moteur
datant des années 2019-2021. En Californie, les nouveaux petits moteurs de V.T.T.
et gros moteurs à allumage par bougie de 1,0 litre ou moins doivent être conçus et
équipés pour se conformer aux normes antipollution de sévérité établie par l'état. B&S
doit garantir le système de contrôle des émissions de ce moteur pendant la durée
indiquée ci-dessous sous réserve de l’absence d’abus, de négligence ou de mauvais
entretien de ce petit moteur hors route ou de l’équipement entraînant la panne du
système de contrôle des émissions.
Votre système de contrôle des émissions peut comprendre des pièces comme
le carburateur ou le système d’injection de carburant, le système d’allumage, le
convertisseur catalytique, les réservoirs de carburant, les conduites de carburant
(pour le carburant liquide et les vapeurs de carburant), les capuchons, les valves,
les cartouches, les filtres, les brides et autres composants pertinents. Il peut aussi
y avoir des tuyaux, des courroies, des connecteurs et d’autres dispositifs reliés aux
émissions.
Dans le cas d'un défaut couvert par la garantie, B&S réparera votre petit moteur
hors route/votre matériel sans frais et ce, incluant le diagnostic, les pièces et la main
d'œuvre.
Couverture de garantie du fabricant:
Le système de contrôle des émissions sur votre moteur est accompagné d’une
garantie de deux ans. Si une pièce reliée aux émissions de votre moteur est
défectueuse, B&S la réparera ou la remplacera.
Responsabilités du propriétaire dans le cadre de la garantie:
En tant que propriétaire du moteur, vous êtes responsable de l’exécution de
l’entretien requis indiqué dans le manuel d’utilisation. B&S recommande de
conserver tous les reçus en rapport avec l’entretien du moteur; toutefois, BS ne
peut refuser la garantie uniquement parce que vous êtes dans l’impossibilité
de produire les reçus ou que vous n’avez pas effectué toutes les étapes de
l’entretien prévu.
Néanmoins, vous devez savoir, en tant que propriétaire de moteur, que B&S peut
refuser le bénéfice de la garantie si votre moteur, ou une pièce, est défaillant
en raison d’abus, de négligence, d’entretien inadéquat ou de modifications non
approuvées.
Dès qu’un problème survient, vous avez la responsabilité que votre moteur
soit examiné à un centre de distribution ou d’entretien B&S. Les réparations
couvertes par la garantie seront effectuées dans un délai raisonnable, n’excédant
Not for
Reproduction
32 BRIGGSandSTRATTON.com
pas 30jours. Si vous avez une question au sujet de vos droits et responsabilités
dans le cadre de la garantie, veuillez communiquer avec un représentant de B&S
au 1-800-444-7774 (aux É.-U.) ou BRIGGSandSTRATTON.COM.
Dispositions de la garantie du contrôle d’émissions Briggs & Stratton
Les dispositions qui suivent sont spécifiques à la couverture de garantie du contrôle
des émissions. Elle est un ajout à la garantie sur les moteurs de B&S pour les moteurs
non régulés, figurant dans le manuel d’utilisation.
1. Pièces d’émissions garanties
La couverture de cette garantie n’englobe que les pièces énumérées ci-
dessous (pièces du dispositif antipollution) dans la mesure où ces pièces étaient
présentes sur le moteur B&S.
a. Système de contrôle d’alimentation en carburant
Dispositif d’enrichissement pour démarrage à froid (étrangleur à
glissement)
Carburateur ou système d’injection de carburant
Capteur d’oxygène
Commandes électroniques
Module de la pompe à carburant
b. Circuit d’entrée d’air
Filtre à air
Collecteur d’admission
c. Système d’allumage
Bougie(s) d’allumage
Système d’allumage à magnéto
d. Système de catalyseur
Convertisseur catalytique
Collecteur d’échappement
Système d’injection d’air ou valeur d’impulsions
e. Éléments divers utilisés dans les systèmes précédemment mentionnés
Soupapes et interrupteurs de dépression, de température, de
position, à délai critique
Connecteurs et dispositifs
Commandes électroniques
2. Durée de la couverture
La couverture est pour une période de deux ans à partir de la date de livraison
à l’acheteur original ou pour la durée indiquée à l’énoncé de garantie du produit
ou du moteur selon l’éventualité la plus longue. B & S garantit à l’acheteur
original et à chaque acquéreur subséquent, que le moteur est conçu, fabriqué,
et équipé de manière à se conformer à toutes les réglementations applicables
adoptées par l’Air Resources Board, qu’il est exempt de vices de fabrication et de
matériaux qui pourraient causer la défaillance d’une pièce sous garantie, et qu’il
est identique à tous égards au moteur décrit dans la demande de certification
du fabricant. La période de garantie débute à la date à laquelle le moteur ou
l’équipement a été remis à l’acheteur final.
La garantie sur les pièces d’émissions est la suivante:
Toute pièce couverte par la garantie dont le remplacement n’est pas
planifié dans le cadre de l’entretien obligatoire décrit dans le manuel
d’utilisation fourni est garantie pendant la période indiquée ci-dessus. Si
une telle pièce est défectueuse pendant la période de couverture de la
garantie, la pièce sera réparée ou remplacée par B&S sans frais pour le
propriétaire. Une telle pièce réparée ou remplacée sous la garantie sera
couverte pour la période restante de la garantie.
Toute pièce couverte par la garantie dont seul l’examen est planifié dans
le manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période indiquée ci-
dessus. Cette pièce réparée ou remplacée dans le cadre de la garantie
restera garantie pendant la période de garantie restante.
Toute pièce couverte par la garantie dont le remplacement fait partie de
l’entretien obligatoire dans le manuel d’utilisation est garantie pendant
la période précédant le premier point de remplacement prévu pour cette
pièce. Si la pièce est défectueuse avant le remplacement prévu, la pièce
sera réparée ou remplacée par B&S sans frais pour le propriétaire. Toute
pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie sera garantie pendant
la durée restante de la période précédant le premier remplacement prévu
pour la pièce.
Les pièces ajoutées ou modifiées ne faisant pas partie d’une exemption par
l’Air Resources Board ne doivent pas être utilisées. L’utilisation de toute
pièce ajoutée ou modifiée par le propriétaire sera une raison de refus d’une
réclamation sous garantie. Le fabricant n’a pas la responsabilité de garantir
les défectuosités des pièces garanties causées par l’utilisation de pièces
ajoutées ou modifiées qui ne font pas partie d’une exemption.
3. Couverture indirecte
La couverture s’étend à toute défaillance de l’un des composants du moteur
consécutive à la défectuosité d’une des pièces d’émissions garanties encore
couverte par la garantie.
4. Réclamations et exclusions de couverture
Les demandes de compensation sous garantie devront être remplies selon les
provisions de la Politique de garantie de Briggs & Stratton. La couverture de
garantie ne s’applique pas aux défectuosités de pièces de contrôle d’émissions
qui ne sont pas des pièces d’origine B&S ou pour raison d’abus, de négligence
ou d’entretien inadéquat comme stipulé dans la Politique de garantie du moteur
B&S. B&S ne se tiendra pas responsable de la couverture de garantie de pièces
de contrôle d’émissions défectueuses en raison d’utilisation de pièce modifiée ou
non approuvée.
Rechercher la période de durabilité des émissions et l’indice de pollution
atmosphérique sur l’étiquette d’émissions du petit moteur hors route
Les renseignements concernant la période de durabilité des émissions et l’indice de
pollution atmosphérique doivent être fournis avec les petits moteurs hors route qui
répondent aux normes relatives aux émissions de la California Air Resources Board
(CARB). Briggs & Stratton rend cette information disponible aux consommateurs
sur les étiquettes des émissions. L’étiquette des émissions du moteur fournit des
renseignements sur la certification.
Lapériode de durabilité des émissionsdécrit le nombre d’heures pendant lesquelles
le moteur peut fonctionner en respectant les normes relatives aux émissions, en
supposant que l’entretien est effectué conformément au Manuel d’utilisation du moteur.
Les catégories utilisées sont les suivantes:
Modéré:
Les moteurs de 80cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 50heures
tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80cc de
cylindrée peuvent fonctionner pendant 125heures tout en respectant la norme relative
aux émissions.
Intermédiaire:
Les moteurs de 80cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 125heures
tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80cc de
cylindrée peuvent fonctionner pendant 250heures tout en respectant la norme relative
aux émissions.
Prolongé:
Les moteurs de 80cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 300heures
tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80cc de
cylindrée peuvent fonctionner pendant 500heures tout en respectant la norme relative
aux émissions.
Par exemple, l’utilisation d’une tondeuse poussée est d’environ 20 à 25heures par
année. Donc, lapériode de durabilité des émissionspour un moteur avec un
classementintermédiaireéquivaut de 10 à 12années.
Les moteurs Briggs & Stratton sont certifiés conformes aux normes de phase 2 ou
phase 3 sur les émissions de l'USEPA (United States Environmental Protection
Agency). La période de conformité des émissions indiquée sur l’étiquette de conformité
des émissions indique le nombre d’heures de fonctionnement pendant lesquelles le
moteur a démontré qu’il respectait les exigences fédérales en matière d’émissions.
Pour les moteurs de 80∘cc de cylindrée et moins:
Catégorie C = 50heures, Catégorie B = 125heures, Catégorie A = 300heures
Pour les moteurs de plus de 80cc de cylindrée et moins à 225cc de cylindrée:
Catégorie C = 125heures, Catégorie B = 250heures, Catégorie A = 500heures
Pour les moteurs de 225cc et plus de cylindrée:
Catégorie C = 250heures, Catégorie B = 500heures, Catégorie A = 1 000 heures
80084161_A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Simplicity 083132-0003-H1 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires pour véhicules automobiles
Taper
Manuel utilisateur