ZANKER EHS6640X 63A Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ceramic Glass Hob
Table de cuisson vitrocéramique
Glaskeramische kookplaat
Installation and Operating
Instructions
Instructions de montage et mode
d’emploi
Montage- en gebruiksaanwijzing
EHS6640X
822 930 920-A-180906-01
l
f
g
24
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la
conserver pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
1 Consignes de sécurité
Avertissement : conseils pour votre sécurité personnelle.
Avertissement ! Pour éviter d'endommager l'appareil
3 Conseils généraux et pratiques
2 Informations environnementales
25
Sommaire
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Description de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Equipement du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Touche sensitive “Touch Control” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Indicateur de chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mettre l’appareil sous/hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sélectionner le niveau de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Activer et désactiver les zones de cuisson extérieures . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilisation de la commande de démarrage automatique de la cuisson . . . . . 32
Utilisation de la sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilisation du minuteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Désactivation de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Conseils de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Plats de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Economie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Exemples d’utilisation pour la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Que faire si … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
26
Notice d'utilisation
1 Avertissements importants
3 Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez ob-
server ces recommandations.
5 Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :
directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension
directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électroma-
gnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE
directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE
Utilisation réglementaire
Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique habituel et
pour faire cuire et rôtir des aliments.
L’appareil ne peut en aucun cas servir de plan de travail ou de support.
Ne pas procéder à des transformations ou à modifications de l’appareil.
Ne pas placer de liquides susceptibles de brûler, de matériaux facilement
inflammables ou d’objets susceptibles de fondre (par ex. du papier alumi-
nium, des matières synthétiques ou de l’aluminium) sur ou à promité de
l’appareil.
Sécurité enfants
Eviter systématiquement que les enfants en bas âge s’approchent de l’ap-
pareil.
Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à utiliser l’appareil qu’ac-
compagnés et sous surveillance.
Afin d’éviter une mise en marche involontaire par des enfants en bas âge
ou des animaux domestiques, nous vous conseillons d’activer le ver-
rouillage parental.
Consignes générales de sécurité
Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de
spécialistes agréés.
Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement
qu’après avoir été montés dans des armoires et des plans de travail ho-
mologués et adaptés.
En cas de panne de l’appareil ou de dommages à la vitrocéramique (cas-
sures, fêlures ou déchirures), mettre l’appareil hors et débranchez-le pour
éviter un éventuel choc électrique.
Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de
spécialistes agréés.
27
Précautions d’utilisation.
Les graisses et les huiles surchauffées peuvent très rapidement s’enflam-
mer. Surveiller constamment les mets cuits avec de la graisse ou de lhuile
(par ex. des frites).
Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil.
Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique.
S’assurer que les câbles d’appareils électriques n’entrent pas en contact
avec les surfaces brûlantes de l’appareil ou les récipients brûlants.
Mettre les foyers hors fonctionnement après chaque utilisation.
Précautions de nettoyage
Mettre l’appareil hors fonctionnement et le laisser refroidir avant de le net-
toyer.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil avec un
jet à vapeur ou un appareil à haute pression.
Comment éviter d’endommager l’appareil
Des objets peuvent endommager la vitrocéramque en tombant.
Les plats de cuisson peuvent endommager la vitrocéramique en heurtant
le bord.
Les plats de cuisson en fonte ou pourvus d’un fonds abîmé peuvent éra-
fler la vitrocéramique lorsqu’on les déplace.
Les objets susceptibles de fondre ou les produits ayant débordé peuvent
se consumer sur la vitrocéramique et doivent par conséquent être immé-
diatement enlevés.
Eviter de faire chauffer à vide les casseroles et les poêles. Cela peut en-
dommager l'ustensile de cuisson ou la vitrocéramique.
Ne pas placer de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne
pas mettre ces dernières en fonctionnement sans récipient.
28
Description de l'appareil
Equipement du plan de cuisson
Bandeau de commande
Zone de cuisson double circuit
750/2200W
Zone de cuisson double circuit
700/1700W
Zone de cuisson
1200W
Bandeau de com-
mande
Zone de cuisson
1200W
Marche/Arrêt
avec voyant de contrôle
Affichage Minuteur
Indicateurs zones de
cuisson
Verrouillage
avec voyant de contrôle
Sélection du niveau de
cuisson
Minuteur
Voyant
Circuit de
cuisson extérieur
Marche/Arrêt
Voyant de contrôle
double zone de cuisson
Circuit de cuisson extérieur
Marche/Arrêt
Voyant de con-
trôle
29
Touche sensitive “Touch Control”
Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l’appareil.
Une pression sur les touches sensitives permet d’activer les fonctions et le
fonctionnement de ces dernières est confirmé par des voyants ou par des
signaux sonores.
Appuyez sur les touches sensitives par un mouvement de haut en bas, en
évitant de recouvrir les autres touches.
Voyants
Touche sensitive Fonction
Marche / Arrêt Mettre l’appareil sous/hors tension
Augmenter les réglages Augmenter la durée /le niveau de
cuisson
Réduire les réglages Réduire la durée /le niveau de cuis-
son
Minuteur Sélection du Minuteur
Verrouillage Verrouillage/déverrouillage du ban-
deau de commande
Activation de la zone de
cuisson double circuit
Activer et désactiver
le circuit extérieur
Voyant Description
¾ La zone de cuisson est désactivée
u Position de maintien au
chaud
La position de maintien au chaud
est sélectionnée
¿ - Ç Niveaux de cuisson Le niveau de cuisson est sélection-
a Commande de démarra-
ge automatique de la
cuisson
La commande de démarrage auto-
matique de la cuisson est activée
e Erreur Apparition d’une anomalie de fonc-
tionnement
h Chaleur résiduelle La zone de cuisson est encore
chaude
30
Indicateur de chaleur résiduelle
1 Avertissement ! Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle ! Les zones
de cuisson mettent un peu de temps à se refroidir après avoir été désacti-
vées. Surveillez le voyant indiquant la chaleur résiduelle
h .
3 La chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre un ingrédient et pour
conserver les plats au chaud.
l Sécurité enfants Verrouillage/la sécurité enfants est
activée
_ Désactivation de sécurité La désactivation de sécurité est ac-
tive
Voyant Description
31
Utilisation de l’appareil
Mettre l’appareil sous/hors tension
3 Après la mise sous tension, il est nécessaire d’activer un niveau de cuisson
ou une fonction dans les 10 secondes environ qui suivent dans le cas con-
traire l’appareil se déconnecte automatiquement.
Sélectionner le niveau de cuisson
3 Le niveau de maintien à température u se situe entre ¾ et ¿. Cette fonc-
tion permet de maintenir des aliments à température.
Bandeau de comman-
de
Affichage Voyant de contrô-
le
Activer Appuyez sur pen-
dant 2 secondes
¾ / h s’allume
Désactiver Appuyez sur pen-
dant 1 seconde
h / aucun s’éteint
Bandeau de commande Affichage
Augmenter Appuyez sur .
u jusqu’à Ç
Réduire Appuyez sur . Ç jusqu’à ¾
Désactiver Appuyez simultanément sur et . ¾
32
Activer et désactiver les zones de cuisson extérieures
La possibilité de pouvoir activer ou désactiver les zones de cuisson exté-
rieures permet d’adapter la superficie de cuisson à la dimension du réci-
pient de cuisson.
3 Avant d’activer la zone de cuisson extérieure, activez d’abord la zone de
cuisson correspondante.
Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande
Il est possible à tout moment de verrouiller le bandeau de commande à l’ex-
ception de la touche sensitive „Marche/Arrêt“, ce qui permet d’éviter de
modifier une sélection, par ex. en le nettoyant avec un chiffon.
3 La désactivation de l’appareil déclenche automatiquement le verrouillage.
Utilisation de la commande de démarrage automati-
que de la cuisson
Toutes les zones de cuisson sont dotées d’une commande automatique de
démarrage de la cuisson. Lors de la sélection d’un niveau de cuisson avec
à partir de
¾ , la zone de cuisson se met en marche à pleine puissance
pendant un certain temps puis s’enclenche automatiquement sur le niveau
de cuisson sélectionné.
Zone de cuisson à
double circuit
touche sensitive voyant de contrôle
Activez le circuit de
cuisson extérieur
Si vous l’effleurez
pendant
1 à 2 secondes
elle s’allume.
Eteignez le circuit de
cuisson extérieur
en l’effleurant pendant 1 à
2 secondes
elle s’éteint
Bandeau de commande Affichage
Activation Appuyez sur
l (pendant 5 secondes)
Désactiva-
tion
Appuyez sur le niveau de cuisson précédent
33
3 Si, au cours du démarrage automatique de la cuisson à pleine puissance, a
un niveau de cuisson supérieur est sélectionné, par ex. lors du passage de
Á à Ã, la durée de démarrage automatique de la cuisson s’adapte en con-
séquence.
3 Si l’indicateur de chaleur résiduelle est visible (voyant h), le démarrage
automatique de la cuisson ne s’enclenche pas.
La durée du démarrage automatique de la cuisson dépend du niveau cuis-
son sélectionné.
Bandeau
de com-
mande
niveaux de
cuisson utili-
sables
Affichage
Activer
(seulement à partir de
¾ )
Appuyez
sur .
¿ jusqu’à Æa (au bout de
5secondes)
Désactiver Appuyez
sur .
Æ jusqu’à ¿
/ u
Æ jusqu’à u
Ne pas utiliser Appuyez
sur .
Ç jusqu’à jusqu’à u
Niveau de cuis-
son
Durée du démarrage automatique
de la cuisson [min : sec]
v
0:30
1
1:00
2
1:40
3
4:50
4
6:30
5
10:10
6
2:00
7
3:30
8
4:30
9
---
34
Utilisation de la sécurité enfants
La sécurité enfants évite toute activation non souhaitée de l’appareil.
Activer la sécurité enfants
Désactiver la sécurité enfants
Brider la sécurité enfants
Cette touche permet de désactiver la sécurité enfants le temps d’une cuis-
son seulement, elle reste active ensuite.
3 Après le bridage de la sécurité enfants, un niveau de cuisson ou une fonc-
tion doit être réglé dans un délai approximatif de 10 secondes. Dans le cas
contraire, l’appareil s’éteindra automatiquement.
Etape Bandeau de commande Voyant/Signal
1. Mettre l’appareil sous tension
(sans activer de niveau de cuisson)
¾
2. Appuyez sur jusqu’à ce que le
signal retentisse
Signal sonore
3. Appuyez sur .
l
L’appareil se déconnecte. La sécurité enfants est activée.
Etape Bandeau de commande Voyant/Signal
1. Mettre l’appareil sous tension
l
2. Appuyez sur jusqu’à ce que le
signal retentisse
Signal sonore
3. Appuyez sur .
L’appareil se déconnecte. La sécurité enfants est désactivée.
Etape Bandeau de commande Voyant/Signal
1. Mettre l’appareil sous tension
l
2. Appuyez simultanément sur et
¾ / signal sonore
Peut être utilisé normalement jusqu’à la prochaine mise hors tension de
l’appareil.
35
Utilisation du minuteur
3 Lorsqu’un niveau de cuisson est sélectionné en plus du minuteur pour cette
même zone de cuisson, cette dernière se désactive après écoulement de la
durée programmée.
3 La désactivation d’une zone de cuisson entraîne la désactivation de la fonc-
tion Minuteur.
Sélection d’une zone de cuisson
3 Lorsque le clignotement du voyant de contrôle ralentit, vous pouvez sélec-
tionner ou modifier un niveau de cuisson.
3 Lorsque la fonction Minuteur est sélectionnée sur plusieurs zones de cuis-
son, le temps restant le plus court de l’ensemble de ces fonctions s'affiche
au de quelques secondes et le voyant de contrôle correspondant clignote.
Fonction Condition de mise en
oeuvre
Résultat après
écoulement du délai
Désactivation auto-
matique
d’une zone de cuisson
sélectionnée
le signal sonore
00 clignote
La zone de cuisson se
désactive
Minuteur pour zones de cuisson
non utilisées
le signal sonore
00 clignote
Etape Bandeau de com-
mande
Affichage
1. Appuyez sur
1fois
Le voyant de contrôle de la
première zone de cuisson
clignote
2. Appuyez sur
1fois
Le voyant de contrôle de la
seconde zone de cuisson
clignote
3. Appuyez sur
1fois
Le voyant de contrôle de
la troisième zone de cuis-
son clignote
4. Appuyez sur
1fois
Le voyant de contrôle de la
quatrième zone de cuisson
clignote
36
Régler l’heure
Désactiver la fonction minuteur
Modifier la durée
Etape Bandeau de com-
mande
Voyant
1. Sélectionner une
zone de cuisson
Le voyant de contrôle de la zone de
cuisson sélectionnée clignote
2. ou effleurer
00 à 99 minutes
Au bout de quelques secondes, le voyant de contrôle clignote plus lente-
ment.
Le temps est à présent réglé.
Le temps est désormais décompté.
Etape Bandeau de com-
mande
Voyant
1. Sélectionner une
zone de cuisson
Le voyant de contrôle de la zone de
cuisson sélectionnée clignote plus rapi-
dement
Le temps restant s’affiche
2. Effleurer Le temps restant sera décompté jus-
qu’à 00.
Le voyant de contrôle s’éteint.
La fonction minuteur s’éteint pour la zone de cuisson sélectionnée.
Etape Bandeau de com-
mande
Voyant
1. Sélectionner une
zone de cuisson
Le voyant de contrôle de la zone de
cuisson sélectionnée clignote plus rapi-
dement.
Le temps restant s’affiche
2. ou
effleurer 01 à 99 minutes
Au bout de quelques secondes, le voyant de contrôle clignote plus lente-
ment.
Le temps est à présent réglé.
Le temps est désormais décompté.
37
Affichage du temps restant d’une zone de cuisson
Désactivation du signal sonore
Etape Bandeau de com-
mande
Affichage
1. sélection d’une
zone de cuisson
Le voyant de contrôle de la zone de
cuisson sélectionnée clignote plus rapi-
dement
Le temps restant s’affiche
Après quelques secondes, le clignotement du voyant de contrôle ralentit
Etape Bandeau de com-
mande
Signal sonore
1. Appuyez sur Confirmation signal sonore
Neutralisation du signal sonore
38
Désactivation de sécurité
Tab l e d e cu i s s on
Si, après activation de la table de cuisson, une zone de cuisson ou un ni-
veau de cuisson n’est pas sélectionné dans les 10 secondes environ qui
suivent, la table de cuisson se désactive automatiquement.
Si un ou plusieurs champs de sonde sont couverts pendant plus de
10 secondes par des objets (casserole, manique etc), un signal retentit et
la plaque de cuisson s’éteint automatiquement.
Lorsque toutes les zones de cuisson sont désactivées, la table de cuisson
se désactive automatiquement au bout de 10 secondes environ.
Bandeau de commande
Si lors de la mise à l’arrêt un ou plusieurs champs de capteur du pupitre
de commande est couvert pendant plus de 10 secondes, un signal sonore
retentit. Le signal sonore s’arrête automatiquement dès que les champs
des capteurs ne sont plus couverts.
Zones de cuisson
Si, après quelques instants, l’une des zones de cuisson n’est pas désacti-
vée ou si le niveau de cuisson n’est pas modifié, la zone de cuisson en
question se désactive automatiquement. _ s’affiche. Avant de réutiliser la
zone de cuisson, il faut la remettre sur 0.
Niveau de cuisson Désactivation après
v, 1 - 2 6 heures
3 - 4 5 heures
5 4 heures
6 - 9 1 heure 30
39
Conseils de cuisson
Plats de cuisson
Le type de fond des plats de cuisson détermine ou non leur bonne qualité.
Le fond doit être aussi plat et épais que possible.
Les plats de cuisson avec fond en émail, en aluminium ou en cuivre peu-
vent laisser des traces sur les plaques en vitrocéramique difficilement net-
toyables ou même impossibles à enlever.
Economie d’énergie
2 Il est impératif de placer les plats de cuis-
son avant d’activer la zone de cuisson.
2 Si possible, recouvrez toujours les réci-
pients avec leur couvercle.
2 Eteignez la zone de cuisson avant la fin
de la cuisson afin de bénéficier de la cha-
leur résiduelle.
2 Veillez à ce que le fond du plat de cuis-
son corresponde à la dimension de la
zone de cuisson.
40
Exemples d’utilisation pour la cuisson
Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives.
Niveau
de
cuisson
Type de
cuisson
adapté à Durée Remarques/conseils
0
Chaleur restante, en posi-
tion
V
Conser-
ver au
chaud
:
Conserver des plats cuits
au chaud
si néces-
saire
les recouvrir
1-2
Faire fon-
dre
de la sauce hollandaise,
faire fondre du beurre, du
chocolat, de la gélatine
5-25 min
Remuez de temps en
temps
Conser-
ver
une omelette norvégienne,
royale
10-40 min
Couvrez-la avec un cou-
vercle
2-3
Faire gon-
fler
Faire gonfler du riz ou des
plats à base de riz
Faire réchauffer des plats
cuisinés
25-50 min
Versez au moins le dou-
ble de quantité d’eau
que de riz, remuez le riz
au lait de temps en
temps.
3-4
Cuire à
l’étuvée
Cuire à la
vapeur
Cuire des légumes ou du
poisson à la vapeur
Cuire de la viande à l’étouf-
fée
20-45 min
Pour les légumes, utili-
sez juste un peu d’eau
(quelques cuillères à
soupe)
4-5
Cuire à
l’eau
Faire cuire des pommes de
terre à l’étuvée
20-60 min
Utilisez juste un peu
d’eau, par ex. max.
¼
l
d’eau pour 750 g de
pommes de terre
Faire cuire des quantités
assez importantes
d’aliments, ragoûts et sou-
pes
60-150 min
Jusqu’à 3 l d’eau plus
les ingrédients
6-7
Faire
cuire
à feu
doux
des escalopes, des cordons
bleus, des steaks de vian-
de hâchée, des saucisses,
du foie, des roux, des œufs,
des gâteaux aux œufs, faire
frire des beignets.
cuisson
continue
Retournez de temps en
temps
41
7-8
Faire
cuire
à tempé-
rature
élevée
des beignets de pommes
de terre, des rognons, des
steaks, des galettes
5-15 min
poêle pro
Retournez de temps en
temps
9
Porter à
ébullition
Faire re-
venir
Faire frire
Porter des quantités importantes d’eau à ébullition, faire revenir de
la viande (goulasch, bœuf brais), faire frire des pommes frites
Niveau
de
cuisson
Type de
cuisson
adapté à Durée Remarques/conseils
42
Nettoyage et entretien
1 Attention ! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle.
1 Attention ! Les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endommagent
l’appareil. Nettoyez l’appareil avec de l’eau et de la lessive.
1 Attention ! Les restes de produits de nettoyage endommagent l’appareil.
Nettoyez les restes avec de l’eau et un produit de nettoyage.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation
1. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de
nettoyage.
2. Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
Enlever les salissures
1. Placez le grattoir de nettoyage obliquement par rapport à la surface de la
vitrocéramique.
2. Enlevez les salissures en faisant glisser la lame.
3. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de
nettoyage.
4. Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
*grattoir de nettoyage, produit de nettoyage de vitrocéramique ou d’acier inoxydable sont
disponibles dans les magasins spécialisés.
3 Nettoyez les salissures tenaces à l’aide d’un produit de nettoyage pour vi-
trocéramique ou acier inoxydable.
3 Même s’il n’est plus possible de faire disparaître les égratignures ou les ta-
ches sombres sur la vitrocéramique, cela n’a aucune influence sur le fonc-
tionnement de l’appareil.
enlevez
Type de salissure
immé-
diate-
ment
lorsque l’appareil a
refroidi
avec
Sucre, mets contenant du sucre oui ---
Grattoir de
nettoyage*
Matériaux en plastique, feuilles en
aluminium
oui ---
Bords calcaires et d’eau --- oui
Produit de nettoyage
de vitrocéramique ou
d’acier inoxydable*
Burette à graisse --- oui
Colorations métalliques luisantes --- oui
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

ZANKER EHS6640X 63A Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues