Whirlpool WVR 429 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
ИнструкциЯ за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instruc∑iuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
3
ENGLISH Instructions for use Page 4
FRANÇAIS Mode d’emploi Page 12
4


 
4
BEFORE USING THE APPLIANCE
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
- farm houses and by clients in hotels, motels
and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
To ensure best use of your appliance, carefully
read the operating instructions which contain
a description of the product and useful
advice.
Keep these instructions for future reference.
1. After unpacking the appliance, make sure it is
not damaged and that the door closes properly.
Any damage must be reported to the dealer
within 24 hours of delivery of the appliance.
2. Wait at least two hours before switching the
appliance on, to ensure that the refrigerant
circuit is fully efficient.
3. Installation and the electrical connection must be
carried out by a qualified technician according to
the manufacturer’s instructions and in
compliance with the local safety regulations.
4. Clean the inside of the appliance before using it.
1. Packing
The packing material is 100% recyclable and bears
the recycling symbol. For disposal, comply with the
local regulations. Keep the packing materials
(plastic bags, polystyrene parts, etc.) out of the
reach of children, as they are a potential source of
danger.
2. Scrapping/Disposal
The appliance is manufactured using recyclable
material.
This appliance is marked in compliance with
European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By
ensuring the correct disposal of this appliance, you
can help prevent potentially negative consequences
for the environment and the health of persons.
The symbol on the appliance, or on the
accompanying documents, indicates that this
appliance should not be treated as domestic waste
but must be taken to a special collection centre for
the recycling of electrical and electronic
equipment.
When scrapping the appliance, make it unusable by
cutting off the power cable and removing the
doors and shelves so that children cannot easily
climb inside and become trapped.
Scrap the appliance in compliance with local
regulations on waste disposal, taking it to a special
collection centre; do not leave the appliance
unattended even for a few days, since it is a
potential source of danger for children.
For further information on the treatment, recovery
and recycling of this product, contact your
competent local office, the household waste
collection service or the shop where you
purchased the appliance.
Information:
This appliance does not contain CFCs. The
refrigerant circuit contains R134a (HFC) or R600a
(HC) (see the rating plate inside the appliance).
Appliances with Isobutane (R600a): isobutane is a
natural gas without environmental impact, but is
flammable. Therefore, make sure the refrigerant
circuit pipes are not damaged.
This product may contain Fluorinated Greenhouse
Gases covered by the Kyoto Protocol; the
refrigerant gas is inside a hermetically sealed
system.
Refrigerant gas: R134a has a Global Warming
Potential of (GWP) 1300.
Declaration of conformity
This appliance has been designed for preserving
food and is manufactured in compliance with
Regulation (CE) No. 1935/2004.
This appliance has been designed, manufactured
and marketed in compliance with:
- safety objectives of the “Low Voltage”
Directive 2006/95/CE (which replaces
73/23/CEE and subsequent amendments);
- the protection requirements of Directive
“EMC” 2004/108/EC.
Electrical safety of the appliance can only be
guaranteed if it is correctly connected to an
approved earthing system.
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT
5
INSTALLATION
The appliance must be handled and installed by
two or more persons.
Be careful not to damage the floors (e.g.
parquet) when moving the appliance.
During installation, make sure the appliance
does not damage the power cable.
Make sure the appliance is not near a heat
source.
To guarantee adequate ventilation, leave a space
on both sides and above the appliance and
follow the installation instructions.
Keep the appliance ventilation openings free.
Do not damage the appliance refrigerant circuit
pipes.
Install and level the appliance on a floor strong
enough to take its weight and in a place suitable
for its size and use.
Install the appliance in a dry and well-ventilated
place. The appliance is arranged for operation in
places where the temperature comes within the
following ranges, according to the climatic class
given on the rating plate. The appliance may not
work properly if it is left for a long time at a
temperature outside the specified range.
Make sure the voltage specified on the rating
plate corresponds to that of your home.
Do not use single/multi adapters or extension
cords.
For the water connection, use the pipe supplied
with the new appliance; do not reuse that of the
previous appliance.
Power cable modification or replacement must
only be carried out by qualified personnel or by
After-sales Service.
It must be possible to disconnect the appliance
from the power supply by unplugging it or by
means of a mains two-pole switch installed
upstream of the socket.
SAFETY
Do not store explosive substances such as
aerosol cans with a flammable propellant in this
appliance.
Do not store or use petrol, flammable liquids or
gas in the vicinity of this or other electrical
appliances. The fumes can cause fires or
explosions.
Do not use mechanical, electric or chemical
means other than those recommended by the
Manufacturer to speed up the defrost process.
Do not use or place electrical devices inside the
appliance compartments if they are not of the
type expressly authorised by the Manufacturer.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for
their safety.
To avoid the risk of children becoming trapped
and suffocating, do not allow them to play or hide
inside the appliance.
Do not swallow the contents (non-toxic) of the
ice packs (in some models).
Do not eat ice cubes or ice lollies immediately
after taking them out of the freezer since they
may cause cold burns.
USE
Before carrying out any maintenance or cleaning
operation, unplug the appliance or disconnect it
from the power supply.
All appliances equipped with an automatic ice-
maker and water dispenser must be connected
to a water supply that only delivers drinking
water (with mains water pressure of between
0.17 and 0.81 Mpa (1.7 and 8.1 bar)). Automatic
ice-makers and/or water dispensers not directly
connected to the water supply must be filled with
drinking water only.
Use the refrigerator compartment only for
storing fresh food and the freezer compartment
only for storing frozen food, freezing fresh food
and making ice cubes.
Do not store glass containers with liquids in the
freezer since they may burst.
The Manufacturer declines any liability if the
above advice and precautions are not
respected.
PRECAUTIONS AND GENERAL
RECOMMENDATIONS
Climatic Class Amb. T. (°C) Amb. T. (°F)
SN
From 10 to 32 From 50 to 90
N
From 16 to 32 From 61 to 90
ST
From 16 to 38 From 61 to 100
T
From 16 to 43 From 61 to 110
6
Starting the appliance up
Starting up the appliance
Plug in the appliance.
The light, positioned either below the control panel or inside the
appliance (depending on model) switches on each time the door is
opened.
The green LED lights up, indicating the appliance is running.
Note:
With products with mechanical operation, provided that the knob is not
on the
symbol, the internal light will come on when the refrigerator
door is opened.
Adjusting the temperature
To regulate the temperature refer to the product sheet attached.
Note:
The ambient air temperature, frequency of door opening and the
position of the appliance can affect internal temperatures. The set
temperature must be adjusted based on these factors.
How to use the refrigerator compartment
Position the food as shown in the figure.
A Cooked food
B Fish, meat
C Fruit and vegetables
D Bottles
E Cheese
Notes:
The space between the shelves and the rear wall of the refrigerator
compartment must be unobstructed to allow circulation of air.
Do not place food in direct contact with the rear wall of the
refrigerator compartment.
Do not place hot food in the refrigerator.
Store liquids in closed containers.
Important
Storing vegetables with high water content can cause
condensation to form on the glass shelf of the crisper drawer: this
will not affect the correct operation of the appliance.
Gourmet box (if present)
The box is enhanced with food-grade natural antibacterial substances;
these substances improve hygiene in the box, limiting unpleasant odours
and keeping ripe cheeses and dressed pork products fresh for a longer
period a time. (Max 2.5 Kg)
“6th Sense” function (if present)
The 6th Sense function is automatically activated in the following case:
Door opening
The function activates when lid opening causes the internal temperature
to increase to values that do not ensure safe storage of food and remains
active until optimal storage conditions have been restored.
Note: The duration of the 6th Sense function is calculated according to
the amount of food inside the appliance, and the outside temperature.
Therefore significant duration variations are quite normal.
HOW TO OPERATE THE REFRIGERATOR
COMPARTMENT
7
The low temperature compartment is , or .
Compartments marked or can be used to store frozen
foods for the period of time indicated on packaging.
If the low temperature compartment is marked , it can
also be used to freeze fresh food.
The quantity of fresh food that can be frozen in 24 hours is shown
on the rating plate.
Note:
In the event of a power cut, the low temperature compartment will
maintain a sufficiently low temperature for food storage. However, it is
advisable to avoid opening the compartment door during such periods.
Freezing fresh food (only in compartments marked )
Important
Before freezing, wrap and seal fresh food in: aluminium foil, cling film,
air and water-tight plastic bags, polythene containers with lids or
freezer containers suitable for freezing fresh food.
Arrange the fresh food in the top compartment, leaving sufficient space
around each pack for the air to circulate.
Foroptimum freezing, turn the thermostat down by half a point when
placing fresh foods in the freezer compartment.
The food will be completely frozen in 24 hours.
For appliances with compartments marked . The table
alongside shows the recommended maximum storage time for
frozen fresh foods.
When purchasing frozen food products:
Ensure that the packaging is not damaged (frozen food in damaged
packaging may have deteriorated). If the package is swollen or has
damp patches, it may not have been stored under optimal conditions
and defrosting may have already begun.
When shopping, leave frozen food purchases until last and transport
the products in a thermally insulated cool bag.
Place the items in the low temperature compartment as soon as you
get home.
If food has defrosted even partially, do not re-freeze it. Consume
within 24 hours.
Avoid, or reduce temperature variations to the minimum. Respect the
best-before date on the package.
Always observe the storage information on the package.
Making ice cubes
Fill the ice cube tray 2/3 full and place it in the low temperature
compartment.
Do not use sharp or pointed instruments to detach the tray if it is stuck
to the low temperature compartment bottom.
Bend the ice tray slightly to remove the cubes.
HOW TO OPERATE THE LOW
TEMPERATURE COMPARTMENT
8
Before any cleaning or maintenance operation, unplug the
appliance from the mains or disconnect the electrical power
supply.
Defrosting of the refrigerator compartment is completely
automatic.
Droplets of water on the rear wall of the refrigerator compartment
indicate that the periodic automatic defrost cycle is in progress.
The defrost water is automatically routed to a drain outlet and into a
container from which it evaporates.
Clean the defrost water drain outlet regularly using the tool supplied
with the appliance in order to ensure defrost water is removed
correctly.
Defrosting the low temperature compartment
Defrost the low temperature compartment once or twice a year
or when the ice formation is excessive.
It is perfectly normal for ice to form. The amount of ice which
forms and the rate at which it accumulates will depends on room
temperature and humidity, and on the frequency with which the
door is opened. Ice formation is concentrated at the top of the
compartment and does not affect the efficiency of the appliance.
If possible, carry out defrosting when the compartment is nearly
empty.
Remove the food from the low temperature compartment, wrap in a
newspaper and group together in a cool place or in a portable cooler.
Leave the door open to allow the frost to melt.
Clean the interior with a sponge soaked in warm water and/or neutral
detergent. Do not use abrasive substances.
Rinse the interior and dry thoroughly.
Put the food back into the compartment.
Close the door.
Plug in the appliance once again.
Switch the appliance on.
HOW TO DEFROST AND CLEAN THE
REFRIGERATOR
9
Before any cleaning or maintenance operation, always unplug the
appliance or disconnect it from the power supply.
Clean the inside of the refrigerator compartment regularly with a
sponge dampened in warm water and/or neutral detergent. Rinse and
dry with a soft cloth.
Do not use abrasive products.
The separators must not be washed with water but cleaned with a
lightly dampened sponge.
Clean the inside of the freezer compartment when defrosting.
Clean the air vents and condenser at the rear of the appliance regularly
with a vacuum cleaner or brush.
Clean the outside with a soft damp cloth. Do not use abrasive products,
scourers, stain-removers (e.g. thrichlorethylene acetone) or vinegar.
For long vacations
1. Empty the refrigerator.
2. Disconnect the appliance from the mains power supply.
3. Defrost and clean the interior.
4. In the event of prolonged disuse, leave the door open to prevent
mould, odours and oxidation from forming.
5. Clean the appliance.
• Clean the inside of the low temperature compartment (where fitted)
when defrosting.
• Clean the inside of the refrigerator compartment regularly with a
sponge dampened in warm water and/or neutral detergent. Rinse
and dry with a soft cloth. Do not use abrasive products.
6. Clean the outside with a damp cloth. Do not use abrasive products,
scourers, stain-removers (e.g. acetone, trichloroethylene) or vinegar.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. The appliance is not working.
Is there a power failure?
Is the plug properly inserted in the socket?
Is the double-pole switch on?
Has the fuse blown?
Is the power cord in perfect condition?
Is the thermostat set to
(Stop)?
2. Temperature inside the compartments is
not low enough.
Is the door shut properly?
Is food obstructing proper door closure?
Is the appliance installed near a heat source?
Is the thermostat setting correct?
Are the air circulation vents blocked?
3. Temperature inside the refrigerator
compartment is too low.
Is the thermostat setting correct?
4. The appliance is excessively noisy.
Has the appliance been installed correctly?
Are the pipes at the back touching or vibrating?
5. Water collects at the bottom of the
refrigerator compartment.
Is the defrost water drain blocked?
6. Excessive frost build-up in the low
temperature compartment.
Is the door shut properly?
Is food obstructing proper door closure?
Notes:
Gurgling and hissing noises due to expansion
in the refrigerant circuit are normal..
TROUBLESHOOTING GUIDE
10
Before contacting After-Sales Service:
1. See if you can solve the problem yourself with
the help of the “Troubleshooting guide”.
2. Switch the appliance on again to see if the
problem has been solved. If it has not,
disconnect the appliance from the power supply
and wait for about an hour before switching on
again.
3. If the problem persists after this course of
action, contact After-sales Service.
Specify:
the nature of the problem
the model
the Service number (the number after the word
SERVICE on the data plate on the inside of the
appliance)
your full address
your telephone number and area code
Note:
The direction of door opening can be
changed. If this operation is performed by
After-sales Service it is not covered by the
warranty.
The door cannot be reversed on models
withfront handle.
AFTER-SALES SERVICE
Install the appliance away from heat sources. Installation in a hot
environment, direct exposure to the sun or installation near heat
sources (heaters, radiators, cookers) will increase power consumption
and should therefore be avoided.
If this is not possible, the following minimum distances must be
respected:
- 30 cm from coal or paraffin stoves;
- 3 cm from electric and/or gas stoves.
Fit the spacers on the rear of the condenser positioned at the back of
the appliance (see figure).
To optimize appliance efficiency, leave a 5 cm gap above the appliance
and make sure that adjacent kitchen units are sufficiently distanced to
allow air circulation.
Install the appliance in a dry, well-ventilated place, and ensure it is level,
using the front adjustment feet if necessary.
Clean the interior.
Fit the accessories.
Electrical connection
Electrical connections must be made in accordance with local
regulations.
Voltage and power consumption are indicated on the rating plate inside
the appliance.
Regulations require that the appliance is earthed. The
manufacturer declines all liability for injury to persons or
animals and for damage to property resulting from failure to
observe the above procedures and reminders.
If the plug and socket are not of the same type, have the socket
replaced by a qualified electrician.
Do not use extension leads or adaptors.
Disconnecting the appliance
It must be possible to disconnect the appliance by unplugging it or by
means of a two-pole switch fitted upline of the socket.
INSTALLATION
11
Warning - this appliance must be earthed
Fuse replacement
If the mains lead of this appliance is fitted with a BS 1363A
13amp fused plug, to change a fuse in this type of plug use an
A.S.T.A. approved fuse to BS 1362 type and proceed as follows:
1. Remove the fuse cover (A) and fuse (B).
2. Fit replacement 13A fuse into fuse cover.
3. Refit both into plug.
Important:
The fuse cover must be refitted when changing a fuse and if the
fuse cover is lost the plug must not be used until a correct
replacement is fitted.
Correct replacement are identified by the colour insert or the
colour embossed in words on the base of the plug.
Replacement fuse covers are available from your local electrical
store.
For the Republic of Ireland only
The information given in respect of Great Britain will frequently
apply, but a third type of plug and socket is also used, the 2-pin,
side earth type.
Socket outlet / plug (valid for both countries)
If the fitted plug is not suitable for your socket outlet, please
contact After-sales Service for further instruction. Please do not
attempt to change plug yourself. This procedure needs to be
carried out by a qualified technician in compliance with the
manufactures instructions and current standard safety
regulations.
ELECTRICAL CONNECTION FOR GREAT
BRITAIN AND IRELAND ONLY
12
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
L’appareil que vous avez acheté a été conçu pour
être utilisé dans un environnement domestique,
mais aussi :
- dans les zones de cuisine des lieux de travail,
magasins et/ou bureaux
- dans les fermes
- dans les hôtels, les motels, les résidences, les bed
& breakfasts à usage exclusif du client.
Pour utiliser au mieux votre appareil, nous vous
invitons à lire attentivement les instructions
relatives à son utilisation ; vous y trouverez la
description de votre appareil et des conseils
utiles pour la conservation des aliments.
Conservez cette notice d’emploi pour toute
consultation ultérieure.
1. Après avoir déballé l’appareil, assurez-vous qu’il
n’est pas endommagé et que les portes ferment
parfaitement. Tout dommage éventuel devra être
signalé au revendeur dans un délai de 24 heures.
2. Nous vous conseillons d’attendre au moins deux
heures avant de mettre l’appareil en service afin
que le circuit réfrigérant soit pleinement
performant.
3. Assurez-vous que l’installation et le branchement
électrique ont été réalisés par un technicien
qualifié, conformément aux instructions du
fabricant et aux normes locales en vigueur en
matière de sécurité.
4. Nettoyez l’intérieur de l’appareil avant de l’utiliser.
1. Emballage
L’emballage est 100% recyclable et porte le symbole
du recyclage. Pour la mise au rebut, suivez les
réglementations locales en vigueur. Les matériaux
d’emballage (sachets en plastique, éléments en
polystyrène, etc.) doivent être conservés hors de
portée des enfants car ils constituent une source
potentielle de danger.
2. Mise au rebut
Cet appareil a été fabriqué avec des matériaux
recyclables. Cet appareil porte le symbole du
recyclage conformément à la Directive Européenne
2002/96/CE concernant les Déchets d’Équipements
Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En
procédant correctement à la mise au rebut de cet
appareil, vous contribuerez à protéger
l’environnement et la santé humaine.
Le symbole apposé sur l’appareil ou sur la
documentation qui l’accompagne indique que ce
produit ne peut en aucun cas être traité comme un
déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à
un centre de collecte des déchets chargé du
recyclage des équipements électriques et
électroniques. Au moment de la mise au rebut,
rendez l’appareil inutilisable en sectionnant le câble
d’alimentation et en démontant les portes et les
grilles, de façon à ce que les enfants ne puissent pas
accéder facilement à l’intérieur de celui-ci. Pour la
mise au rebut, respectez les normes locales en
vigueur et remettez l’appareil à un centre de collecte
spécialisé. Ne laissez jamais l’appareil sans
surveillance, ne fut-ce que quelques jours, car il
représente une source de danger pour les enfants.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du
traitement, de la récupération et du recyclage de cet
appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent
de votre commune, à la société locale de collecte
des déchets ménagers ou directement à votre
revendeur.
Information:
Cet appareil ne contient pas de CFC. Le circuit de
refroidissement contient du R134a (HFC) ou R600a
(HC), voir la plaquette signalétique à l’intérieur de
l’appareil.
Pour les appareils avec Isobutane (R600a) :
l’isobutane est un gaz naturel qui est sans danger
pour l’environnement, mais il est inflammable. Il est
donc indispensable de s’assurer que les tuyaux du
circuit de réfrigération sont en parfait état.
Cet appareil pourrait contenir du gaz à effet de serre
fluoré réglementé par le Protocole de Kyoto. Le gaz
réfrigérant est hermétiquement scellé. Gaz
réfrigérant: le R134 a une puissance de
refroidissement (GWP) de 1300.
Déclaration de conformité
Cet appareil est destiné à la conservation de
denrées alimentaires et est fabriqué
conformément au règlement (CE) N° 1935/2004.
Cet appareil a été conçu, construit et
commercialisé conformément aux:
- objectifs sécurité de la directive “Basse Tension
2006/95/CE (qui remplace la 73/23/CEE et
modifications);
- conditions requises en matière de protection de
la Directive “EMC” 2004/108/CE.
La sécurité électrique de
l’appareil est garantie
uniquement lorsqu’il est
correctement branché à une
installation de mise à la terre
efficace et conforme à la Loi.
CONSEILS POUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
13
INSTALLATION
La manutention et l’installation de l’appareil
nécessitent la présence d’au moins deux
personnes.
Si vous devez déplacer l’appareil, veillez à ne pas
abîmer le recouvrement de sol (parquet par ex).
Pendant l’installation, vérifiez que l’appareil ne
risque pas d’endommager le câble
d’alimentation.
Évitez d’installer l’appareil près d’une source de
chaleur.
Pour assurer une bonne aération, laissez un
espace de chaque côté et au-dessus de l’appareil
et respectez les consignes d’installation.
Veillez à ne jamais couvrir les bouches d’aération
de l’appareil.
N’endommagez pas les tubes du circuit
réfrigérant du réfrigérateur.
Installez et mettez l’appareil à niveau sur un sol
capable de supporter son poids, dans un endroit
adapté à ses dimensions et à son usage.
Installez l’appareil dans une pièce sèche et bien
aérée. L’appareil est réglé pour fonctionner dans
la plage de température suivante, en fonction de
la classe climatique indiquée sur la plaquette
signalétique : l’appareil risque de ne pas
fonctionner correctement s’il reste pendant une
longue période à une température supérieure ou
inférieure à la plage prévue.
Contrôlez que le voltage indiqué sur la plaquette
signalétique correspond à la tension de
l’habitation.
N’utilisez pas d’adaptateurs, de prises multiples,
ni de rallonges.
Pour le raccordement hydraulique de l’appareil,
utilisez le tube fourni en série. Ne réutilisez pas
celui de votre ancien appareil.
Le câble d’alimentation ne peut être modifié ou
remplacé que par un professionnel qualifié ou
par le Service Après-vente.
Il doit être possible de déconnecter
l’alimentation électrique en enlevant la prise ou
en actionnant un interrupteur bipolaire de
réseau situé en amont de la prise.
SÉCURITÉ
Ne pas placer de vaporisateurs ou de récipients
contenant des agents propulseurs ou des
substances inflammables dans l’appareil.
N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence, de
liquides ou de gaz inflammables à proximité du
réfrigérateur ou de tout autre appareil ménager.
Les émanations peuvent provoquer un risque
d’incendie ou d’explosion.
N’utilisez pas de dispositifs mécaniques,
électriques ou chimiques, ni d’autres moyens que
ceux qui sont recommandés par le fabricant pour
accélérer le processus de dégivrage.
N’entreposez pas et n’utilisez pas d’appareils
électriques dans les compartiments de l’appareil
s’ils ne sont pas expressément autorisés par le
fabricant.
Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé par
des enfants en bas âge ou des personnes
handicapées physiques, mentales, sensorielles ou
inexpérimentées sans l’aide d’une personne
responsable de leur sécurité.
Pour éviter tout risque d’emprisonnement et
d’étouffement, interdisez aux enfants de jouer ou
de se cacher à l’intérieur de l’appareil.
N’avalez jamais le liquide (atoxique) contenu dans
les accumulateurs de froid (sur certains modèles).
Ne mangez pas les glaçons ou les glaces
immédiatement après les avoir sortis du
congélateur, car ils pourraient provoquer des
brûlures dues au froid.
UTILISATION
Débranchez toujours le cordon d’alimentation ou
coupez le courant avant d’intervenir sur l’appareil
pour son entretien ou nettoyage.
Tous les appareils équipés de systèmes de
production de glace et de distributeurs d’eau
doivent être connectés à un réseau hydrique qui
distribue exclusivement de l’eau potable (la
pression du réseau hydrique doit être comprise
entre 0,17 et 0,81 MPa (1,7 et 8,1 bar)). Les
systèmes de production de glace et/ou d’eau qui
ne sont pas directement connectés à un réseau
d’alimentation hydrique doivent être remplis
exclusivement avec de l’eau potable.
N’utilisez le compartiment réfrigérateur que pour
la conservation d’aliments frais et le
compartiment congélateur que pour la
conservation d’aliments surgelés, la congélation
d’aliments frais et la production de glaçons.
N’introduisez pas de récipients en verre
contenant des liquides dans le congélateur car ils
pourraient exploser.
Le fabricant décline toute responsabilité si ces
consignes et ces précautions ne sont pas
respectées.
PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS
GÉNÉRALES
Classe Climatique T. amb. (°C) T. amb. (°F)
SN
De 10 à 32 De 50 à 90
N
De 16 à 32 De 61 à 90
ST
De 16 à 38 De 61 à 100
T
De 16 à 43 De 61 à 110
14
Mise en service de l’appareil
Mise en service de l’appareil
Branchez l’appareil.
L’éclairage, situé sous le bandeau de commandes ou à l’intérieur de
l’appareil (selon le modèle), s’allume à l’ouverture de la porte.
Le voyant vert s’allume, indiquant que l’appareil fonctionne.
Remarque :
Pour les appareils dotés d’un fonctionnement mécanique, si le bouton ne
se trouve pas sur le symbole
, l’éclairage intérieur s’allume à l’ouverture
de la porte du réfrigérateur.
Réglage de la température
Pour régler la température, référez-vous à la fiche produit.
Remarque :
La température ambiante, la fréquence d’ouverture de la porte et la
position de l’appareil peuvent influer sur la température intérieure du
réfrigérateur. Le thermostat doit être réglé en fonction de ces facteurs.
Conservation des aliments dans le compartiment réfrigérateur
Rangez les aliments comme indiqué sur la figure.
A Aliments cuits
B Viande, poisson
C Fruits et légumes
D Bouteilles
E Fromages
Remarque :
L’espace entre les clayettes et la paroi intérieure arrière du
réfrigérateur permet à l’air de circuler librement.
Ne placez pas les aliments en contact direct avec la paroi arrière du
compartiment réfrigérateur.
Ne placez pas d’aliments encore chauds dans les compartiments.
Conservez les liquides dans des récipients fermés.
Attention
La conservation de légumes à haute teneur en eau peut
provoquer la formation de condensation sur la plaque en verre
dans le bac à fruits et légumes : ceci ne porte pas préjudice au
fonctionnement correct de l’appareil.
Tiroir Gourmet (si présent)
Le tiroir est composé de matériaux naturels antibactéries de qualité
alimentaire ; ces matériaux améliorent l’hygiène du tiroir, limitent la
formation de mauvaises odeurs et préservent la fraîcheur des fromages
coulants et des aliments à base de porc. (Max 2,5 Kg)
Fonction “6th Sense” (si présente)
La fonction 6th sense est automatiquement activée dans le cas suivant :
Ouverture de la porte
La fonction s’enclenche à chaque ouverture de porte - qui modifie
sensiblement la température intérieure de l’appareil - et reste activée
pendant tout le temps nécessaire au rétablissement des conditions
optimales de conservation.
Remarque : La durée de la fonction 6th Sense est calculée en fonction
de la quantité d’aliments présents dans l’appareil et de la température
extérieure. Il est donc tout à fait normal que des variations importantes
influent sur le comportement de l’appareil.
COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR
15
Le compartiment basse température est , ou .
Dans les compartiments à ou
,
il est possible de
conserver des aliments surgelés pendant toute la période indiquée
sur l'emballage. Si le compartiment basse température est à
, il est aussi possible d’y congeler les aliments frais.
La quantité d’aliments frais qu’il est possible de congeler en 24
heures est indiquée sur la plaque signalétique.
Remarque :
Le compartiment basse température maintient la température appropriée
pour la conservation des aliments, même en cas de coupure de courant
. Il est toutefois recommandé d’éviter d’ouvrir la porte du compartiment
tant que le courant n’a pas été rétabli.
Congélation des aliments frais (uniquement dans les
compartiments
)
Attention
Enveloppez hermétiquement les aliments frais à congeler dans : des
feuilles de papier aluminium, une pellicule transparente, des emballages
plastiques imperméables, des récipients en polyéthylène à couvercle,
des récipients adaptés à la congélation des aliments.
Placez les aliments à congeler dans le compartiment supérieur, en
laissant suffisamment de place autour des paquets pour permettre à
l’air de circuler librement.
Pour une procédure optimale de congélation, déplacez le bouton du
thermostat d’un demi cran vers les positions les plus basses lorsque les
aliments sont introduits dans le compartiment congélateur.
La congélation dure 24 heures.
Pour les appareils avec compartiment . Le tableau indique
le temps de conservation maximum des aliments frais surgelés.
Au moment d’acheter des aliments surgelés, veillez à observer ce
qui suit :
L’emballage ou le paquet sont intacts, car l’aliment peut se détériorer.
Si un paquet est gonflé ou s’il présente des taches d’humidité, il n’a pas
été conservé dans les conditions optimales et il peut avoir subi un
début de décongélation.
Achetez les produits surgelés en dernier lieu et utilisez des sacs
isothermes pour leur transport.
Dès l’arrivée à la maison, mettez immédiatement les aliments surgelés
dans le compartiment basse température.
Ne recongelez pas les aliments partiellement décongelés. Consommez-
les dans un délai de 24 heures.
Évitez ou réduisez au minimum les variations de température.
Respectez la date de péremption indiquée sur l’emballage.
Suivez toujours les instructions figurant sur l’emballage pour la
conservation des aliments congelés.
Production de glaçons
Remplissez le bac à glaçons aux 2/3 et placez-le dans le compartiment
basse température.
Si le bac est collé au fond du compartiment basse température,
n’utilisez pas d’objets pointus ou tranchants pour le décoller.
Pour sortir plus facilement les glaçons du bac, pliez légèrement ce
dernier.
COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE
COMPARTIMENT BASSE TEMPERATURE
MOIS ALIMENTS
16
Avant d’effectuer toute opération d’entretien ou de nettoyage,
retirez la fiche de la prise de courant ou coupez l’alimentation
générale.
Le dégivrage du compartiment réfrigérateur est entièrement
automatique.
La présence périodique de petites gouttes d’eau sur la paroi arrière, à
l’intérieur du compartiment réfrigérateur, indique qu’un dégivrage
automatique est en cours.
L’eau de dégivrage est amenée automatiquement à travers un orifice
d’évacuation puis recueillie dans un récipient où elle s’évapore.
Nettoyez régulièrement l’orifice d’évacuation de l’eau de dégivrage en
utilisant l’outil fourni avec l’appareil, pour garantir une évacuation
constante et correcte de l’eau de dégivrage.
Dégivrage du compartiment basse température
Nous vous suggérons de dégivrer le compartiment basse
température 1 à 2 fois par an ou lorsque la formation de glace
est excessive.
La formation de glace est un phénomène normal. La quantité et
la rapidité de formation de la glace varient en fonction des
conditions ambiantes et de la fréquence d’ouverture de la porte.
L’accumulation de glace dans le haut du compartiment est
normale et n’a aucune influence sur le bon fonctionnement de
l’appareil. Si possible, effectuez le dégivrage quand le
compartiment est presque vide.
Ouvrez la porte et retirez tous les aliments du compartiment basse
température. Enveloppez-les, bien serrés les uns contre les autres,
dans du papier journal et placez-les dans un endroit très frais ou dans
un sac isotherme.
Laissez la porte du congélateur ouverte pour faire fondre la glace.
Nettoyez l’intérieur avec une éponge imbibée d’eau tiède et/ou de
détergent neutre. N’utilisez pas de substances abrasives.
Rincez et séchez soigneusement.
Rangez les aliments.
Fermez la porte.
Rebranchez l’appareil.
Mettez l’appareil en marche.
COMMENT DEGIVRER ET NETTOYER LE
RÉFRIGÉRATEUR
17
Avant d’effectuer toute opération d’entretien ou de nettoyage, retirez la
fiche de la prise de courant ou débranchez l’appareil.
Nettoyez régulièrement l’intérieur du réfrigérateur à l’aide d’une éponge
imbibée d’une solution d’eau tiède et/ou de détergent neutre. Rincez et
essuyez avec un chiffon doux.
N’utilisez pas de substances abrasives.
Pour laver les cloisons internes, ne les immergez pas dans l’eau ; nettoyez-les
avec une éponge légèrement humide.
Nettoyez l’intérieur du compartiment congélateur pendant le dégivrage.
Nettoyez régulièrement les grilles de ventilation ainsi que le condenseur situé à
l’arrière de l’appareil avec un aspirateur ou une brosse.
Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux imbibé d’eau. N’utilisez ni
détergents abrasifs ni éponges métalliques, ni détachants (ex dissolvant,
trichloréthylène) ni vinaigre.
Absence prolongée
1. Videz complètement le réfrigérateur.
2. Débranchez l’appareil du secteur.
3. Dégivrez et nettoyez l’intérieur de l’appareil.
4. Pour éviter la formation de moisissures, de mauvaises odeurs ou d’oxydation,
la porte de l’appareil doit rester ouverte lorsque celui-ci n’est pas en service
pendant une longue période.
5. Nettoyez l’appareil.
• Nettoyez l’intérieur du compartiment basse température (s’il est présent)
durant le dégivrage.
• Nettoyez régulièrement l’intérieur du réfrigérateur à l’aide d’une éponge
imbibée d’une solution d’eau tiède et/ou de détergent neutre. Rincez et
essuyez avec un chiffon doux. N’utilisez pas de substances abrasives.
6. Nettoyez l’extérieur avec un chiffon humide. N’utilisez ni détergents abrasifs ni
éponges métalliques, ni détachants (ex dissolvant, trichloréthylène) ni vinaigre.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
1. L'appareil ne fonctionne pas.
Y a-t-il une coupure de courant ?
La fiche est-elle correctement introduite dans la
prise de courant ?
L'interrupteur bipolaire est-il enclenché ?
Le fusible n'a-t-il pas grillé ?
Le câble d'alimentation est-il endommagé ?
Le thermostat est-il sur la position
(Arrêt) ?
2. La température à l'intérieur des
compartiments n'est pas assez froide.
La porte a-t-elle été fermée correctement ?
Des aliments empêchent-ils la fermeture de la
porte ?
L'appareil est-il installé près d'une source de
chaleur ?
Le thermostat est-il réglé sur la bonne position ?
La circulation de l'air est-elle gênée ?
3. La température à l'intérieur du
réfrigérateur est trop froide.
Le thermostat est-il réglé sur la bonne position ?
4. L'appareil est trop bruyant.
L'installation de l'appareil a-t-elle été réalisée
correctement ?
Les tuyaux à l'arrière se touchent-ils ou vibrent-
ils ?
5. Il y a de l'eau au fond du compartiment
réfrigérateur.
La goulotte d'évacuation de l'eau de dégivrage
est bouchée ?
6. Formation de glace excessive dans le
compartiment basse température.
La porte a-t-elle été fermée correctement ?
Des aliments empêchent-ils la fermeture de la
porte ?
Remarque :
Les bruits de gargouillement et les bruits de
détente provenant du circuit de réfrigération
doivent être considérés comme normaux.
DIAGNOSTIC RAPIDE
18
Avant d’appeler le Service après-vente :
1. Vérifiez s’il n’est pas possible d’éliminer les
pannes sans aide (voir “Diagnostic rapide”).
2. Remettez l’appareil en marche pour vous
assurer que l’inconvénient a été éliminé. Si tel
n’est pas le cas, débranchez à nouveau l’appareil
et réessayez une heure après.
3. Si le résultat est encore négatif, contactez le
Service Après-vente.
Précisez :
Le type de panne
le modèle
le numéro de Service (numéro qui se trouve
après le mot SERVICE, sur la plaque signalétique
placée à l’intérieur de l’appareil)
Votre adresse complète
Votre numéro de téléphone avec l’indicatif
Remarque :
Il est possible de modifier le sens de
l’ouverture de la porte. Si la modification est
effectuée par le Service Après-Vente, elle
n’est pas considérée comme une intervention
sous garantie.
Le changement du sens de l’ouverture de la
porte n’est pas prévu sur les appareils dotés
d’une poignée avant.
SERVICE APRÈS-VENTE
N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur. Les appareils
installés dans un endroit chaud, exposés aux rayons directs du soleil ou
près d’une source de chaleur (radiateur, cuisinière) consomment plus
d’énergie, ce qui doit être évité.
Si ce n’est pas possible, il convient de respecter les distances minimales
suivantes :
- 30 cm des cuisinières à charbon ou à mazout ;
- 3 cm des cuisinières électriques et/ou à gaz.
Montez les entretoises fournies à l’arrière du condenseur qui se trouve
derrière l’appareil (voir figure).
Pour un fonctionnement optimal, laissez un espace d’au moins 5 cm au-
dessus de l’appareil et positionnez les autres meubles à côté, à une
distance suffisante pour permettre la circulation de l’air.
Positionnez l’appareil dans un endroit sec et bien aéré, à plat, en
réglant les pieds avant si nécessaire.
Nettoyez l’intérieur.
Montez les accessoires fournis.
Branchement électrique
Les branchements électriques doivent être conformes aux
normes locales en vigueur.
La tension et la puissance sont indiquées sur la plaque signalétique
située à l’intérieur de l’appareil.
La mise à la terre de l’appareil est obligatoire. Le fabricant
décline toute responsabilité pour tous dommages éventuels
subis par des personnes, des animaux ou des biens, résultant du
non-respect des normes mentionnées ci-dessus.
Si la prise et la fiche ne sont pas du même type, faites-les remplacer
par un technicien qualifié.
N’utilisez pas d’adaptateurs, de prises multiples ni de rallonges.
Mise hors tension de l’appareil
Pour mettre l’appareil hors tension, débranchez son câble d’alimentation
ou actionnez l’interrupteur bipolaire installé en amont de la prise.
INSTALLATION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Whirlpool WVR 429 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues