INSTRUCTIONS D'UTILISATION
SRS50S/SRM50S
Systèmes fiables
de feedback moteur
SICK STEGMANN GmbH
Dürrheimer Str. 36
D-78166 Donaueschingen • www.sick.com
8014121/10RG/2017-08-24 • LF_07
Printed in Germany (2017-08) • Tous droits
réservés • Les propriétés du produit et les caracté-
ristiques techniques spécifiées n’ont aucunement
valeur de garantie.
1
A propos de ce document
Veuillez lire attentivement ces instructions d'utilisa-
tion, avant de travailler avec le système fiable de
feedback moteur SRS50S/SRM50S, de le monter, de
le mettre en service ou de procéder à sa mainte-
nance.
Le présent document est une traduction de
l'original.
1.1 But de ce document
Ces instructions d'utilisation, destinées au personnel
technique du fabricant de la machine ou de l'exploi-
tant de la machine, constituent un guide de montage
fiable, d'installation électrique, de mise en service,
ainsi que de fonctionnement et de maintenance du
système fiable de feedback moteur
SRS50S/SRM50S.
En outre, la planification et la mise en œuvre de dis-
positifs deprotection, tels que le système fiable de
feedback moteur SRS50S/SRM50S, requièrent des
compétences techniques que ce document ne pro-
cure pas.
Il est fondamental de respecter les prescriptions
réglementaires et légales lors du fonctionnement
du système fiable de feedback moteur
SRS50S/SRM50S.
1.2 Symboles utilisés
!
Un avertissement vous indique les dangers
concrets ou potentiels. Il doit vous préserver
des
accidents.
Lisez et suivez attentivement ces consignes
de sécurité.
2
A propos de la sécurité
!
Respectez également les consignes de s
écu-
rité et les avertissements de la documen
-
tation du système d'entraînement raccordé.
2.1 Personnes qualifiées
Seul le personnel qualifié est habilité à procéder au
montage, à la mise en service, au contrôle, à la main-
tenance et à l'utilisation du système fiable de
feedback moteur SRS50S/SRM50S.
Les personnes qualifiées sont celles qui
disposent d'une formation technique appropriée
et
ont reçu une formation relative à la commande et
aux directives de sécurité en vigueur par l'exploi-
tant de la machine
et
ont accès à ces instructions d'utilisation.
2.2 Champs d'application de l'appareil
La mise en œuvre de sécurité du système fiable de feed-
back moteur SRS50S/SRM50S avec sortie sinus/
cosinus se réfère à l'utilisation conjointe avec des sys-
tèmes asservis, travaillant avec des moteurs synchrones
AC triphasiques et dont l'information de commutation,
tout comme l'information de régime et de vitesse, est dé-
rivée des signaux sinus/cosinus du codeur couplé
directement à l'arbre moteur. Une utilisation conjointe
avec des systèmes asservis travaillant avec des moteurs
asynchrones et dont le réglage de la vitesse est dérivé
des signaux sinus/cosinus du codeur couplé directement
à l'arbre moteur est également possible.
Le système fiable de feedback moteur SRS50S/SRM50S
peut, associé à un système d'entraînement selon
CEI 61800-5-2, être utilisé dans des applications de sécu-
rité allant jusqu'à la catégorie de commande 3 selon
EN ISO 13849, jusqu'au niveau SILCL2 selon EN 62061 ou
jusqu'au niveau PL d selon EN ISO 13849.
Il satisfait aux exigences de la directive machine
2006/42/CE et assiste le système d'entraînement en
matière de garantie
des fonctions de sécurité qui se basent sur l'informa-
tion de vitesse sûre du système de feedback moteur
2.3 Utilisation conforme
!
-moteur sûr ne doit être uti-
lisé uniquement dans le sens du chapitre
«
Domaines d’utilisation de l’appareil » et dans les
limites des caractéristiques techniques, dimen-
sions et tolérances et des conditions
d’exploitation prescrites et spécifiées
; il faut res-
pecter les couples de serrage indiqués.
: le système Feedback-moteur ne doit
s être utilisé pour des applications de sécurité
-delà de sa durée d’utilisation et de la durée de
vie des paliers (voir caractéristiques techniques).
Lorsque leur durée de vie est dépassée, les pa-
liers peuvent présenter des traces d’usure ou de
fatigue
susceptibles d’entraîner leur défaillance.
Afin d’éviter cela, le système Feedback
-moteur
doit être mis hors service au plus tard lorsque la
durée de vie des paliers est atteinte.
La durée de vie des paliers est également influen-
cée par l’application, nota
mment par les types
d’exploitation à faible vitesse, une exploitation ré-
versible et les vibrations mécaniques.
Éviter tout passage de courant à travers les pa-
liers à billes (p.
ex. par des courants injectés).
Pour toute autre utilisation, aussi bien que
po
ur les modifications, y compris concernant
le montage et l’installation, la société SICK
STEGMANN GmbH décline toute responsabili-
té.
2.4 Consignes et mesures générales
de sécurité
!
Respectez les points suivants pour garantir la
conf
ormité et la sécurité d'utilisation du sys-
tème fiable de feedback moteur
SRS50S/SRM50S.
Pour le montage et l'utilisation du système fiable
de feedback moteur SRS50S/SRM50S, ainsi que pour
sa mise en service et les contrôles techniques récur-
rents, il faut impérativement appliquer les
prescriptions légales nationales et internationales
et, notamment :
–
la directive machine 2006/42/CE
–
la directive d'utilisation des installations 2009/104/CE
–
les prescriptions de prévention des accidents et
les règlements de sécurité
–
toutes les prescriptions de sécurité importantes
Le fabricant et l'opérateur de la machine sur laquelle le
système fiable de feedback moteur SRS50S/SRM50S va
être mis en œuvre, sont responsables vis-à-vis des
autorités de l’application stricte de l'ensemble des
prescriptions et règlements de sécurité en vigueur.
Le fabricant du système d'entraînement relié doit, lors
du dimensionnement du système d'entraînement, sa-
tisfaire aux exigences de sécurité, décrites dans le ma-
nuel d'utilisation « HIPERFACE
®
Safety ».
Ces instructions d'utilisation doivent être mises à dis-
position de l'opérateur de la machine sur laquelle le
système fiable de feedback moteur SRS50S/SRM50S
va être mis en œuvre. L'opérateur de la machine doit
être formé par les personnes qualifiées et avoir impé-
rativement lu ces instructions d'utilisation.
2.5 Documents annexes
Manuel d'interface « HIPERFACE
®
», numéro de com-
mande 8010701, version 04.2008 (ou plus récente)
Manuel d'utilisation « HIPERFACE
®
Safety », numéro de
commande 8014120, version 12-2012 (ou plus récente)
2.6 Réparation
En cas de défectuosité, le système fiable de feedback
moteur SRS50S/SRM50S n'est pas prévu pour être ré-
paré par le client. En cas de réclamations, veuillez
nous contacter.
2.7 Elimination
Eliminez toujours les appareils hors d'usage ou irrépa-
rables conformément aux prescriptions d'élimination
des déchets en vigueur dans le pays concerné.
Remarque
Nous vous offrons volontiers notre assistance lors de
l'élimination de ces appareils. Veuillez nous contacter.
3
Description du produit
Les codeurs de types SRS/SRM sont des systèmes de
feedback moteur, qui, en raison de leur équipement, sont
prédestinés au fonctionnement dynamique et précis des
circuits de régulation avec boucle d'asservissement.
Le système complet, constitué d'un codeur, d'un système
d'analyse, d'un servoconvertisseur et d'un moteur, forme
un circuit de régulation. Les valeurs réelles pour la com-
mutation, le régime, le sens de rotation et le
positionnement sont dérivées des signaux du codeur.
Les systèmes codeurs des séries SRS/SRM sont destinés
à accomplir des fonctions de sécurité d’une machine, en
tant qu’éléments de chaînes de fonctions.
La transmission des signaux du capteur au système d'analyse
est effectuée via une interface « HIPERFACE
®
». Associé à un
système d'entraînement de catégorie 3 (EN ISO 13849), de ni-
veau SILCL2 (EN 62061) ou de niveau PL d (EN ISO 13849), le
système de feedback moteur est adapté aux applications de
sécurité. Lors de l'utilisation exclusive des sorties de signaux in-
crémentiels (sinus/cosinus) pour des fonctions de sécurité
basées sur la vitesse de l'entraînement, le système de feed-
back moteur satisfait aux exigences de la norme EN 61800-5-
2.
Le système fiable de feedback moteur ne prend pas en
charge les types de fonctionnement de sécurité qui sont
liés au positionnement absolu ou à la position absolue.
4
Montage
!
Respectez les points suivants pour le mo
n-
tage du système fiable de feedback moteur
SRS50S/SRM50S.
Mettez hors tension toutes les machines/installations
concernées par le montage.
Evitez impérativement tout impact et coup sur l'arbre, puis-
qu'ils risquent d'endommager les roulements à billes.
Ne tirez et n'appuyez en aucun cas sur le système de
feedback moteur.
Evitez tout contact entre les pièces en caoutchouc et la colle,
p. ex. Loctite 241, 243, car l'ester diméthacrylate contenu
dans la colle corrode la surface du boîtier.
4.1 Préparation au montage
Si nécessaire, retirez la pellicule protectrice (pour les
versions encastrables) du dos du système de feedback
moteur.
En cas d'encrassement, dégraissez l'arbre d'entraîne-
ment et l'arbre du système de feedback moteur.
Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'endommagements !
4.1.1 Outils/pièces nécessaires
La fixation des brides d'accouplement requiert, selon
le modèle, 2, 3, ou 4 vis et rondelles toriques. La fixation
via la gorge synchro requiert en plus des griffes de
serrage.
Sélectionnez la
taille des vis M3/8.8
, la longueur des vis
ainsi que le modèle de tête de vis en fonction des condi-
tions de montage.
4.1.2 Remarques d'ordre général
Le boîtier doit être relié à la bride de raccordement du client de
manière à résister à la torsion et ce, au moyen du bras de
couple pour le système de feedback moteur.
Plus le centrage pour le système de feedback moteur est pré-
cis, plus le décalage angulaire et le désalignement de l'arbre
sont moindres lors du montage et moins les paliers du système
de feedback moteur sont sollicités.
D'un point de vue CEM, il est indispensable que le boîtier
de l'appareil, voire le blindage du câble, soient raccordés
à la terre. La mise à la terre s'effectue par une fiche de
connexion plate, montée selon les modèles sur la bride
ou sur le boitier, ou alors directement par la bride d'ac-
couplement de la lame ressort. La tresse de blindage
devrait être raccordée sur une grande surface.
!
Pour un bon fonctionnement, il est impératif
de veiller à ce que le raccordement de bli
n-
dage soit propre et effectué des deux côtés.
Respectez le couple de serrage
!
Le respect du couple de ser
rage permet d'at-
teindre un surdimensionnement de
l'a
ccouplement d'arbre par adhérence, qui
justifie l'exclusion de la faute pour la «
rup
ture
de la liaison moteur/arbre du codeur
».
!
Il convient de s'assurer que les opérations de
montage ne sont exécutées et docume
ntées
que par le personnel qualifié et formé en
conséquence.
4.2 Montage du système de feedback
moteur avec arbre conique et
support de lame ressort (Fig. 5)
Bloquez l'arbre d'entraînement du client.
Poussez prudemment le codeur (1) sur l'arbre moteur. Ce
faisant, veillez à ce que la bielle de réaction (2) ne se dé-
forme pas. Serrez la vis (3).
Couple de serrage : 3,1 ± 0,3 Nm
.
Si une vis autre que celle fournie avec revêtement
TufLok devait être utilisée, il convient alors d'enduire le
début du filetage de la vis de frein-filet liquide. p. ex.
Loctite 243
Fixez la bielle de réaction (2) avec rondelles toriques
(4) et vis M3 (8,8) (5) sur la bride moteur.
Couple de serrage : 0,8–1 Nm
Bloquez les vis (5) de manière à ce qu'elles ne puissent
pas se desserrer. Lors du serrage des vis (5), veillez à
ce que la bielle de réaction ne se voile pas. Elle consti-
tue également le raccordement du blindage du
système de feedback moteur.
Démontage :
Bloquez l'arbre d'entraînement du client.
Déconnectez le raccordement électrique (6) hors tension.
Desserrez et retirez les vis (5) de la bielle de réaction
(2). Desserrez et retirez la vis (3).
4.3 Montage du système de feedback
moteur avec arbre conique et
support de résolveur (Fig. 6)
Bloquez l'arbre d'entraînement du client.
Poussez prudemment le codeur (1) sur l'arbre d'entraîne-
ment. Serrez la vis (3).
Couple de serrage : 3,1 ± 0,3 Nm
.
Si une vis autre que celle fournie avec revêtement Tu-
fLok devait être utilisée, il convient alors d'appliquer un
enduit frein des filets liquide à l'entrée du filet de la vis.
. p. ex. Loctite 243
Par au moins 3 points, fixez la bielle de réaction (2) au
niveau du moteur. La fixation peut s'effectuer p. ex.
grâce à des griffes de serrage (4) et vis M3 (8.8)(5) ou
à un anneau de serrage et des vis.
Couple de serrage : 0,8 - 1Nm
Liaison par adhérence de la bride d'acco
u-
!
Le couplage par adhérence de la bielle du ré-
solveur avec le boîtier du moteur doit être
surdimensionné conformément à la norme
CEI
61800-5-2, afin de justifier l'exclusion de
rupture de la liaison mo-
». Le fabricant du
moteur doit en apporter la preuve.
Bloquez les vis (5) de manière à ce qu'elles ne puissent
pas se desserrer.
Connectez hors tension la fiche (6), voire raccordez
hors tension le jeu de torons.
Procédez au raccordement du blindage (7).
Démontage :
Bloquez l'arbre d'entraînement du client.
Déconnectez le raccordement électrique (6 + 7) hors
tension.
Desserrez et retirez les vis de fixation (5) de la bielle de
réaction (2). Desserrez et retirez la vis (3).
4.4 Montage du système de feedback
moteur avec arbre conique et
support caoutchouc (Fig. 7)
Bloquez l'arbre d'entraînement du client.
Poussez prudemment le codeur (1) sur l'arbre d'entraîne-
ment. Serrez la vis (2).
Couple de serrage : 3,1 ± 0,3 Nm
.
Enfoncez le talon du boîtier (3) dans la rainure du
boîtier du client (4).
Si une vis autre que celle fournie avec revêtement
TufLok devait être utilisée, il convient alors d'appliquer
un enduit frein des filets liquide à l'entrée du filet de la
vis. p. ex. Loctite 243
Enfoncez le couvercle du boîtier (5) dans le boîtier caout-
chouc et fixez avec des vis (6). Si le couvercle (5) ne peut
être enfoncé que difficilement, il est alors possible de lubri-
fier légèrement le talon du boitier (3) (en utilisant de la
graisse pour températures élevées de 160°).
!
Le couplage du boîtier caoutchouc au dos du mo-
teur doit être réalisé par auto
-emboîtement. Si
ceci est impossible, le fabr
icant du moteur
doit prouver, pour un couplage par adhé-
rence, que le surdime
nsionnement est
suffisant pour l'exclusion de la faute pour la
«
rupture de la liaison moteur/arbre du co-
» conformément à CEI 61800-5-2.
Démontage :
Bloquez l'arbre d'entraînement du client.
Déconnectez le raccordement électrique (7 + 8) hors
tension.
Desserrez la bielle de réaction (3). Desserrez et
retirez la vis (2).
5
Installation électrique
!
Respectez les points suivants pour l'install
a-
tion électrique du système fiable de feedback
moteur SRS50S/SRM50S.
Pour le raccordement des capteurs, respectez les instruc-
tions d'utilisation correspondantes du système
d'entraînement externe, voire de la commande supérieure.
La tension d'alimentation doit être générée à partir de sys-
tèmes PELV (EN 50178). Le système de feedback moteur
correspond à la classe de protection III selon DIN EN 61140.
Si la tension d'alimentation n'est pas générée
à partir de systèmes PELV, l'utilisateur doit adopter d'autres
mesures garantissant une séparation sécurisée des pièces
conductrices de tension de réseau.
Ne connectez ou ne déconnectez jamais sous tension les
raccordements électriques vers le système de feedback mo-
teur ; cela pourrait endommager l'appareil.
Lors de l'installation, il convient de respecter les
directives de la norme EN 60204-1.
5.1 Raccordement
Connectez hors tension la fiche, ou raccordez hors
tension le jeu de torons.
Raccordez le toron de raccordement du blindage
sur le boîtier du codeur.
Fig. 1 : type de raccordement à 8 pôles
Occupation des broches et des brins conducteurs
SRS50S/SRM50S
Couleur du câble
(départ de câble)
Tableau 1. Occupation des broches
5.2 Signaux du système de codeur
Le système fiable de feedback moteur SRS50S/
SRM50S dispose des signaux suivants de l'interface
« HIPERFACE
®
» :
V
S
– tension d'alimentation du codeur. La plage
des tensions de service du codeur est comprise
entre +7 V et +12 V. La tension d'alimentation re-
commandée est de +8 V.
GND – connexion à la masse du codeur ; séparée
galvaniquement du boîtier. La tension relative à
GND est +V
S
.
+SIN – canal des données de processus ; +SIN est
un signal sinus de 1 V
pp
avec un décalage statique
de REFSIN.
REFSIN – canal des données de processus ; une
tension statique de +2,5 V qui sert de
tension de référence pour +SIN.
+COS – canal des données de processus ; +COS
est un signal cosinus de 1 V
pp
avec un décalage
statique de REFCOS.
REFCOS – canal des données de processus ; une
tension statique de +2,5 V qui sert de tension de
référence pour +COS.
Canal de données paramètres ; signal de données
positif. Le canal de données paramètres est une
interface asynchrone en semi-duplex, qui corres-
pond physiquement à la spécification EIA RS485.
Pour cela, des données peuvent être exigées par
le codeur via différentes commandes, et des don-
nées spécifiques à l'utilisateur, telles p. ex.
décalage de position, peuvent être mémorisées
dans l'E²PROM du codeur.
Canal de données paramètres ; signal de données
négatif. Le canal de données paramètres est une
interface asynchrone en semi-duplex, qui corres-
pond physiquement à la spécification EIA RS485.
Pour cela, des données peuvent être exigées par
le codeur via différentes commandes, et des don-
nées spécifiques à l'utilisateur, telles p. ex.
décalage de position, peuvent être mémorisées
dans l'E²PROM du codeur.
6
Mise en service
La mise en service des systèmes fiables de feedback
moteur SRS50S/SRM50S présuppose que le fabri-
cant du système d'entraînement a satisfait, lors du
dimensionnement du système d'entraînement, aux
exigences de sécurité, décrites dans le manuel d'uti-
lisation « HIPERFACE
®
Safety ».
La mise en service ne fait l'objet d’aucune autre me-
sure particulière.