Dometic CA1000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Dachklimaanlage
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . 3
Air conditioning roof unit
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . 16
Climatiseur de toit
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 28
Aire acondicionado de techo
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 40
Climatizzatore a tetto
Istruzioni per I’uso . . . . . . . . . . . . . . 52
Airconditioning voor
dakinbouw
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 64
Klimaanlæg til tagmontering
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . 76
Takmonterad klimatanläggning
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Takmontert klimaanlegg
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 100
Kattooilmastointilaitteisto
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
_BA_CA1000.book Seite 1 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11
Remarques sur l'utilisation de cette notice Dometic CA1000
28
Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en
service, puis le conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez le
transmettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Remarques sur l'utilisation de cette notice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3 Groupe cible de cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7 Utilisation du climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8 Entretien et nettoyage du climatiseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
11 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
12 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
1 Remarques sur l'utilisation de cette
notice
Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice :
d
Attention!
Consigne de sécurité : tout non respect de ces consignes peut
entraîner des dommages matériels, compromettre la sécurité des
personnes.
a
Attention !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des dommages matériels et nuire au fonctionnement de
l’appareil.
I
Remarque
Informations complémentaires sur l'utilisation de l'appareil.
_BA_CA1000.book Seite 28 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11
Dometic CA1000 Consignes de sécurité
29
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
fig. 1 5, page 3: cette information renvoie à un élément figurant sur une
illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
Respectez également les consignes de sécurité suivantes.
2 Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par :
des défaut de montage ou de raccordement
des endommagements de l’appareil causés par des sollicitations mécani-
ques et des surtensions,
des modifications apportées à l’appareil sans autorisation explicite de la
part du fabricant,
une utilisation différente de celle décrite dans la notice.
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les consignes générales de sécu-
rité suivantes doivent être respectées afin d'éviter
électrocutions
incendies
blessures.
2.1 Sécurité générale
z Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants !
Les enfants ne peuvent estimer les dangers éventuels des appareils élec-
triques. Ne laissez pas les enfants utiliser des appareils électriques sans
surveillance.
z Les personnes incapables d'utiliser la glacière en toute sécurité que ce
soit en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou bien
de leur manque d'expérience ou de connais-sances, ne doivent pas utili-
ser cet appareil sans surveillance.
z Utilisez l'appareil conformément à l'usage pour lequel il a été conçu.
z Ne procédez à aucun travail de modification ou de transformation de
l'appareil !
_BA_CA1000.book Seite 29 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11
Consignes de sécurité Dometic CA1000
30
z L’installation et les réparations du climatiseur de toit doivent être effec-
tuées par un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers et rè-
glements spécifiques à ces manipulations. Toute réparation mal
effectuée risquerait d’entraîner de graves dangers. Si des réparations
sont nécessaires, adressez-vous à la succursale de votre pays (adresses
au dos de la notice).
z N’utilisez pas le climatiseur de toit à proximité de liquides inflammables
ou dans des pièces fermées.
z Veillez à ce qu’aucun objet inflammable ne soit entreposé ni monté dans
la zone de sortie de l’air. Il convient de maintenir une distance de 50 cm
minimum.
z Ne glissez pas les doigts dans les sorties d’air et n’introduisez aucun objet
à l’intérieur de l’appareil.
z En cas d’incendie, n’ouvrez pas le couvercle supérieur du climatiseur de
toit et utilisez un agent d’extinction agréé. N’utilisez pas d’eau pour étein-
dre le feu.
z Si votre camping-car est équipé d’un climatiseur de toit, ne le lavez jamais
dans une station de lavage automatique.
z Veuillez vous informer auprès du fabricant de votre véhicule si son chan-
gement de hauteur dû à l’installation du climatiseur de toit (hauteur rap-
portée : 199 mm) doit être agréé (conformément à la réglementation
nationale sur la mise en circulation des véhicules) et consigné dans les
papiers du véhicule.
z Si des défauts apparaissent dans le circuit frigorifique du climatiseur, ce
dernier doit être contrôlé et remis en état par une entreprise spécialisée.
Tout échappement du fluide frigorigène dans l’atmosphère est formelle-
ment interdit.
2.2 Consignes de sécurité concernant l’utilisation de
l’appareil
z Ne faites pas fonctionner le climatiseur de toit si la température extérieure
est inférieure à 0 °C. L'appareil risquerait alors d'être endommagé par de
l'eau de condensation gelée.
z Le climatiseur de toit n’est pas conçu pour être utilisé dans des machines
agricoles ou de construction.
_BA_CA1000.book Seite 30 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11
Dometic CA1000 Groupe cible de cette notice
31
z Ne faites fonctionner le climatiseur de toit que si le boîtier et les raccorde-
ments sont intacts !
z Coupez l'alimentation électrique au cours de travaux sur l'appareil.
3 Groupe cible de cette notice
Cette notice d'utilisation s'adresse à l'utilisateur du climatiseur de toit.
4 Pièces fournies
4.1 Accessoires
5 Usage conforme
Le climatiseur de toit CA1000 est capable de climatiser l'intérieur des cam-
ping-cars et des caravanes à l'arrêt.
I
Remarque
Un WAECO kit d'extension CC (accessoire) permet d'utiliser
également le climatiseur de toit CA1000 pendant la conduite.
Noms des pièces Numéro d’article
Climatiseur de toit CA1000 9100100003
Câble secteur Schuko 4441300041
Cadre de fixation 4442500312
Unité de sortie d’air 4443000141
Notice de montage 4445100361
Notice d’utilisation 4445100359
Matériel de montage
Noms des pièces Numéro d’article
WAECO Kit d’extension CC DC-Kit-1
9100300003
WAECO Kit d’extension CC DC-Kit-3
9100300002
_BA_CA1000.book Seite 31 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11
Description technique Dometic CA1000
32
Le climatiseur de toit ne convient pas aux engins de construction, aux ma-
chines agricoles ou autres engins de travail similaires. Le fonctionnement
correct du climatiseur n’est pas garanti en cas de vibrations excessives.
Le climatiseur est conçu pour une température ambiante inférieure à 43 °C.
6 Description technique
Les climatiseurs de toit permettent une climatisation variable de l’intérieur
d’un véhicule. La commande des appareils s’effectue avec le panneau de
commande.
I
Remarque
Le climatiseur peut réduire la température de l’intérieur du véhicule
jusqu’à une certaine température. La température pouvant être at-
teinte varie en fonction du type de véhicule, de la température am-
biante et de la puissance frigorifique de votre climatiseur. Pour
connaître la puissance frigorifique de votre climatiseur, voir chapi-
tre « Caractéristiques techniques », page 39.
Le cycle frigorifique du climatiseur est constitué de quatre éléments
principaux :
z Compresseur
Le compresseur aspire le frigorigène R134a utilisé et le comprime. Cela
fait augmenter la pression et, par la même, la température du frigorigène.
z Condenseur
Le condenseur intégré fonctionne comme un refroidisseur ou un échan-
geur thermique. L’air qui circule absorbe la chaleur, le gaz frigorigène
chaud refroidit et se liquéfie.
z Evaporateur
L’évaporateur refroidit et déshumidifie l’air qui circule. Le frigorigène ab-
sorbe la chaleur et s’évapore. L’air rafraîchi est diffusé à l’intérieur du vé-
hicule par une unité de sortie d’air.
z Tuyau capillaire
Le tuyau capillaire réduit la pression du frigorigène pour la faire passer de
la pression du condenseur à la pression d’évaporation, laquelle est plus
faible.
_BA_CA1000.book Seite 32 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11
Dometic CA1000 Description technique
33
6.1 Panneau de commande
Le réglage du climatiseur s’effectue au moyen du panneau de commande.
Les instruments de commande et d’affichage suivants permettent de régler
le climatiseur :
Pos. dans
fig. 1,
page 2
Signification
1
Touche MARCHE/ARRET
2
LED dysfonctionnement (rouge) :
La LED indique les dysfonctionnements du climatiseur.
3
LED compresseur (jaune) :
La LED est allumée lorsque le compresseur travaille.
4
Touche mode de fonctionnement :
La touche mode de fonctionnement permet de choisir entre
les modes de fonctionnement 1, 2 ou automatique.
5
Ecran numérique :
Affichage de :
mode de fonctionnement sélectionné
pour mode de fonctionnement 1
pour mode de fonctionnement 2
A pour mode automatique
température intérieure désirée (valeur de consigne) en °C
6
Touche + :
La touche + permet d’augmenter la valeur de consigne de
C.
7
Touche – :
La touche – permet de réduire la valeur de consigne de 1 °C.
8
LED Power (verte) :
La LED indique que le climatiseur est en marche.
_BA_CA1000.book Seite 33 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11
Utilisation du climatiseur Dometic CA1000
34
7 Utilisation du climatiseur
d
Avertissement : risque de blessure !
Ne glissez ni les doigts, ni un quelconque objet dans les ailettes de
distribution d’air ou la grille d’aspiration.
a
Attention : risque d'endommagement !
Ne fermez jamais simultanément toutes les sorties d’air du climati-
seur. Le climatiseur givrerait sinon de l’intérieur.
La quantité d'air introduite dans le véhicule peut être régulée par l'ouverture,
la fermeture ou l'orientation des buses de sortie d'air (fig. 2, page 2).
Ouvrez ou fermez les ailettes pour réguler l’intensité de la ventilation dans
les différentes parties de l’habitacle du véhicule.
Réglez l’angle de sortie de l’air en orientant les ailettes à votre
convenance.
7.1 Allumer le climatiseur
Lorsque le système est éteint, appuyez sur la touche MARCHE/ARRET
(fig. 1 1, page 2).
Le ventilateur se met en marche à la vitesse préprogrammée.
La LED Power (fig. 1 8, page 2) de couleur verte s’allume.
L’écran numérique (fig. 1 5, page 2) indique la valeur de consigne en °C
et le mode de fonctionnement (ex. :
A20 pour mode automatique + valeur
de consigne 20 °C).
I
Remarque
Le compresseur du climatiseur se met en marche au bout de 30 se-
condes et la LED compresseur (fig. 1 8, page 2) de couleur
orange s’allume.
_BA_CA1000.book Seite 34 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11
Dometic CA1000 Utilisation du climatiseur
35
7.2 Eteindre le climatiseur
Lorsque le système est allumé, appuyez sur la touche MARCHE/ARRET
(fig. 1 1, page 2).
Les LED et l’écran numérique s’éteignent.
Sur l’écran apparaît un point indiquant que le climatiseur est en mode
veille.
Le ventilateur et le compresseur s’éteignent.
7.3 Sélectionner la température ambiante souhaitée
Vous pouvez choisir une température comprise entre 17 °C et 30 °C.
Lorsque le climatiseur est allumé, appuyez sur la touche + ou (fig. 1 6
et 7, page 2) pour régler la température demandée par incréments de
C.
L’écran numérique (fig. 1 5, page 2) indique le mode de fonctionnement
et la température intérieure désirée en °C.
I
Remarque
Si vous n’obtenez pas la température désirée en mode de fonction-
nement 1, veuillez passer au mode de fonctionnement supérieur
ou bien sélectionner le mode automatique.
7.4 Sélectionner le mode de fonctionnement
Vous avez le choix entre 3 modes de fonctionnement :
Mode de
fonction-
nement
Affichage
à l’écran
Signification
1
Puissance minimale : le ventilateur fonctionne à
puissance minimale jusqu’à obtention de la tem-
pérature intérieure choisie.
2
Puissance maximale : le ventilateur fonctionne à
puissance maximale jusqu’à obtention de la tem-
pérature intérieure choisie.
Automati-
que
A
Le système sélectionne automatiquement le
mode de fonctionnement le mieux adapté à
l’obtention de la température choisie.
_BA_CA1000.book Seite 35 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11
Utilisation du climatiseur Dometic CA1000
36
Lorsque le climatiseur est allumé, appuyez sur la touche mode de fonc-
tionnement (fig. 1 4, page 2) pour sélectionner le mode de fonctionne-
ment désiré.
Le premier chiffre de l’écran numérique (fig. 1 5, page 2) indique le
mode de fonctionnement sélectionné, le deuxième et le troisième la tem-
pérature intérieure désirée en °C.
7.5 Aspiration des condensats
Les eaux condensées que crée le principe de fonctionnement du climatiseur
sont automatiquement aspirées à intervalles réguliers pendant que le clima-
tiseur est en marche. Lorsque l’interrupteur flottant se déclenche, la pompe
est activée pour une durée de 60 secondes.
I
Remarque
Des bruits peuvent émaner de la pompe à condensats lors de la
première mise en marche.
a
Attention – L'appareil risque d'être endommagé par de l'eau
de condensation gelée !
Si la température ambiante est inférieure à 0 °C, la eaux conden-
sées doivent être pompées et retirées du climatiseur afin que celui-
ci ne soit pas endommagé. Si la température ambiante est inférieu-
re à 0 °C, veuillez donc mettre en marche le système manuel d’as-
piration des condensats avant d’utiliser le véhicule.
Vous pouvez, si besoin est, aspirer aussi manuellement les eaux conden-
sées :
Mettez le climatiseur à l’arrêt.
Appuyez simultanément sur les touches + et (fig. 1 6 et 7, page 2) et
maintenez-les dans cette position..
Appuyez maintenant sur la touche MARCHE/ARRET jusqu’à ce que la
pompe démarre.
I
Remarque
Pour mettre fin manuellement à l’opération en cours d’aspiration,
appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
_BA_CA1000.book Seite 36 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11
Dometic CA1000 Entretien et nettoyage du climatiseur
37
Le climatiseur déclenche l’aspiration, laquelle dure 30 secondes. L’écran
numérique indique
000.
Le compresseur et le ventilateur ne se déclenchent pas.
Le climatiseur s’éteint automatiquement.
a
Attention : risque d'endommagement !
Evitez d’aspirer les condensats plusieurs fois de suite. La pompe
risque d’être endommagée si elle est utilisée à sec (l’aspiration est
dans ce cas très bruyante).
8 Entretien et nettoyage du climatiseur
a
Attention : risque d'endommagement !
z Ne nettoyez pas le climatiseur avec un nettoyeur haute pres-
sion. Les infiltrations d'eau peuvent endommager le climatiseur.
z N’utilisez aucun objet coupant ou dur, ni de détergents pour le
nettoyage. Cela pourrait endommager l'appareil.
Nettoyez de temps à autre le boîtier du climatiseur et de l'unité de venti-
lation avec un chiffon humide.
Enlevez de temps à autre la poussière et autres salissures qui encom-
brent les lamelles de ventilation du climatiseur. Veillez à ne pas endom-
mager les lamelles.
Vérifiez une fois par an que le joint du climatiseur installé sur le toit du vé-
hicule ne présente ni fissures ni autres détériorations.
_BA_CA1000.book Seite 37 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11
Guide de dépannage Dometic CA1000
38
9 Guide de dépannage
10 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux,
veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir
adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et
de la garantie :
z une copie de la facture avec la date d'achat,
z le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
11 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
Lorsque vous mettrez votre appareil définitivement hors service,
informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou
auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives
à la récupération des déchets.
Anomalie Cause probable Remède
Message de panne
F02 :
Le climatiseur ne se
met pas en marche
et un message de
panne apparaît sur
l’écran.
Le détecteur de tempé-
rature n’est pas bien
branché.
Eteignez le climatiseur.
Remettez-le en marche
au bout d’environ 10
minutes.
Si le problème persiste,
prenez contact avec un
atelier spécialisé.
Message de panne
F04 :
Leau de condensa-
tion produite n’est
pas évacuée et un
message de panne
s’affiche à l’écran.
La pompe est bou-
chée ou défectueuse.
Le flexible d’eau de
condensation est
bouché.
L’interrupteur flottant
est défectueux ou est
coincé.
Prenez contact avec un
atelier spécialisé.
_BA_CA1000.book Seite 38 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11
Dometic CA1000 Caractéristiques techniques
39
12 Caractéristiques techniques
Contrôlé conformément à :
EN 60335-1:2001:+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A2:2006
EN 60335-2-40_2003_+A11_2004+A12_2005+A1_2006
72/245/EWG, 2006/28/EG
2004/108/EG
Spécifications sous réserve de modifications liées aux évolutions techniques
et de disponibilités de livraison.
Dometic CA1000
N° d’article
910010003
Puissance frigorifique selon ISO 5151
800 W
Tension d’entrée
230 V AC
Consommation de courant
2 A
Plage de température de fonctionnement
C 4C
Réfrigérant
R134a
Ventilateur
2 niveaux de ventilation
1 mode automatique
Dimensions (L x l x h en mm)
690 x 565 x 199
(hauteur au-dessus
du toit du véhicule)
Poids
env. 18 kg
Niveau sonore
< 70 dB
(non monté)
Certifications
_BA_CA1000.book Seite 39 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Dometic CA1000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur