Delta Children Sprout Mini Crib Assembly Instructions

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Assembly Instructions
Mini Crib with Mattress
Lit de Bébé petite avec Matelas
Cuna pequeña con Colchón
May 25, 2020, 28512, R3
Read all instructions
before assembly and use.
KEEP INSTRUCTIONS FOR
FUTURE USE.
Lisez toutes les instructions avant
l’assemblage et l’utilisation.
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR UN USAGE ULTERIEUR.
Lea todas las instrucciones
antes de ensamblar y usar.
MANTENGA LAS INSTRUCCIONES
PARA SU USO FUTURO.
When contacting Delta Consumer Experience Center please reference the above information. Before contacting
Delta Consumer Experience Center please ensure that the information above matches the information found on the
label on the Crib End, please reference the information found on the product when contacting Delta Consumer
Experience Center.
Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de
contacter le Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux
informations indiquées sur l’étiquette qui se trouve sur le Extrémité du lit de bébé; veuillez faire référence aux
informations indiquées sur le produit lorsque vous contactez le Service client de Delta.
Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de
contactar al servicio de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada
calza con la que aparece en la etiqueta en el Extremo de la cuna; al contactar al centro de atención al cliente de
Delta, mencione la información que aparece en el producto.
CONSUMER EXPERIENCE CENTER
Delta Children’s Products Corp |114 West 26th Street New York, NY 10001
(646) 435-8727 | [email protected] | www.DeltaChildren.com
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
A
REV
This product is not intended for institutional or commercial use.
Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial.
Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly, keep out
of reach of children until assembly is complete.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage
gardez hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit
termine.
DEBE SER ENSAMBLADO
POR UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el
ensamblaje, mantenga fuera del alcance de los niños hasta que
complete el ensamblaje.
NEED EXTRA HELP?
We make assembly easy with
our tips & tricks video
https://www.deltachildren.com/
pages/instructions
BESOIN D'AIDE SUPPLÉMENTAIRE?
Nous facilitons l'assemblage avec
nos trucs et astuces vidéo
https://www.deltachildren.com/
pages/instructions
¿NECESITA AYUDA EXTRA?
Hacemos el montaje fácil con
nuestros consejos y trucos video
https://www.deltachildren.com/
pages/instructions
©2020 DELTA ENTERPRISE CORP.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
CONSEILS POUR FAIRE DORMIR
VOTRE BÉBÉ EN TOUTE SÉCURITÉ
Conseils de l’AAP: Placez toujours votre bébé
sur le dos pour dormir. Consultez votre médecin.
Visitez Deltachildren.Com/Pages/Crib-Safety-Tips pour plus d’information
NE déposez aucun objet
dans le Lit de Bébé
Votre bébé doit dormir
sur un matelas ferme.
Des oreillers et
couvertures ont parfois
été responsables
d’étouffements de
nourrissons. N’en utilisez
JAMAIS dans un lit de
bébé.
Les lits d’adultes ne sont
pas un lieu sûr pour les
bébés: NE dormez
JAMAIS ensemble.
NE placez JAMAIS le Lit de
Bébé à proximité d’une
fenêtre ou de tentures.
L’endroit le plus sûr pour
faire dormir votre bébé,
c’est dans un Lit de
Bébé approuvé par
JPMA.
Des pièces manquantes
ou cassées?APPELEZ Delta
Children Consumer Care.
Lisez tous les
avertissements et
respectez toutes les
consignes de sécurité.
4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
LE RENVERSEMENT DU MEUBLE PEUT ENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES OU MORTELLES.
NE déposez PAS de
postes de télévision ou
d’autres objets lourds sur
des meubles de
chambre à coucher ou
de chambre d’enfants.
Utilisez TOUJOURS les
dispositifs de
non-renversement
fournis.
NE laissez JAMAIS les
enfants monter sur ou se
suspendre aux tiroirs,
portes et ou tablettes.
Placez les objets les
plus lourds dans les
tiroirs du bas.
N’OUVREZ JAMAIS plus
d’un tiroir en même
temps
NE laissez PAS les tiroirs
ouverts lorsque vous
ne les utilisez pas.
Visitez Deltachildren.Com/Pages/Leaders-In-Safety pour plus d’information
Lisez tous les
avertissements et
respectez toutes les
consignes de sécurité.
Des pièces manquantes
ou cassées?APPELEZ Delta
Children Consumer Care.
CONSEILS DE SÉCURITÉ RELATIFS
AUX MEUBLES
5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
DELTA CHILDREN
@deltachildren
SUIVEZ NOUS POUR AVOIR PLUS DE CHANCES DE GAGNER /
SÍGANOS PARA TENER MAS CHANCES DE GANAR
SCANNEZ ICI / ESCANEE AQUÍ
Pour plus d'informations et
pour voir tous nos produits
Para más información y para
ver todos nuestros productos
ÉCONOMISEZ BEAUCOUP AVEC
AHORRE MUCHO CON
Visitez Deltachilren.com Pour Commencer Vos Achats
Visita Deltachilren.com Para Comenzar A Comprar
FAMILLE DELTA
Bienvenue dans la
Voici Notre Cadeau Pour Vous
Votre Prochain Achat Chez
*Subject to Change
*Exclusions Apply
*Des exclusions s’appliquent
*Sujet à changement
Aquí Está Nuestro Regalo Para Usted
FAMILIA DELTA
Bienvenido a la
Su Próxima Compra En
DeltaChildren.com
DELTA10
UTILISEZ LE CODE:
UTILICE EL CÓDIGO:
ECRIVEZ UN COMMENTAIRE CLIENT pour ce produit sur le site web du magasin où il a été acheté
CALIFIQUE EL PRODUCTO en la página web de la tienda donde haya sido comprado
1
FAITES UNE CAPTURE DECRAN de votre commentaire client et mettez la en ligne sur www.DeltaChildren.com/Review
HAGA UNA CAPTURA DE PANTALLA de su calificación y cárguela a la pagina www.DeltaChildren.com/Review
2
C’EST AUSSI SIMPLE QUE ÇA! Dès que c’est fait vous serez instantanément INSCRIT POUR GAGNER 2500$
ES ASÍ DE FÁCIL! En cuanto lo envíe ya estará instantáneamente PARTICIPANDO PARA GANAR $2.500
3
REGLEMENT DE PARTICIPATION / REGLAS PARA PARTICIPAR
LAISSEZ UN COMMENTAIRE CLIENT POUR GAGNER $2500
CALIFIQUE EL PRODUCTO PARA GANAR $2500
9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
10
PARTS: MAKE SURE THAT ALL PRE-ASSEMBLED PARTS ARE TIGHT
PIÈCES : VÉRIFIEZ QUE TOUTES LES PIÈCES PRÉ-MONTÉES SONT BIEN SERRÉES.
PIEZAS: ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PIEZAS PRE-ENSAMBLADAS ESTÁN BIEN APRETADAS.
N. Mattress Support x 1
Support de Matelas x 1
Soporte para el Colchón x 1
27047
Pochette fixée au support du matelas - une fois le
montage terminé, conserver les instructions dans cette
pochette. Les avertissements concernant l'utilisation
sécuritaire de la couchette sont imprimés sur cette
pochette.
Pouch attached to mattress suport- keep instructions
in this pouch after assembly. Warnings related to the
safe use ofthis crib are printed on the pouch.
Funda adjunta al colchón Soporte: guarde las
instrucciones en esta funda después de armar. Las
advertencies Relacionadas con el uso seguro de
esta cuna están impresas en la funda.
B. Crib Side x 2
Côté du lit de bébé x 2
Lado de la Cuna x 2
28511
A. Crib End x 2
Extrémité du lit pour bébé x 2
Extremo de la cuna x 2
28506
P. Mattress x 1
Matelas x 1
Colchón x 1
27066
E. Left Front Post x 1
Montant avant gauche x 1
Poste frontal izquierdo x 1
28509
C. Left Back Post x 1
Montant arrière gauche x 1
Poste posterior izquierdo x 1
28507
D. Right Back Post x 1
Montant arrière droit x 1
Poste posterior derecho x 1
28508
F. Right Front Post x 1
Montant avant droit x 1
Poste frontal derecho x 1
28510
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
No drills necessary. Do not use power screwdriver.
Flat Head Screwdriver (not supplied)
Aucun forage n’est nécessaire. Ne pas utiliser de tournevis
électrique. Tournevis à tête plate (non fourni)
No hace falta taladrar No utilice destornilladores eléctricos
Destornillador plano (no suministrado)
11
Parts: Hardware kits part#29022
Pièces: L'ensemble de quincaillerie - pièce n°29022
Piezas: El kit de herramientas - Pieza #29022
M4 Allen Wrench (Supplied)
clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
1177
J. M6 x 40 mm Bolt x 4
Boulon M6x40 mm x 4
Perno M6x40mm x 4
5465
H. M6 x 55 mm Bolt x 4
Boulon M6x55 mm x 4
Perno M6x55mm x 4
5468
K. M6 x 18 mm Bolt x 4
Boulon M6x18 mm x 4
Perno M6x18mm x 4
5763
M. Φ4x30 mm Metal Pin x 8
chevilles de metal Φ4 x 30 mm x 8
Φ4x30 mm Clavija metálica x 8
5493
G. M6 x 90 mm Bolt x 8
Boulon M6x90 mm x 8
Perno M6x90mm x 8
5475
L. M6x17mm Barrel Nut x 12
Écrous À Portée Cylindrique M6x17 mm x 12
Tuerca Cilíndrica M6x17mm x 12
5479
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
12
Section 1: Crib Assembly, Step 1
Section 1: Montage du lit de bébé, Étape 1
Sección 1: Montaje de la cuna, Paso 1
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
M4 Allen Wrench (Supplied)
clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
J. M6 x 40 mm Bolt x 4
Boulon M6x40 mm x 4
Perno M6x40mm x 4
H. M6 x 55 mm Bolt x 4
Boulon M6x55 mm x 4
Perno M6x55mm x 4
M. Φ4x30 mm Metal Pin x 4
chevilles de metal Φ4 x 30 mm x 4
Φ4x30 mm Clavija metálica x 4
A. Crib End x 2
Extrémité du lit de bébé x 2
Extremo de la Cuna x 2
L. M6x17mm Barrel Nut x 4
Écrous À Portée Cylindrique M6x17mm x4
Tuerca Cilíndrica M6x17mm x 4
C. Left Back Post x 1
Montant arrière gauche x 1
Poste posterior izquierdo x 1
E. Left Front Post x 1
Montant avant gauche x 1
Poste frontal izquierdo x 1
D. Right Back Post x 1
Montant arrière droit x 1
Poste posterior derecho x 1
F. Right Front Post x 1
Montant avant droit x 1
Poste frontal derecho x 1
Attach (1) Crib End (Part A) to (1) Left Back Post (Part C) and (1) Left Front Post (Part E) using (2) Φ4x30 mm Metal
Pins (Part M), (2) M6x40mm Bolts (Part J), (2) M6x55mm Bolts (Part H) and (2) M6x17mm Barrel Nuts (Part L).
Tighten with the M4 Allen Wrench. Use the Flat Head Screwdriver to hold the Barrel Nut in the proper alignment.
Repeat on the other Crib End.
Fixer (1) l’extrémité du lit de bébé (Pièce A) à la (1) Montant arrière gauche (Pièce C) et à la (1) Montant avant
gauche (Pièce E) à l’aide de (2) chevilles de metal Φ4 x 30 mm (Pièce P), de (2) boulons M6 x 40 mm (Pièce J),
de (2) boulons M6 x 55 mm (Pièce H) et de (2) écrous à portée cylindrique M6 x 17 mm (Pièce L). Serrer à l’aide
de la clé hexagonale M4. Utiliser le tournevis à tête plate pour maintenir l’écrou à portée cylindrique dans
l'alignement approprié. Répéter les mêmes étapes pour monter le autre côté du lit de bébé.
Una el (1) Extremo de la Cuna (Pieza A) a (1) Poste posterior izquierdo (Pieza C) y (1) Poste frontal izquierdo
(Pieza E) utilizando (4) Φ4x30 mm Clavijas metálica (Pieza M), (2) Pernos M6x40mm (Pieza J), (2) Pernos
M6x55mm (Pieza H) y (2) Tuerca Cilíndrica M6x17mm (Pieza L). Utilice la Llave Hexagonal M4 para el proceso de
apriete. Utilice el Destornillador de Paleta para mantener la Tuerca Cilíndrica alineado correctamente.
Repita lo mismo para el otro Extremo de la Cuna.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
13
A
A
E
H
C
L
H
INSIDE!
INTÉRIEUR!
DENTRO!
INSIDE!
INTÉRIEUR!
DENTRO!
F
L
D
M
M
J
J
Left Crib End
Extrémité gauche du lit de bébé
Extremo Izquierdo de la Cuna
Right Crib End
Extrémité droite du lit de bébé
Extremo Derecho de la Cuna
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
14
Section 1: Crib Assembly, Step 2
Section 1: Montage du lit de bébé, Étape 2
Sección 1: Montaje de la cuna, Paso 2
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
M4 Allen Wrench (Supplied)
clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
L. M6x17mm Barrel Nut x 4
Écrous À Portée Cylindrique M6x17mm x4
Tuerca Cilíndrica M6x17mm x 4
G. M6 x 90 mm Bolt x 4
Boulon M6x90 mm x 4
Perno M6x90mm x 4
From Step 1
À partir de l’étape 1
Desde el paso 1
B. Crib Side x 1
Côté du lit de bébé x 1
Lado de la Cuna x 1
M. Φ4x30 mm Metal Pin x 2
chevilles de metal Φ4 x 30 mm x 2
Φ4x30 mm Clavija metálica x 2
Attach (1) Crib Side (Part B) to the assemblies from step 1 using (2) Φ4x30 mm Metal Pins (Part
M), (4) M6x90 mm Bolts (Part G) and (4) M6x17 mm Barrel Nuts (Part L). Tighten with the M4
Allen Wrench. Use the Flat Head Screwdriver to hold the Barrel Nut in the proper alignment.
Fixer le (1) côté du lit de bébé (Pièce B) à l’ensemble monté à l’étape 1 à l’aide de (2)
chevilles de metal Φ4 x 30 mm (Pièce M), (4) boulons M6 x 90 mm (Pièce G) et de (4) écrous
à portée cylindrique M6 x 17 mm (Pièce L). Serrer à l’aide de la clé hexagonale M4. Utiliser le
tournevis à tête plate pour maintenir l’écrou à portée cylindrique dans l'alignement
approprié.
Una (1) Lado de la Cuna (Pieza B) a los componentes del paso 1 utilizando (2) Φ4x30 mm
Clavijas metálica (Pieza M), (4) Pernos M6x90mm (Pieza G) y (4) Tuerca Cilíndrica M6x17mm
(Pieza L). Utilice la Llave Hexagonal M4 para el proceso de apriete. Utilice el Destornillador de
Paleta para mantener la Tuerca Cilíndrica alineado correctamente.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
M4 Allen Wrench (Supplied)
clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
K. M6 x 18 mm Bolt x 4
Boulon M6x18 mm x 4
Perno M6x18mm x 4
From Step 2
À partir de l’étape 2
Desde el paso 2
16
Section 1: Crib Assembly, Step 3
Section 1: Montage du lit de bébé, Étape 3
Sección 1: Montaje de la cuna, Paso 3
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
Attach the Mattress Support (Part N) in all corners using (1) M6x18 mm Bolt (Part K) in each
corner. Tighten with the M4 Allen Wrench.
The WARNINGS printed on the pouch attached to the mattress support must face up, the
springs must face up. This crib has (2) adjustment positions, use the highest only for newborns,
move the mattress down as the child grows.
Fixer le support du matelas (Pièce N) dans tous les coins à l'aide d' (1) boulon M6 x 18 mm (Pièce
K) dans chaque coin. Serrez à l'aide de la clé hexagonale M4.
Les AVERTISSEMENTS qui se trouvent sur la pochette fixée au support du matelas doivent être
tournés vers le haut, les ressorts doivent être tournés vers le haut. La couchette possède (2)
positions d'ajustement, la plus haute ne doit servir que pour les nouveaux-nés. Il faut descendre
le matelas au fur et à mesure que l'enfant grandit.
Una el Soporte del Colchón (Pieza N) en todas las esquinas utilizando (1) Perno M6 x 18 mm
(Pieza K) en cada una de las esquinas. Utilice la Llave Hexagonal M4 para el proceso de
apriete.
Las ADVERTENCIAS impresas en la bolsa unida al soporte del colchón deben quedar boca
arriba y los resortes boca abajo. La cuna tiene (2) posiciones de ajuste, utilice las más altas solo
para recién nacidos y baje el colchón a medida que el niño vaya creciendo.
N. Mattress Support x 1
Support de Matelas x 1
Soporte para el Colchón x 1
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
17
Fall Hazard: When child is able to pull to a standing position, set mattress to lowest position and
remove bumper pads, large toys and other objects.
Danger de chute: lorsque l'enfant est capable de se tenir debout, placer le matelas en
position la plus basse et retirer les tours de lit, les gros jouets et les autres objets qui pourraient
l'aider à grimper hors du lit.
Riesgo de Caída: Cuando el niño pueda ponerse de pie, ponga la cuna en la posición más
baja y saque las almohadillas de protección, juguetes grandes y otros objetos que puedan
servir como escalones.
WARNINGS ON POUCH MUST FACE UP.
LES AVERTISSEMENTS INSCRITS SUR LA POCHETTE
DOIVENT ÊTRE TOURNÉS VERS LE HAUT
LAS ADVERTENCIAS DE LA BOLSA DEBEN QUEDAR
BOCA ARRIBA.
ALL CORNERS
TOUS LES COINS
TODAS LAS ESQUINAS
To adjust the mattress support to 1 of the 2 height positions remove
the 18mm bolts (Part K). Then install in the desired location.
Pour ajuster le support du matelas a 1 du les 2 positions de hauteur
retirer les boulons 18mm (Pièce K). Installez ensuite le support du
matelas à la position souhaitée.
Para ajustar el Soporte del Colchón a 1 de los 2 posiciones de la
altura saque los pernos 18mm (Pieza K). Luego, instale el Soporte del
Colchón en la posición deseada.
WARNING:
AVERTISSEMENT:
ADVERTENCIA:
UP
N
K
1
2
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
18
Section 1: Crib Assembly, Step 4
Section 1: Montage du lit de bébé, Étape 4
Sección 1: Montaje de la cuna, Paso 4
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
M4 Allen Wrench (Supplied)
clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
L. M6x17mm Barrel Nut x 4
Écrous À Portée Cylindrique M6x17mm x4
Tuerca Cilíndrica M6x17mm x 4
G. M6 x 90 mm Bolt x 4
Boulon M6x90 mm x 4
Perno M6x90mm x 4
From Step 3
À partir de l’étape 3
Desde el paso 3
B. Crib Side x 1
Côté du lit de bébé x 1
Lado de la Cuna x 1
M. Φ4x30 mm Metal Pin x 2
chevilles de metal Φ4 x 30 mm x 2
Φ4x30 mm Clavija metálica x 2
Attach (1) Crib Side (Part B) to the assembly from step 3 using (2) Φ4x30 mm Metal Pins (Part
M), (4) M6x90mm Bolts (Part G) and (4) M6x17mm Barrel Nuts (Part L). Tighten with the M4
Allen Wrench. Use the Flat Head Screwdriver to hold the Barrel Nut in the proper alignment.
Fixer le (1) côté du lit de bébé (Pièce B) à l’ensemble monté à l’étape 1 à l’aide de (2)
chevilles de metal Φ4 x 30 mm (Pièce M), (4) boulons M6 x 90 mm (Pièce G) et de (4) écrous
à portée cylindrique M6 x 17 mm (Pièce L). Serrer à l’aide de la clé hexagonale M4. Utiliser le
tournevis à tête plate pour maintenir l’écrou à portée cylindrique dans l'alignement
approprié.
Una (1) Lado de la Cuna (Pieza B) a los componentes del paso 3 utilizando (2) Φ4x30 mm
Clavijas metálica (Pieza M), (4) Pernos M6x90mm (Pieza G) y (4) Tuercas Cilíndrica M6x17mm
(Pieza L). Utilice la Llave Hexagonal M4 para el proceso de apriete. Utilice el Destornillador de
Paleta para mantener la Tuerca Cilíndrica alineado correctamente.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
20
Section 1: Crib Assembly, Step 5
Section 1: Montage du lit de bébé, Étape 5
Sección 1: Montaje de la cuna, Paso 5
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
P. Mattress x 1
Matelas x 1
Colchón x 1
From Step 4
À partir de l’étape 4
Desde el paso 4
Place the Mattress (Part P) onto the Mattress Support (Part N) as shown.
Placez le matelas (pièce P) sur la Support de Matelas (pièce N) comme illustré.
Colocar el colchón (pieza P) sobre el Soporte para el Colchón (pieza N) como se ilustra.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
22
Store the assembly instruction booklet in the pouch attached to the mattress support. Store all
parts and tools separately, in a safe place.
Conserver le guide de montage dans la pochette attachée au support du matelas. Ranger
les outils et la quincaillerie séparément, en sécurité.
Guarde las instrucciones en la bolsa que está en el soporte del colchón. Guarde todas las
piezas y herramientas por separado, en un lugar seguro.
See page 23 for information
Voir la page 24 pour obtenir de plus amples
renseignements
Vea la página 25 para obtener información
Assembly Instruction Booklet
Livret d’instructions de montage
Folleto de instrucciones de Montaje
Section 1: Storing Instruction Booklet
Section 1: Conserver le guide de montage
Sección 1: Guarde las instrucciones
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
WARNING:
AVERTISSEMENT:
ADVERTENCIA:
OCTOBER 17, 2017, 28512, R0
©2017 DELTA ENTERPRISE CORP.
Conforms to
ASTM F406
Safety Standards
Consumer Care:
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products
114 West 26th Street
New York, NY 10001
Tele.212-645-9033
Need Help?
Please visit www.DeltaChildren.com/assembly-videos to
watch our easy and effective assembly videos
Besoin d’aide?
Veuillez visiter www.DeltaChildren.com/assembly-videos
pour regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant
l’assemblage
Necesita ayuda?
Por favor, visite www.DeltaChildren.com/assembly-videos
para que vea nuestros videos que muestran como ensamblar
de una manera efectiva y fácil.
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
A
REV
Read all instructions before assembly and use.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly, keep out of
reach of children until assembly is complete.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR UN USAGE ULTERIEUR.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage gardez
hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit termine.
Lea todas las instrucciones antes de ensamblar
y usar. MANTENGA LAS INSTRUCCIONES
PARA SU USO FUTURO.
DEBE SER ENSAMBLADO POR
UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
When contacting Delta Consumer Care please reference the above information. Before contacting Delta Consumer Care
please ensure that the information above matches the information found on the label on the Crib End, please reference the
information found on the product when contacting Delta Consumer Care.
Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le
Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux informations indiquées sur
l’étiquette qui se trouve sur Extrémité du lit pour bébé; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit
lorsque vous contactez le Service client de Delta.
Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio
de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada calza con la que aparece en la
etiqueta en Extremo de la cuna; al contactar al centro de atención al cliente de Delta, mencione la información que aparece
en el producto.
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit www.DeltaChildren.com and click
on Product Registration.
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes relatives à votre
produit, veuillez visiter le site www.DeltaChildren.com, puis cliquer sur Enregistrement de produits.
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite www.DeltaChildren.com y
haga clic en Registro de Productos (Product Registration).
This product is not intended for institutional or commercial use.
Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial.
Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial.
Mini Crib with Mattress
Lit de Bébé petite avec Matelas
Cuna pequeña con Colchón
AI BAG
OCTOBER 17, 2017, 28512, R0
©2017 DELTA ENTERPRISE CORP.
Conforms to
ASTM F406
Safety Standards
Consumer Care:
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products
114 West 26th Street
New York, NY 10001
Tele.212-645-9033
Need Help?
Please visit www.DeltaChildren.com/assembly-videos to
watch our easy and effective assembly videos
Besoin d’aide?
Veuillez visiter www.DeltaChildren.com/assembly-videos
pour regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant
l’assemblage
Necesita ayuda?
Por favor, visite www.DeltaChildren.com/assembly-videos
para que vea nuestros videos que muestran como ensamblar
de una manera efectiva y fácil.
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
A
REV
Read all instructions before assembly and use.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly, keep out of
reach of children until assembly is complete.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR UN USAGE ULTERIEUR.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage gardez
hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit termine.
Lea todas las instrucciones antes de ensamblar
y usar. MANTENGA LAS INSTRUCCIONES
PARA SU USO FUTURO.
DEBE SER ENSAMBLADO POR
UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
When contacting Delta Consumer Care please reference the above information. Before contacting Delta Consumer Care
please ensure that the information above matches the information found on the label on the Crib End, please reference the
information found on the product when contacting Delta Consumer Care.
Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le
Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux informations indiquées sur
l’étiquette qui se trouve sur Extrémité du lit pour bébé; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit
lorsque vous contactez le Service client de Delta.
Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio
de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada calza con la que aparece en la
etiqueta en Extremo de la cuna; al contactar al centro de atención al cliente de Delta, mencione la información que aparece
en el producto.
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit www.DeltaChildren.com and click
on Product Registration.
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes relatives à votre
produit, veuillez visiter le site www.DeltaChildren.com, puis cliquer sur Enregistrement de produits.
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite www.DeltaChildren.com y
haga clic en Registro de Productos (Product Registration).
This product is not intended for institutional or commercial use.
Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial.
Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial.
Mini Crib with Mattress
Lit de Bébé petite avec Matelas
Cuna pequeña con Colchón
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
24
AVERTISSEMENT:
LES NOURRISSONS PEUVENT S’ÉTOUFFER
•Dans les espaces entre un matelas trop petit ou trop épais et les
côtés du lit.
•Sur une literie molle.
N’ajoutez JAMAIS de matelas, d’oreiller, de couette ou de rembour-
rage.
Utilisez UNIQUEMENT le matelas fourni par Delta Children’s Products (d’une taille au moins égale à 962
mm (37 7/8 pouces) par 606 mm (23 7/8 pouces) et dont l’épaisseur n’est pas supérieure à 152 mm (
6 pouces).)
Le non-respect de ces avertissements et des instructions de montage peut provoquer des blessures graves et
même des décès.
Pour réduire le risque de MSN (Mort Subite du Nourrisson), les pédiatres recommandent de placer les nourris-
sons en bonne santé sur le dos en les mettant au lit, sauf indication contraire de votre médecin.
•LES FICELLES PEUVENT PROVOQUER UNE STRANGULATION ! Ne pas placer d’objet comportant une
ficelle autour du cou de l’enfant, par exemple une ficelle de capuche ou une corde de sucette. Ne pas suspendre
de ficelles au-dessus d’un lit ou attacher de ficelles aux jouets.
Ne pas placer le lit près ou porte d’une fenêtre dont les cordes des stores ou rideaux pourraient étrangler
l’enfant.
Lorsque l’enfant est capable de se tenir debout, mettre le matelas à la position la plus basse et enlever les
bordures de protection, les grands jouets et tout autre objet dont l’enfant pourrait se servir pour sortir du lit. Le
support du matelas de ce lit est ajustable. Pour le confort des parents lorsque l’enfant est très petit, le support du
matelas peut être utilisé dans la position la plus élevée.
Cesser d’utiliser le lit lorsque l’enfant est capable d’en sortir ou qu’il atteint la taille de 890mm (35 pouces).
L’enfant doit alors dormir dans un lit d’enfant ordinaire ou un lit normal.
N’utilisez jamais ce produit si des fixations sont lâches ou manquent, des joints relâchés, des pièces brisées ou
du treillis/tissu déchiré. Bien vérifier avant le montage et régulièrement pendant l’utilisation. Contactez Delta
Children’s Products pour obtenir des pièces de rechange. Ne substituez jamais les pièces de rechange.
Ne pas utiliser de matelas à eau avec ce lit.
En cas de nouvelle finition, utiliser un produit non toxique spécialement conçu pour les produits pour enfants.
Ne jamais utiliser de sacs en plastique ou tout autre film plastique comme couverture de matelas car ils peuvent
entrainer une suffocation.
Assurer un environnement sécurisé pour l’enfant en vérifiant régulièrement, avant de placer l’enfant dans le lit,
que tous les éléments sont bien en place et ne constituent pas un danger.
Afin d’éviter le risque de blessure à la tête, ne pas laisser les enfants jouer sous le lit.
Pour sa sécurité, ayez toujours l’enfant en vue. Quand le lit est utilisé pour jouer, ne laissez JAMAIS l’enfant
sans surveillance.
L’enfant peut se retrouver coincé et mourir si un filet ou des couvertures sont placés par-dessus le lit. N’ajou*Ne
jamais ajouter d’accessoire tel qu’un couffin ou une table à langer qui s’étend au-dessus de la zone où l’enfant
dort.
AVERTISSEMENT:
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
26
M4 Allen Wrench (Supplied)
clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
Section 2: Twin Bed Conversion,
Step 1
Section 2 : Conversion en Lit Jumeau,
Étape 1
Sección 2: Conversión en Cama Individual,
Paso 1
You have the option to convert the crib to a Twin Bed. To create the Headboard or Footboard,
assemble (1) Left Back Post (Part C) and (1) Right Back Post (Part D) to the (1) Side Rail (Part B)
using (2) Φ4x30 mm Metal Pins (Part M), (4) M6x90 mm Bolts (Part G) and (4) M6x17 mm Barrel
Nuts (Part L) following the direction in Step 2 of Section 1. Tighten with the M4 Allen Wrench. Use
the Flat Head Screwdriver to hold the Barrel Nut in the proper alignment.
Store all parts and hardware in a safe place.
Il est possible de convertir le lit de bébé en un lit jumeau. Pour créer la tête de lit ou le pied de
lit, fixez (1) le Montant arrière gauche (pièce C) et (1) le Montant arrière droit (pièce D) à (1)
Côté du lit de bébé (pièce B) à l’aide de (2) chevilles de metal Φ4 x 30 mm (Pièce M), (4)
boulons M6 x 90 mm (Pièce G) et de (4) écrous à portée cylindrique M6 x 17 mm (Pièce L) en
suivant les instructions figurant des étapes 2 de la section 1. Serrer à l’aide de la clé Allen M4.
Utiliser le tournevis à tête plate pour maintenir l’écrou à portée cylindrique dans l'alignement
approprié.
Rangez toutes les pièces et le matériel de montage en lieu sûr.
Tiene la opción de convertir la cuna en una cama individual. Para crear el cabecero o el pie
de la cama, ensamble (1) Poste posterior izquierdo (pieza C) y (1) Poste posterior derecho
(pieza D) a (1) Lado de la Cuna (parte B) utilizando (2) Φ4x30 mm Clavijas metálica (Pieza M),
(4) Pernos M6x90mm (Pieza G) y (4) Tuerca Cilíndrica M6x17mm (Pieza L) siguiendo las
instrucciones del paso 2 de la sección 1. Utilice la Llave Allen M4 para el proceso de apriete.
Utilice el Destornillador de Paleta para mantener la Tuerca Cilíndrica alineado correctamente.
Almacene todas las piezas y herramientas en un lugar seguro.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
28
Section 2: Twin Bed Conversion,
Step 2
Section 2 : Conversion en Lit Jumeau,
Étape 2
Sección 2: Conversión en Cama Individual,
Paso 2
M4 Allen Wrench (Supplied)
clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
K. M6 x 18 mm Bolt x 4
Boulon M6x18 mm x 4
Perno M6x18mm x 4
From Section 2 Step 1
monté à l’étape 1 de la section 2
de la sección 2, paso 1
Attach Bed Rails to the Headboard (From Section 2 Step 1) using (4) M6 x18mm Bolts (Part K).
Follow all instructions supplied with the Bed Rails. This crib uses Style # 0040 Bed Frame to
convert to Twin Bed (pictured below).
Note: Bed Rail System is not included, see you furniture or mattress retailer. Contact Delta
Children’s Products for information or with questions.
Fixez les panneaux de lit à la tête de lit (monté à l’étape 1 de la section 2) à l’aide de (4)
boulons M6 x 18 mm (pièce K). Suivez les instructions fournies avec les panneaux de lit. Ce lit
de bébé nécessite des cadre de conversion de Style # 0040 pour être converti en un Lit
Jumeau (illustré ci-dessous).
Remarque: Le système des panneaux de lit n’est pas fourni, veuillez consulter le détaillant de
meubles ou de matelas. Pour toute question ou pour de plus amples renseignements, veuillez
contacter Delta Children’s Products.
Fije las barandillas de la cama a los pies (de la sección 2, paso 1) utilizando (4) pernos M6 x
18 mm (Pieza K). Siga todas las instrucciones incluidas con las barandillas de la cama. Esta
cuna utiliza marco de conversión Style N° 0040 para convertirse en una cama Individual
(indicada a continuación).
Nota: El sistema de barandilla para camas no está incluido, consulte a su vendedor de
muebles o colchones. Contacte a Delta Children’s Products para obtener información o
plantear sus inquietudes.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
REMARQUES SUR L’ASSEMBLAGE :
-Lors de l’assemblage, quand vous utilisez vis ou boulons, verifiez chaque piece en placant le vis/boulon
sur le diagramme de la piece concernee qui est dessine en taille et forme reelle. Assurez vous d’utiliser
la taille et la forme exacte comme il est specifie dans les instructions.
-Pour assembler cet element vous pourriez avoir besoin de le placer sur le cote lateral et sur le cote
frontal. Il est fortement recommandé de faire l’assemblage sur une surface lisse, non abrasive (comme
le film mousse de l'emballage)pour eviter d’endommager les finitions.
REMARQUES SUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN:
-Ne pas rayer ou ebrecher la finition.
-Examinez de pres le produit regulierement, contactez Delta Children’s Products pour les pieces de
rechange ou pour poser des questions.
-Ne pas ranger le produit ou des pieces a des temperatures extremes ou dans des conditions comme
un grenier chaud ou une cave froide et humide. Ces extremes peuvent causer une perte de l’integrite
de la structure du produit
-Pour préserver le lustre original et la beauté de ce fini raffiné nettoyer avec un chiffon humide, puis un
chiffon sec.
-Ne pas utiliser des produits chimiques abrasifs
-Ne pas pulveriser un nettoyant directement sur le meuble, pulveriser sur le torchon et puis appliquer sur
le meuble. Testez le produit nettoyant sur un endroit discret avant de l’utiliser sur la totalite du meuble
-Lors d’un deplacement sur une moquette ou tapis, soulevez legerement le meuble pour eviter de
casser les pieds.
-L’utilisation d’un vaporisateur pres du meuble causera le gonflement du bois et l’ecaillage de la
finition.
REMARQUES SUR L’UTILISATION :
Assurez la securite des enfants et des autres en suivant ces simples regles :
-Ne pas autoriser les enfants a jouer sur un meuble.
-Ne pas autoriser l’escalade d’aucun meuble.
-Ne pas autoriser a se suspendre d’aucun meuble.
-Toujours surveiller l’activite de votre enfant lors qu’il se trouve dans sa chambre.
31
34
LEADERS EN MATIÈRE
DE SÉCURITÉ
Les produits surs sont faits à partir de
matériaux surs. Nous testons tous nos
produits pour créer l’environnement le plus
sûr et plus sain pour votre bébé.
Nous possédons 8 laboratoires de pointe en
matière de sécurité où nous testons nos
produits au delà des standards industriels. Tous
nos lits pour bébé sont certifiés JPMA et sont
conformes avec tous les standards de sécurité
fixés par la CPSC et même au-delà.
Le test du support du matelas simule un
bébé en train de sauter dans le lit.
Standard Delta : 3000 impacts
Standard Fédéral : 750 impacts
Pour voir plus de tests, visitez
deltaChildren.com
ThLe lit pour bébé est le seul
endroit où vous laissez votre
nouveau né sans surveillance.
Vous pouvez dormir profondément
en sachant que votre petit est en
sécurité dans un lit pour bébé de
Delta Children!
MATÉRIAUX SURS
DORMEZ PROFONDÉMENT
AVEC DELTA CHILDREN
DES PRODUITS FIABLES
NOUS ALLONS
AU-DELÀ
Visitez Deltachildren.Com/Pages/Leaders-In-Safety pour plus d’informations
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
36
Limited Warranty: This Delta Crib is warranted to be free from defects for a period of 1 year from the date of
purchase under normal use. If a product is defective during this period, we will at our option repair or replace the
defective part or product. This limited warranty extends only to the original retail purchaser and is valid only when
supplied with proof of purchase, or if received as a gift, when the registration is on file with Delta. This limited
warranty does not cover the following:
• Products purchased as floor models or samples.
• Items purchased on an “as-is” basis, as a second hand product, or as a resale product.
• Items purchased at a Final sale, a “Going out of Business” sale or a Liquidation sale.
This limited warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to
state.
Garantie Limitée: Ce Lit Bébé Delta est garanti libre de défauts pour une période de 1 an à partir de sa date
achat et dans des conditions normales d’utilisation. Si un produit se révèle défectueux pendant cette période,
nous opterons soit pour une réparation, un remplacement de la pièce défectueuse ou le remplacement du
produit. Cette garantie limitée se donne uniquement à l’acheteur d’origine et elle est valable seulement sur
présentation d’une preuve d’achat, ou si le produit a été reçu en tant que cadeau alors il doit avoir été
enregistré chez Delta. Cette garantie limitée du fabricant ne couvre pas les cas suivants :
• Produits achetés comme modèles d’exposition ou échantillons.
• Articles achetés comme « en l’état », produits d’occasion ou revente des produits.
• Articles achetés en « vente finale », ventes dans « magasins en faillite » ou ventes par liquidation.
Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut aussi que vous ayez d’autres droits qui
varient d’un État à un autre.
Garantía Limitada: Este Cuna Delta está garantizado de estar libre de defectos por un período de 1 año a
partir de su adquisición, bajo uso normal. Si un producto tiene defectos durante este período, Nosotros
tomaremos la opción de reparar o reemplazar la pieza defectuosa del producto. Esta garantía limitada se
otorga únicamente al comprador original y es válida solamente cuando se proporciona una prueba de compra,
o si el producto fue recibido como un regalo, debe haber sido registrado con Delta. Esta garantía limitada del
fabricante no cubre lo siguiente:
• Productos comprados como exhibiciones de la tienda o muestras.
• Artículos comprados como “tal como está”, productos de segunda mano o reventa
de los productos.
• Artículos comprados como “venta final”, “ventas de tiendas que están quebrando”
o ventas por liquidación.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían
de un estado a otro.
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit www.deltachildren.com
Pour enregistrer votre produit pour avoir les alertes de sécurité et les mises a jour de votre produit veuillez visiter www.DeltaChildren.com
Para registrar su producto para alertas importantes de seguridad y estar al tanto sobre novedades de su producto por favor visite
www.DeltaChildren.com y seleccione Product Registration.
Date of Purchase: _____________ (you should also keep your receipt)
Date d’Achat: _____________ (vous devriez aussi garder votre facture d’achat)
Fecha de Compra: _____________ (debe además mantener su recibo)
To report a problem, please log on to www.deltachildren.com and click the Consumer Care Tab, or contact us by phone at (646) 435-8727
Pour signaler un problème, veuillez vous connecter a www.DeltaChildren.com et cliquez sur la touche Consumer Care, ou contactez nous par
téléphone au (646) 435-8727
Para reportarcualquier problema, por favor entre a www.DeltaChildren.com y de clicen Servicio al cliente o contáctenos por telefono al (646)
435-8727
Consumer Experience Center
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products Corp
114 West 26th Street
New York, NY 10001
(646) 435-8727
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Delta Children Sprout Mini Crib Assembly Instructions

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Assembly Instructions

dans d''autres langues