Nikon 2193 Manuel utilisateur

Catégorie
Lentilles de caméra
Taper
Manuel utilisateur
32
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Remarques concernant une utilisation en toute sécurité
ATTENTION
Ne pas démonter
Le fait de toucher aux pièces internes de l’appareil ou de
l’objectif pourrait entraîner des blessures. Les réparations
doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Si
l’appareil ou l’objectif est cassé suite à une chute ou un
autre accident, apportez le produit dans un centre de
service agréé Nikon pour le faire vérifier après avoir
débranché le produit et retiré les piles.
En cas de dysfonctionnement, éteignez
l’appareil immédiatement
Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle
se dégageant de l’appareil photo ou de l’objectif, retirez
immédiatement les piles, en prenant soin de ne pas vous
brûler. Continuer d’utiliser son matériel peut entraîner des
blessures.
Après avoir retiré ou débranché la source d’alimentation,
confiez le produit à un centre de service agréé Nikon pour
le faire vérifier.
N’utilisez pas l’appareil photo ou
l’objectif en présence de
gaz inflammable
L’utilisation de matériel électronique en présence de gaz
inflammable risquerait de provoquer une explosion ou un
incendie.
Ne regardez pas le soleil dans l’objectif
ou le viseur
Regarder le soleil ou toute autre source lumineuse violente
dans l’objectif ou le viseur peut provoquer de graves
lésions oculaires irréversibles.
Tenir hors de portée des enfants
Faites extrêmement attention à ce que les enfants ne
mettent pas à la bouche les piles ou d’autres petites pièces.
Observez les précautions suivantes lorsque
vous manipulez l’appareil et l’objectif
Maintenez l’appareil photo et l’objectif au sec. Le
nonrespect de cette précaution peut provoquer un
incendie ou une électrocution.
Ne manipulez pas et ne touchez pas l’appareil photo
ou l’objectif avec les mains humides. Le non-respect de
cette précaution peut provoquer une électrocution.
Lors d’une prise de vue à contre-jour, ne dirigez pas
l’objectif vers le soleil et évitez que les rayons du soleil
pénètrent dans l’objectif ; l’appareil photo pourrait
chauffer à l’excès, ce qui risquerait de provoquer un
incendie.
Lorsque vous n’utilisez pas l’objectif pendant une
période prolongée, fixez les bouchons avant et arrière,
et rangez l’objectif à l’abri de la lumière directe du
soleil. Le non-respect de cette précaution peut
provoquer un incendie, car l’objectif peut concentrer la
lumière du soleil sur un objet inflammable.
33
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Nomenclature
1
Parasoleil (p. 38)
2
Repère de fixation du
parasoleil (p. 38)
3
Repère de réglage du
parasoleil (p. 38)
4
Repère de montage du
parasoleil (p. 38)
5 Bague de zoom (p.
38
)
6 Échelle des focales
7
Repère de l’échelle des focales
8
Échelle des distances (p. 38)
9
Ligne de repère de la distance
0
Bague de mise au point (p. 35)
!
Repère de montage
@
Joint en caoutchouc de
l’objectif (p. 40)
#
Contacts du microprocesseur
(p. 40)
$
Commutateur de mode de
mise au point (p. 35)
%
Commutateur ON/OFF
(marche/arrêt) de réduction
de la vibration (p. 36)
^
Commutateur de mode de
réduction de la vibration
(p. 36)
( ): Page de référence
34
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Appareils utilisables et fonctions
disponibles
Il peut y avoir des restrictions et des limites pour
les fonctions disponibles. Consultez le manuel
d’utilisation de l’appareil pour obtenir les détails.
Appareils
Fonction
Mode d’exposition
(mode de prise
de vue)
VR AF P
*1
SAM
Reflex numériques Nikon (format
Nikon FX/DX), F6, F5, F100,
série F80, série F75, série F65
333333
Pronea 600i, Pronea S
*
2
33333
Série F4, F90X, série F90, série F70
333
——
Série F60, série F55, série F50,
F-401x, F-401s, F-401
——
3333
F-801s, F-801, F-601M
——
33
——
F3AF, F-601, F-501, appareils MF
Nikon (sauf F-601
M)
——————
3: Possible —: Impossible
VR: Réduction de la vibration AF: Autofocus
*1: P inclut AUTO et le système Vari-programme (modes scène).
*2: Manuel (M) n’est pas disponible.
Nous vous remercions d’avoir choisi l’objectif AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR. Avant d’utiliser cet
objectif, veuillez lire ces instructions et vous reporter au manuel d’utilisation de votre appareil photo.
Principales caractéristiques
Le traitement nanocrystal sur certaines lentilles
permet d’assurer une image nette dans toutes
les conditions de prise de vue, des extérieurs
ensoleillés aux scènes en intérieur sous les spots.
Lorsque vous activez la réduction de vibration
(VR
), il est possible de prendre des photos à
des vitesses d’obturation réduites (environ quatre
valeurs inférieures à celles normalement
utilisées*). Vous augmentez ainsi la plage des
vitesses d’obturation et des positions de zoom
disponibles, notamment lorsque vous tenez
l’appareil photo en main. (*Selon les résultats
obtenus dans les conditions de mesure Nikon.
Les effets de la réduction de vibration varient
selon les conditions de prise de vue et
d’utilisation.)
Important
Lorsqu’il est monté sur les reflex numériques
Nikon au format DX comme la série D300 et
D90, l’angle de champ de l’objectif devient 61°-
13°20´ et la focale équivalente en 24 x 36 mm
est d’environ 36-180mm.
35
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Mise au point
Réglez le mode de mise au point de l’appareil photo
conformément au tableau ci-dessous.
Autofocus avec priorité manuelle (Mode M/A)
a
Réglez le commutateur de mode de mise au point
de l’objectif sur M/A.
b
L’autofocus est activé, mais il est possible d’utiliser
la mise au point manuelle en tournant la bague
de mise au point manuelle séparée tout en
appuyant sur le déclencheur à mi-course ou en
enfonçant la commande AF-ON du boîtier, pour
autant que votre appareil en soit équipé.
c
Appuyez sur le déclencheur à mi-course ou
appuyez de nouveau sur la commande AF-ON
pour annuler la mise au point manuelle et revenir
à l’autofocus.
Appareils
Mode de mise
au point de
l’appareil
Mode de mise au point de l’objectif
M/A M
Reflex numériques Nikon (format Nikon FX/DX),
F6, F5, série F4, F100, F90X, série F90, série F80,
série F75, série F70, série F65, Pronea 600i, Pronea S
AF (C/S)
Autofocus avec
priorité manuelle
Mise au point manuelle
(Le télémètre électronique
peut être utilisé.)
MF
Mise au point manuelle
(Le télémètre électronique peut être utilisé.)
Série F60, série F55, série F50, F-801s, F-801,
F-601
M, F-401x, F-401s, F-401
AF (C/S)
MF
Mise au point manuelle
(Le télémètre électronique peut être utilisé,
sauf sur le F-601
M.)
36
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Mode réduction de la vibration (VR )
Concept de base de la réduction de la vibration
ÉlevéNombre de vibrationsFaible
Bougé de lappareil
ForteFaible
Panoramiques
Placez le commutateur de
mode de réduction de
vibration sur NORMAL.
Placez le commutateur de
mode de réduction de
vibration sur ACTIVE.
Bougé de
lappareil important
lors de la prise de vue
depuis un véhicule
en mouvement
Force des vibrations
Pendant la prise de
vue
Réglez le commutateur de
mode de réduction de
vibration soit sur NORMAL
soit sur ACTIVE.
Lors de la prise de vue
de panoramiques
Réglez le commutateur de
mode de réduction de
vibration sur NORMAL.
Lors de la prise de vue
depuis un véhicule en
mouvement
Réglez le commutateur de
mode de réduction de
vibration sur ACTIVE.
Réglage du commutateur ON/OFF (marche/
arrêt) de réduction de la vibration
ON:
Les effets du bougé de l’appareil
photo sont réduits lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course
ainsi qu’au moment où il est relâché.
Comme la vibration est réduite dans
le viseur, cela facilite la mise au point
automatique/manuelle et le cadrage
précis du sujet.
OFF:
Les effets du bougé de
l’appareil photo ne sont pas réduits.
Réglage du commutateur de mode de
réduction de la vibration
Placez le commutateur ON/OFF (marche/arrêt) de
réduction de la vibration sur ON et sélectionnez un
mode de réduction des vibrations avec le commutateur
de mode de réduction de vibration.
NORMAL:
Le mécanisme de
réduction de vibration réduit
principalement les effets du bougé de
l’appareil photo. Les effets du bougé
de l’appareil sont également réduits
en cas de prise de vue panoramique
horizontale et verticale.
ACTIVE:
Le mécanisme de réduction de vibration réduit
les effets du bougé de l’appareil photo qui surviennent
notamment lors de la prise de vue à partir d’un véhicule
en mouvement, que le bougé soit normal ou plus
intense. Dans ce mode, le bougé de l’appareil photo
n’est pas automatiquement différencié du mouvement
de panoramique.
37
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
N’éteignez pas l’appareil photo ou ne retirez pas
l’objectif de l’appareil lorsque le mode de
réduction de vibration est actif. Si vous ne
respectez pas cette consigne, l’objectif peut
émettre un son et donner l’impression qu’un
composant interne est détaché ou cassé. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement. Allumez à
nouveau l’appareil pour résoudre cet incident.
Avec des appareils photo équipés d’un flash
intégré, la réduction de vibration ne fonctionne
pas lorsque ce dernier se recharge.
Si l’appareil photo est monté sur un trépied,
réglez le commutateur ON/OFF de réduction de
vibration sur OFF. Toutefois, nous vous
recommandons de régler ce commutateur sur la
position ON lorsque vous utilisez l’appareil photo
sur un trépied instable ou sur un pied.
Sur les appareils photo autofocus possédant une
commande AF-ON, la réduction de vibration ne
fonctionne pas lorsque la commande AF-ON est
enfoncée.
Remarques relatives à l’utilisation du mode de
réduction de vibration
Si vous utilisez cet objectif avec des appareils
photo non compatibles avec la réduction de la
vibration (p. 34), mettez le commutateur ON/OFF
(marche/arrêt) de réduction de la vibration sur
OFF. Avec le Pronea 600i, en particulier, la
batterie peut se vider rapidement si l’interrupteur
est sur ON.
Sollicitez légèrement le déclencheur, puis
attendez que l’image affichée dans le viseur se
stabilise avant d’appuyer à fond sur le
déclencheur.
En raison des caractéristiques du mécanisme de
réduction des vibrations, l’image affichée dans le
viseur peut être floue lorsque vous relâchez le
déclencheur. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Lorsque vous prenez des panoramiques, vérifiez
que vous avez bien placé le mode de réduction
de la vibration sur NORMAL. Si vous déplacez
l’appareil photo en arc de cercle, la correction du
bougé de l’appareil ne s’effectue pas dans le
sens du panoramique. Par exemple, seuls les
effets du bougé vertical de l’appareil photo sont
réduits lorsque vous faites un panoramique
horizontal.
38
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Utilisation du parasoleil
Le parasoleil réduit au minimum la lumière parasite
et protège l’objectif.
Fixation du parasoleil
Vérifiez que le
repère de montage
du parasoleil ( ) est
bien aligné sur le
repère de réglage
du parasoleil (
)
(3).
Pour faciliter le montage ou le retrait du
parasoleil, tenez-le par la base (près du repère de
fixation du parasoleil ( )) et non par le bord
extérieur.
Si le parasoleil n’est pas correctement fixé, il
risque d’entraîner du vignettage.
Avant de ranger l’objectif, fixez le parasoleil à
l’envers. Pour faciliter le montage ou le retrait du
parasoleil, tenez-le par la base (près du repère de
réglage du parasoleil ( )) et non par le bord
extérieur.
Mise au point, zoom et
profondeur de champ
Avant de mettre au point, faites pivoter la bague
de zoom pour régler la longueur focale jusqu’à ce
que la composition souhaitée soit cadrée. Si votre
appareil photo est doté d’une commande ou d’un
levier d’aperçu de la profondeur de champ (stop-
down), la profondeur de champ peut être
prévisualisée à travers le viseur.
Cet objectif est équipé du système de mise au
point interne (IF). Si la distance de prise de vue
diminue, la longueur focale diminue également.
L’échelle des distances n’indique pas la distance
précise entre le sujet et l’appareil photo. Les
valeurs sont approximatives et devraient
uniquement être utilisées comme repères
généraux. Lors de la prise de vue de paysages
éloignés, la profondeur de champ peut
influencer le fonctionnement de l’appareil et le
sujet peut sembler net dans une position plus
proche de l’infini.
Pour plus d’informations, consultez la page 144.
Réglage de l’ouverture
Utilisez l’appareil photo pour régler l’ouverture.
39
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Flash intégré et vignettage
Il est impossible d’utiliser le flash intégré à des
distances inférieures à 0,6 m.
Pour éviter le vignettage, n’utilisez pas le parasoleil.
* Le vignettage est l’assombrissement des coins de
l’image qui se produit lorsque la lumière émise
par le flash est retenue par la monture de
l’objectif.
Appareils
Longueur focale/Distance de
prise de vue prises en charge
D700 (format FX)
• 24mm/3 m ou plus
• 35mm ou plus/Aucune restriction
Série D300, D200,
D100
• 24mm/1 m ou plus
• 35mm ou plus/Aucune restriction
D90, D80,
série D70, D50
• 24mm/1,5 m ou plus
• 35mm ou plus/Aucune restriction
D5000, D3100,
D3000, D60,
série D40
• 24mm/2,5 m ou plus
• 35mm ou plus/Aucune restriction
Série F80
• 35mm/1,5 m ou plus
• 50mm ou plus/Aucune restriction
Série F75
• 50mm/1,5 m ou plus
• 70mm/1 m ou plus
• 85mm ou plus/Aucune restriction
Série F70
• 50mm/1 m ou plus
• 70mm ou plus/Aucune restriction
Série F65, série F55
• 70mm/1,5 m ou plus
• 85mm ou plus/1 m ou plus
Série F60
• 50mm/3 m ou plus
• 70mm/1,5 m ou plus
• 85mm ou plus/1 m ou plus
Appareils
Longueur focale/Distance de
prise de vue prises en charge
Série F50, F-401,
F-401x, F-401s
• 70mm/2 m ou plus
• 85mm/1,5 m ou plus
• 120mm/1 m ou plus
Verres de visée recommandés
Divers verres de visée sont disponibles pour certains
appareils photo reflex Nikon qui s’adaptent à toutes les
conditions de prise de vue. Les verres recommandés avec
cet objectif sont listés ci-dessous:
Verre
ABCE
EC-B
EC-E
G1
G2
G3 G4
JL
M
U
Appareil
F6
F5+DP-30
F5+DA-30
0,5 0,5
:
Mise au point excellente
:
Mise au point passable
Un vignetage ou un effet de moiré affecte l’image
de visée. L’image sur le film n’est cependant pas
affectée par ces phénomènes.
:
Non disponible.
( )
:
Indique la compensation de l’exposition additionnelle
requise (Mesure pondérée centrale uniquement).
Pour les appareils F6, corrigez en sélectionnant
“Activ.: autre” dans le réglage personnalisé “b6:
40
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Plage visée” et en réglant le niveau IL de -2,0 à +2,0
par pas de 0,5 IL. Lorsque vous utilisez des verres
autres que ceux de type B ou E, il faut sélectionner
“Activ.: autre” même lorsque la valeur de correction
est de “0” (pas de correction nécessaire). Pour les
appareils F5, compenser en utilisant le réglage
personnalisé n° 18 sur l’appareil. Voyez le manuel
d’utilisation de l’appareil photo pour plus de détails.
Un blanc indique aucune application. Étant donné que le verre
M peut être utilisé pour la macrophotographie à un rapport
d’agrandissement 1:1 ou plus et pour la photomicrographie, il
a des applications différentes de celles des autres verres.
Important
Pour les appareils F5, seuls les verres de mise au point
EC-B, EC-E, B, E, J, A, L peuvent être utilisés avec la
mesure matricielle.
Entretien de l’objectif
Lorsque l’objectif est installé sur un appareil photo, ne
saisissez et ne tenez pas l’appareil photo ainsi
quel’objectif par le parasoleil.
Il est important de nettoyer régulièrement les contacts
du microprocesseur et de ne pas les endommager.
Si le joint en caoutchouc de l’objectif est endommagé,
rendez-vous dans un centre de service agréé Nikon le
plus proche pour réaliser les réparations nécessaires.
Nettoyer la surface de l’objectif avec une soufflette ou
une brosse de nettoyage. Pour enlever les poussières
ou les traces, utiliser de préférence un tissu de coton
doux, ou un tissu optique, légèrement humidifié avec
de l’alcool éthylique (éthanol). Procédez par légers
mouvements circulaires en partant du centre vers
l’extérieur, en prenant soin de ne pas laisser de traces
et de ne pas toucher d’autres zones de l’objectif.
N’utilisez jamais de solvants organiques, tels que
diluant ou benzène, pour nettoyer l’objectif.
Des filtres NC sont disponibles pour protéger la lentille
de l’objectif avant. Le parasoleil assure également une
bonne protection contre les chocs.
Lorsque vous rangez l’objectif dans son boîtier, mettez
les bouchons d’objectif avant et arrière en place.
Si vous n’utilisez pas l’objectif pendant une période
prolongée, rangez-le dans un endroit sec et frais afin
d’éviter la formation de moisissure ou de rouille. Veillez
à tenir le matériel éloigné des sources de lumière et
des produits chimiques (camphre, naphtaline, etc.).
Éviter les projections d’eau ainsi que l’immersion, qui
peuvent provoquer la formation de rouille et des
dommages irréparables.
Certaines pièces de l’objectif sont en plastique
renforcé. Pour éviter tout problème, ne pas soumettre
l’objectif à de fortes chaleurs.
Accessoires fournis
Bouchon d’objectif avant encliquetable 77mm LC-77
Bouchon arrière de l’objectif LF-4
Parasoleil à baïonnette HB-53
Étui souple pour objectif CL-1218
Accessoire en option
Filtres à visser 77mm
41
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Caractéristiques
Type d’objectif:
Objectif Zoom-NIKKOR AF-S de
type G à microprocesseur intégré
et monture baïonnette Nikon
Focale:
24-120mm
Ouverture
maximale:
f/4
Construction
optique:
17 éléments en 13 groupes (2
lentilles ED, 3 lentilles
asphériques et plusieurs lentilles
à couche déposée de nanocristal)
Angle de champ:
84°-20°20´ avec les reflex
argentique 24x36 Nikon et reflex
numériques Nikon au format FX
61°-13°20´ avec les reflex
numériques Nikon au format DX
71°-16°20´ avec les appareils
photo IX240
Échelle des focales:
24, 28, 35, 50, 70, 85, 120mm
Informations de
distance:
Communiquée à l’appareil photo
Commande de
zoom:
Manuellement via une bague de
zoom séparée
Mise au point:
Système de mise au point
interne Nikon (IF), autofocus
avec moteur silencieux,
manuellement via une bague de
mise au point indépendante
Réduction de
vibration:
VR optique utilisant des moteurs
à bobine acoustique (VCM)
Echelle des
distances de
prise de vue:
Graduée en mètres et pieds de
0,45 m à l’infini ()
Distance minimale
de mise au point:
0,45 m à tous les réglages de
zoom
Nb. de lamelles
du diaphragme:
9 (circulaires)
Diaphragme:
Entièrement automatique
Plage des
ouvertures:
f/4 à f/22
Mesure de
l’exposition:
Via méthode pleine ouverture
avec les appareils avec système
d’interface de microprocesseur
Diamètre de
fixation pour
accessoires:
77mm (P = 0,75 mm)
Dimensions:
Env. 84 mm diam. × 103,5 mm
(à partir du plan d’appui de la
monture d’objectif de l’appareil)
Poids:
Env. 710 g
Les caractéristiques et la conception sont susceptibles
d’être modifiés sans préavis ni obligation de la part du
fabricant.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Nikon 2193 Manuel utilisateur

Catégorie
Lentilles de caméra
Taper
Manuel utilisateur