NEC A500 Plus Manuel utilisateur

Catégorie
Surveille CRT
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Contenu de l’emballage
Contenu de l'emballage* de votre moniteur MultiSync :
Un Moniteur couleur MultiSync de la série A avec embase amovible et
pivotante.
MultiSync A500+, JC-1581VMW
MultiSync A700+, JC-1739VMW
Un câble d’alimentation
Cordon de signal captif
Manuel d’utilisation
* Ne pas oublier de conserver tous les emballages d‘origine pour
transporter ou pour expédier le moniteur
F - 1
0
5
25
75
95
100
FRENCH.CHP
Sun Oct 11 19:09:52 1998
Farbprofil: Deaktiviert
Komposit Standardbildschirm
Installation Rapide
Connexion du moniteur MultiSync de la série A à votre
système Ssuivez la procédure ci-après:
1. Éteignez votre moniteur et votre ordinateur.
2. Si nécessaire, installez votre carte graphique. Pour plus d’information,
reportez-vous au manuel d’utilisation.
3. Sur PC: Connectez la mini sub-D 15 broches du câble vidéo à la carte
vidéo de votre système (Figure A.1). Bloquez les vis de fixations.
Sur Mac: Connectez l'adaptateur Macintosh de votre MultiSync A500+
ou MultiSync A700+ (fourni sur demande) sur le connecteur vidéo du
Macintosh (figure B.1). Connectez la prise sub-D 15 du câble vidéo sur
l'adaptateur. (figure B.1) Bloquez les vis de fixations.
4. Connectez le cáble d’alimentation secteur à la prise murale et au
moniteur MultiSync de la série A (figure C.1).
5. Mettez le moniteur (figure D.1) et votre ordinateur sous tension.
6. Votre installation est maintenant terminée.
NOTE: En cas de problèmes, reportez-vous à la section “Problèmes et
solutions” de ce manuel.
Figure A.1
Cordon de signal captif
mini sub-D 15
F - 2
0
5
25
75
95
100
FRENCH.CHP
Sun Oct 11 19:10:01 1998
Farbprofil: Deaktiviert
Komposit Standardbildschirm
Figure B.1
Figure C.1
Figure D.1
Cordon de signal captif
système
adaptateur Macintosh
(fourni sur demande)
mini sub-D 15
prise murale
câble
d’alimentation
F - 3
0
5
25
75
95
100
FRENCH.CHP
Sun Oct 11 19:10:20 1998
Farbprofil: Deaktiviert
Komposit Standardbildschirm
Controles
Fonctions des touches de contrôles en face avant du moniteur:
EXIT
sortie de l’OSM
CONTROL </>
permet de se déplacer de gauche à droite pour
sélectionner un réglage
CONTROL -/+
déplace le curseur vers le – ou + pour diminuer ou
augmenter la valeur du réglage
PROCEED
Entrez dans le menu OSM et sélectionnez les icones sur la
barre des menus
RESET
Rappel des paramètres usine des réglage sélectionnés
ab Commande de Luminosité et de Contraste
a LUMINOSITÉ: Règle la luminance de l’image et du fond de l’écran.
b CONTRASTE: Règle la luminance de l’image par rapport à celle
du fond.
de Taille et Position
h GAUCHE/DROITE: déplace l’image vers la droite ou la gauche.
i BAS/HAUT: Déplace l’image vers le haut ou le bas.
f ÉTROIT/LARGE: Diminue ou augmente la taille horizontale de
l’image.
g PETIT/GRAND: Diminue ou augmente la taille verticale de l’image.
pq Réglages de la Géométrie
Ces réglages de géométrie vous permettent de régler l’inclinaison ou
l’angle des côtés.
u INT/EXT (coussin): Diminue ou augmente l’incurvation des flancs
de l’image vers l’intérieur ou l’extérieur.
r GAUCHE/DROITE (balance de la distorsion de coussin): Diminue
ou augmente l’incurvation des flancs de l’image vers la gauche
ou la droite.
q PENTE (distorsion de parallelogramme): Diminue ou augmente la
pente des flancs vers la gauche ou vers la droite.
p ALIGNEMENT (distorsion de trapèze): Diminue ou augmente le
bas de l’écran pour le faire coincider avec le haut.
F - 4
0
5
25
75
95
100
FRENCH.CHP
Sun Oct 11 19:10:21 1998
Farbprofil: Deaktiviert
Komposit Standardbildschirm
A ROTATION (rotation de balayage): Perment de faire effectuer une
rotation de l’image dans un sens ou dans l’autre.
x Contrôle des couleurs
Deux préréglages de couleurs vous permettent de sélectionner la
couleur désirée. Chaque réglage de couleur est ajusté en usine à
une certaine température exprimée en Kelvin.
ROUGE, VERT, BLEU: Diminue ou augmente la valeur des couleurs
Rouge,Vert, Bleu en fonction de celle qui a été sélectionnée. Le
changement du réglage de la couleur apparait à l’écran et le sens
“-” ou “+” du réglage est visualisé par la barre de progression.
? Outils
y DÉMAGNÉTISATION (Degauss): Elimine les champs
magnétiques qui s’accumulent sur le masque de l’écran. Ceux-ci
altèrent la déviation des faisceaux d’électrons et génèrent des
impuretés de couleurs, de netteté et de convergence. En
appuyant sur ce bouton, l’image tremblera pendant toute la
durée de la démagnétisation, environ deux secondes.
ATTENTION:Un intervalle de 20 minutes est nécessaire avant
d’activer à nouveau la fonction de démagnétisation
lorsqu’il n’y a pas eu de changement de modes
graphiques.
= IPM MODE VEILLE:
ON: L’IPM fonctionne normalement, les quatre
niveaux d’économie d’énergie sont
utilisés.
OFF: Le MODE VEILLE de l’IPM n’est pas utilisé.
Note: En ce qui concerne les ordinateurs et cartes graphiques
standards, vous devez garder les réglages usines, ON.
@ ALL RESET: En sélectionnant ALL RESET, vous pouvez rappelez tous
les réglages usine, sauf le système IPM. Les réglages individuels
peuvent être ajustés aux réglages usines en mettant en surbrillance
le contrôle à ajuster et en appuyant sur la touche "RESET".
z Information
Indique les fréquences d’affichage générées par la carte graphique,
le numéro du modèle et le numéro de série y sont indiqués.
F - 5
0
5
25
75
95
100
FRENCH.CHP
Sun Oct 11 19:10:21 1998
Farbprofil: Deaktiviert
Komposit Standardbildschirm
Utilisation Recommandée
Précautions d‘emploi et maintenance
POUR UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL, PRIERE DE
NOTER CE QUI SUIT POUR LE REGLAGE ET
L'UTILISATION DU MONITEUR COULEUR
MULTISYNC DE LA SÉRIE A
NE PAS OUVRIR LE MONITEUR. Aucune pièce intérieure ne nécessite
l'intervention de l'utilisateur, et l'ouverture ou la dépose des couvercles
peut vous exposer à des risques de décharges dangereuses ou d'autres
risques. Confier tous travaux à du personnel technique qualifié.
Utiliser ce moniteur dans un environnement sec et propre.
Ne pas renverser de liquide dans le boîtier, ni utiliser le moniteur près
de l'eau.
Ne pas introduire d'objets de quelque nature que ce soit dans les fentes du
boîtier, car ceux-ci pourraient toucher des endroits sous tension dangereuse,
ce qui peut provoquer des blessures, voire être fatal, ou peut occasionner
une décharge électrique, un incendie ou une panne de l'appareil.
Ne pas placer d'objets lourds sur le cordon d'alimentation. Un cordon
endommagé peut provoquer une décharge ou un incendie.
Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support ou une table
inclinée ou instable, afin d'éviter que le moniteur ne tombe,
occasionnant de sérieux dommages.
Maintenir le moniteur éloigné de transformateurs à haute capacité, de
moteurs électriques et d'autres dispositifs tels que des haut-parleurs ou
ventilateurs externes, lesquels peuvent créer des champs magnétiques
puissants.
Si possible, positionner le moniteur de sorte qu'il soit orienté vers l'est,
afin de minimiser les effets du champ magnétique terrestre.
Changer le moniteur d'orientation alors qu'il est sous tension peut provoquer
unedécolorationdel'image.Pouvitercela,mettrelemoniteurhors
tension pendant 20 minutes avant de le remettre sous tension.
Pour débrancher le moniteur, débrancher la prise de courant.
Pour l'utilisation du moniteur MultiSync de la série A avec l'alimentation
CA mondiale de 220-240 V, utiliser un cordon d'alimentation qui
correspond à la tension de l'alimentation fournie à la prise de courant
CA. Le cordon d'alimentation utilisé doit être agréé et en conformité
avec les normes de sécurité de son pays. (Il doit être du type H05VV-F
(sauf pour le Royaume-Uni)).
Au Royaume-Uni, utiliser un cordon d‘alimentation certifié BS avec une
prise moulée ayant un fusible noir ( 5A) installé pour l‘utilisation avec
ce moniteur. Si un cordon d‘alimentation n‘est pas fourni avec ce
moniteur, veuiller contatcer votre fournisseur.
F - 6
0
5
25
75
95
100
FRENCH.CHP
Sun Oct 11 19:10:22 1998
Farbprofil: Deaktiviert
Komposit Standardbildschirm
Débrancher immédiatement le moniteur de la prise murale et confier la
réparation à du personnel technique qualifié dans les cas suivants :
Lorsque le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé.
Si du liquide a été renversé, ou des objets sont tombés à l'intérieur du
moniteur.
Si le moniteur a été exposé à la pluie ou à de l'eau.
Si le moniteur est tombé ou le boîtier est endommagé.
Si le moniteur ne fonctionne pas normalement en suivant les
instructions d'utilisation.
Veiller à fournir une aération suffisante autour du
moniteur pour que la chaleur puisse correctement se
dissiper. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation
ou placer le moniteur près d'un radiateur ou de toute
autre source de chaleur. Ne rien poser sur le moniteur.
La fiche du cordon d'alimentation est le moyen principal
de débrancher le système de l'alimentation. Le moniteur
doit être installé à proximité d'une prise de courant dont
l'accès est aisé.
Manipuler avec soin lors du transport. Conserver
l'emballage pour le transport.
LA MODIFICATION DE LA POSITION ET DU REGLAGE
DU MONITEUR PEUT REDUIRE LA FATIGUE DES
YEUX, DES EPAULES ET DE LA NUQUE. CONTROLER
CE QUI SUIT LORS DU POSITIONNEMENT DU
MONITEUR :
ATTENTION
F - 7
0
5
25
75
95
100
FRENCH.CHP
Sun Oct 11 19:10:26 1998
Farbprofil: Deaktiviert
Komposit Standardbildschirm
Régler la hauteur du moniteur de sorte que le dessus de l'écran soit au
niveau ou légèrement en-dessous du niveau des yeux. Les yeux doivent
regarder légèrement vers le bas lorsque l'on regarde le milieu de
l'écran.
Positionner le moniteur à une distance de minimum 40 cm et de
maximum 70 cm des yeux. La distance optimale est de 60 cm.
Reposer ses yeux régulièrement en regardant un objet situé à au moins
6 m. Cligner des yeux régulièrement.
Positionner le moniteur à un angle de 90° par rapport aux fenêtres et
autres sources de lumière, afin de réduire au maximum les reflets et
l'éblouissement. Régler l'inclinaison du moniteur de sorte que
l'éclairage du plafond ne se refléte sur l'écran.
Si une lumière réfléchie rend la vision de l'écran difficile, utiliser un
filtre anti-reflet.
Nettoyer régulièrement le moniteur. Utiliser un chiffon non-pelucheux
et non-abrasif et une solution de nettoyage sans alcool, neutre,
non-abrasive ou un produit nettoyant pour vitres afin d'éliminer au
maximum la poussière.
Régler les commandes de luminosité et de contraste du moniteur pour
améliorer la lisibilité.
Utiliser un support de document placé près de l'écran.
Positionner ce que l'on regarde le plus souvent (l'écran ou les
documents de référence) directement devant soi pour réduire au
maximum les mouvements de la tête lorsque l'on dactylographie.
Faire contrôler régulièrement sa vue.
Recommandations ergonomiques
Pour vous assurer l'utilisation la plus ergonomique possible, nous vous
recommandons ceci :
Ajuster la luminosité jusqu‘à ce que le fond disparaisse.
Ne pas positionner le réglage du contraste à son maximum.
Utiliser les réglages de position et de taille préréglés avec des signaux
standards.
Utiliser les préréglages des couleurs et de position gauche/droite.
Utiliser des signaux non entrelacés à une fréquence verticale comprise
entre 75-120 Hz.
Ne pas utiliser la couleur primaire bleu sur un fond noir car elle est
difficile à voir et peut entraîner une fatigue des yeux du à un contraste
insuffisant.
F - 8
0
5
25
75
95
100
FRENCH.CHP
Sun Oct 11 19:10:27 1998
Farbprofil: Deaktiviert
Komposit Standardbildschirm
Caractéristiques techniques
Caractéristiques
du moniteur
Moniteur
MultiSync A500+
Notes
Tube Diagonale:
Aire d‘affichage:
Rayon:
38 cm (15pouces)
35 cm (13,8pouces)
1080 mm
Angle de déviation de 90°,pitch de 0.28mm,
phosphoreà persistance moyenne, dalle
demi-teinte, masque perforé invar, tube avec
traitement antistatique multicouches et traitement
antireflet Opticlear.
Signaux d’entrée Vidéo:
Synchros:
analogique 0,7 Vcc, 75ohms, positive
synchronisations séparées:niveauxTTL
synchronisation horizontale:positive/négative
synchronisation verticale:positive/négative
synchronisation composite:niveau TTLpositive/négative
Couleursaffichées Entrées analogiques: palette de couleursillimitée Dépend de la carte d’affichage
Plage de
synchronisation
Horizontale:
Verticale:
de 31 kHzà 70 kHz
de 55 Hzà 120 Hz
Automatiquement
Automatiquement
Résolutions acceptées
Résolutionuniquement baséesur des
fréquenceshorizontaleset verticales.
640 x 480:60à 120 Hz
800 x 600:55à110 Hz
832 x 624:55à 106 Hz
1024 x768: 55à 87 Hz. . . . . .. . . . .. . . .. . . .
1152 x870: 55à 77 Hz
1280 x1024:55 à 66 Hz
Certains systèmesne supportent peut-être pas tous
les modes
Pour une performance du moniteuroptimale, NEC
recommende une résolution de 85Hz
Aire d’affichage
réglage usine
Horizontale:
Verticale:
270 mm
202 mm
L’aire d’affichage utile dépend des fréquencesvidéo
Aire d’affichage
balayage étendu
280 mm
210 mm
L’aire d’affichage utile dépend des fréquencesvidéo
Tension nominale AC 100-120 Vac / 220-240 Vac,50/60 Hz
Courant nominal 1,5 A(100-120 V) / 0,8 A(220-240 V)
Dimensions 372 (L)x 402 (H)x 402 (P)mm
Poids 12,8kg
Conditionsd’environnement
En fonctionnement Température:
Humidité:
Altitude:
StockageTempérature:
Humidité:
Altitude:
de 0°C à +35°C
de 30%à 80%
de 0 à3000 m
de -20°C à +60°C
de 10%à 90%
de 0 à13500 m
Note: Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans
préavis.
F - 9
0
5
25
75
95
100
FRENCH.CHP
Sun Oct 11 19:10:27 1998
Farbprofil: Deaktiviert
Komposit Standardbildschirm
Caractéristiques
du moniteur
Moniteur
MultiSync A700+
Notes
Tube Diagonale:
Aire d‘affichage:
Rayon:
43 cm (17pouces)
40.6cm (16.0 pouces)
1210 mm
Angle de déviation de 90°,pitch de 0.28mm,
phosphoreà persistance moyenne, dalle
demi-teinte, masque perforé invar, tube avec
traitement antistatique multicouches et traitement
antireflet Opticlear.
Signaux d’entrée Vidéo:
Synchros:
analogique 0,7 Vcc, 75ohms, positive
synchronisations séparées:niveauxTTL
synchronisation horizontale:positive/négative
synchronisation verticale:positive/négative
synchronisation composite:niveau TTLpositive/négative
Couleursaffichées Entrées analogiques: palette de couleursillimitée Dépend de la carte d’affichage
Plage de
synchronisation
Horizontale:
Verticale:
de 31 kHzà 70 kHz
de 55 Hzà 120 Hz
Automatiquement
Automatiquement
Résolutions acceptées
Résolutionuniquement baséesur des
fréquenceshorizontaleset verticales.
640 x 480:60à 120 Hz
800 x 600:55à110 Hz
832 x 624:55à 106 Hz
1024 x768: 55à 87 Hz. . . . . .. . . . .. . . .. . . .
1152 x870: 55à 77 Hz
1280 x1024:55 à 66 Hz
Certains systèmesne supportent peut-être pas tous
les modes
Pour une performance du moniteuroptimale, NEC
recommende une résolution de 85Hz
Aire d’affichage
réglage usine
Horizontale:
Verticale:
310 mm
232 mm
L’aire d’affichage utile dépend des fréquencesvidéo
Aire d’affichage
balayage étendu
325 mm
243 mm
L’aire d’affichage utile dépend des fréquencesvidéo
Tension nominale AC 100-120 Vac / 220-240 Vac,50/60 Hz
Courant nominal 1,5 A(100-120 V) / 0,8 A(220-240 V)
Dimensions 403 (L)x 427 (H)x 440 (P)mm
Poids 16,5kg
Conditionsd’environnement
En fonctionnement Température:
Humidité:
Altitude:
StockageTempérature:
Humidité:
Altitude:
de 0°C à +35°C
de 30%à 80%
de 0 à3000 m
de -20°C à +60°C
de 10%à 90%
de 0 à13500 m
Note: Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans
préavis.
F - 10
0
5
25
75
95
100
FRENCH.CHP
Sun Oct 11 19:10:28 1998
Farbprofil: Deaktiviert
Komposit Standardbildschirm
Caractéristiques
Revêtement OptiClear : Réduit la réflexion et l'éblouissement et
augmente le contraste sans sacrifier le niveau de netteté, la clarté ou la
luminosité. Doté de la technologie d'écran plat carré, un écran à haut
contraste avec une taille de pixels de 0,28 mm procure un texte et un
graphisme clair et détaillé.
Masque perforé en invar : Les trous dans la fine feuille de métal
derrière la dalle de verre correspondent aux points phosphorescents sur
la surface intérieure du tube, permettant aux faisceaux électroniques
(rouge, vert, bleu) d'atteindre exactement le point phosphorescent
correspondant à sa couleur pour une netteté, une luminosité et des
couleurs plus vives.
Mise au point par double faisceau dynamique (Moniteur MultiSync
A700+ seulement) : Permet d'ajuster de façon continue et précise la
mise au point du canon à électron pour une qualité d'image optimale,
même dans les coins de l'écran.
Système de contrôle des couleurs : Vous permet de choisir entre deux
réglages de couleur afin de configurer votre affichage à la couleur
désirée.
Commandes d'affichage à l'écran (OSM): Permet de régler facilement
et rapidement tous les éléments de l'image à l'aide des menus affichés à
l'écran.
Fonctions ErgoDesign : Améliore l'ergonomie humaine pour rendre
meilleur l'environnement de travail, protéger la santé de l'utilisateur et
épargner de l'argent. On peut citer comme exemple les commandes OSM
pour un réglage rapide et aisé de l'image, une base d'inclinaison/de
rotation pour un angle de vision préféré et est conforme aux normes
TCO95 et MPRII concernant les réductions d'émissions.
Plug and Play : La solution Microsoft
®
avec le système d'exploitation
Windows
®
95/98 facilite la configuration et l'installation en permettant
au moniteur d'envoyer des données (telles que le format et les résolutions
d'écran acceptés) directement à l'ordinateur, optimisant ainsi
automatiquement la configuration et les performances d'affichage.
F - 11
0
5
25
75
95
100
FRENCH.CHP
Sun Oct 11 19:10:29 1998
Farbprofil: Deaktiviert
Komposit Standardbildschirm
Système IPM (Intelligent Power Manager/Gestionnaire d'énergie
intelligent) : Procure des méthodes d'économie d'énergie innovatrices
qui permettent au moniteur de passer à un niveau de consommation
d'énergie plus faible lorsqu'il est allumé mais pas utilisé, épargnant deux
tiers des coûts énergétiques, réduisant les émissions et diminuant les
coûts de conditionnement d'air du lieu de travail et est conforme aux
recommandations NUTEK, VESA DPMS et EPA E
NERGY STAR.
Mode couleur économie d’énergie
en
fonctionnement
(On)
verte aucune
attente (standby) verte minimun (réaffichage rapide)
pause (suspend) jaune moyen (<15 Watts, réaffichage moyen)
veille (Off IPM) orange maximum (<8 Watts, réaffichage lent )
éteint (Off) pas de lumière pas de consommation électrique
Technologie Reduced Magnetic Field (Champs magnétique réduit) :
Réduit les émissions de champs magnétiques et électriques alternatifs et
l'électricité statique, dans un but d'améliorer l'ergonomie concernant les
risques potentiels dû à une utilisation prolongée d'un moniteur
d'ordinateur et est conforme aux normes TCO95 et MPR II.
Technologie à fréquence multiple : Règle automatiquement le
moniteur à la fréquence de la carte graphique, affichant ainsi la
résolution requise.
Capacité FullScan (balayage complet) : Permet d'utiliser entièrement
la surface d'affichage dans la plupart des résolutions, augmentant ainsi
de façon significative la taille de l'image.
F - 12
0
5
25
75
95
100
FRENCH.CHP
Sun Oct 11 19:10:29 1998
Farbprofil: Deaktiviert
Komposit Standardbildschirm
Problèmes et Solutions
Pas d’image
La carte vidéo pourrait être déconnectée.
Le commutateur de mise sous tension devrait être sur la position ON.
Le câble vidéo pourrait être déconnecté.
Vérifier les broches du connecteur D-Sub.
L’image défile ou est instable
Le câble de signal pourrait être mal enfiché sur l’ordinateur.
Vérifiez les attributions des broches et la compatibilité des signaux
entre le moniteur et la carte graphique.
Lorsque vous utilisez un adaptateur Macintosh, vérifiez les connexions
et assurez-vous que la carte soit compatible avec un Macintosh et
qu’elle soit bien en place dans l’ordinateur.
Le voyant lumineux de mise sous tension ne s’allume
pas.
Vérifiez que le commutateur de mise sous tension est enfoncé.
Assurez-vous que le moniteur ne soit pas dans un mode d’économie
d’énergie (appuyer sur une touche du clavier ou déplacer la souris)
L’image est floue ou les couleurs semblent brouillées
Réglez la luminosité et le contraste.
Activez la fonction de démagnétisation par l’OSM.
ATTENTION: Un intervalle de 20 minutes est nécessaire avant
d’activer à nouveau la fonction de démagnétisation
lorsqu’il n’y a pas eu de changement de modes graphiques.
l’image est instable ou présentes des ondulations
Éloignez tous les appareils électriques se trouvant à proximité du
moniteur.
Les cotés de l’image sont déformés
Entrez dans le menu géométrie de l’OSM Réglez les distorsions latérales.
Si possible, positionnez le moniteur face à l’Est.
L’image affichée n’est pas centrée, trop petite ou
trop large.
Réglez la position horizontale et verticale, la taille horizontale et
verticale en utilisant l’OSM.
F - 13
0
5
25
75
95
100
FRENCH.CHP
Sun Oct 11 19:10:30 1998
Farbprofil: Deaktiviert
Komposit Standardbildschirm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

NEC A500 Plus Manuel utilisateur

Catégorie
Surveille CRT
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à