Interacoustics Affinity Compact Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Instructions d'utilisation FR
Affinity
Compact
Science made smarter
D-0123667-K – 2023/10
Table des matières
1 INTRODUCTION .......................................................................................................................... 1
1.1 À propos de ce manuel ....................................................................................................... 1
1.2 Domaine d'utilisation ........................................................................................................... 1
1.3 Description du produit ......................................................................................................... 2
1.4 Liste des pièces et accessoires inclus et en option ............................................................ 3
1.5 Avertissements et précautions ............................................................................................ 4
2 DEBALLAGE ET INSTALLATION .............................................................................................. 5
2.1 Déballage et inspection ....................................................................................................... 5
2.2 Symboles ............................................................................................................................. 6
2.3 Instructions importantes concernant la sécurité .................................................................. 8
2.3.1 Sécurité du système électrique .............................................................................................. 8
2.3.2 Sécurité électrique ................................................................................................................. 8
2.3.3 Risques d'explosion ................................................................................................................ 9
2.3.4 Compatibilité électromagnétique (CEM) ............................................................................... 9
2.3.5 Avertissements Généralités ................................................................................................ 9
2.3.6 Facteurs environnementaux ................................................................................................ 11
2.3.7 AVIS ...................................................................................................................................... 11
2.4 Dysfonctionnement ........................................................................................................... 11
2.5 Élimination du produit ........................................................................................................ 11
2.6 Dictionnaire du panneau de connexion ............................................................................. 12
2.7 Témoins Affinity Compact ................................................................................................. 13
2.8 Installation du logiciel ........................................................................................................ 14
2.8.1 Installation du logiciel sur Windows®11 et Windows®10 .................................................... 15
2.9 Installation du pilote .......................................................................................................... 19
2.10 Utilisation des bases de données ..................................................................................... 19
2.10.1 Noah 4 .................................................................................................................................. 19
2.11 Version autonome ............................................................................................................. 19
2.12 Comment configurer un emplacement de récupération de données alternatif ................. 19
2.13 Licence .............................................................................................................................. 20
2.14 À propos de la suite Affinity ............................................................................................... 20
3 INSTRUCTIONS D’UTILISATION .............................................................................................. 21
3.1 Utilisation de l'écran des tonalités ..................................................................................... 22
3.2 Utilisation de l'écran vocal ................................................................................................. 29
3.2.1 Audiométrie vocale en mode graphique ............................................................................. 31
3.2.2 Audiométrie vocale en mode tableau .................................................................................. 32
3.2.3 Gestionnaire des raccourcis de clavier PC ........................................................................... 34
3.2.4 Caractéristiques techniques du logiciel AC440 .................................................................... 35
3.3 L'écran REM440 ................................................................................................................ 37
3.3.1 REM software - Technical specifications .............................................................................. 44
3.4 L'écran HIT440 .................................................................................................................. 45
3.4.1 Logiciel HIT440 - Caractéristiques techniques ..................................................................... 50
3.5 Utilisation de l'assistant d'impression ................................................................................ 52
4 MAINTENANCE ......................................................................................................................... 54
4.1 Procédures générales de maintenance ............................................................................ 54
4.2 Comment nettoyer les produits Interacoustics .................................................................. 54
4.3 Réparations ....................................................................................................................... 55
4.4 Garantie ............................................................................................................................. 55
4.5 Remplacements des consommables ................................................................................ 57
4.5.1 Embouts en mousse ............................................................................................................. 57
4.5.2 Tubes de sonde .................................................................................................................... 57
4.5.3 Tubes de sonde SPL60 .......................................................................................................... 57
4.5.4 Embouts auriculaires ........................................................................................................... 58
5 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES GENERALES ............................................................... 59
5.1 Matériel Affinity Compact - Caractéristiques techniques ................................................... 59
5.2 Équivalences des valeurs de seuil de référence de son pour les transducteurs .............. 61
5.3 Affectation des broches ..................................................................................................... 75
5.4 Compatibilité électromagnétique (CEM) ........................................................................... 77
D-0123667-K – 2023/10
Affinity Compact - Instructions d'utilisation - FR Page 1
1 Introduction
1.1 À propos de ce manuel
Ce manuel concerne l’Affinity Compact 2.21. Ce produit est fabriqué par :
Interacoustics A/S
Audiometer Allé 1
5500 Middelfart
Danemark
Tél. : +45 6371 3555
E-mail : info@interacoustics.com
Web : www.interacoustics.com
1.2 Domaine d'utilisation
Mode d'emploi
L'Affinity Compact avec AC440 est destiné à être utilisé pour la détection et le diagnostic d'une perte auditive
présue. Les résultats peuvent être utilisés pour d'autres procédures de test et/ou pour l'adaptation
d'appareils auditifs.
L'Affinity Compact avec HIT440 est destiné à être utilisé pour le test d'appareils auditifs ; une façon de
produire une indication objective des caractéristiques des appareils auditifs à l'intérieur d'une chambre de
test fermée en utilisant un coupleur.
L'Affinity Compact avec REM440 est destiné à être utilisé pour la mesure de l'oreille réelle qui prend en
charge tous les besoins de vérification clinique pendant l'adaptation des appareils auditifs. Le processus est
tel que des microphones de référence sont placés à l'extérieur des oreilles tandis qu'un petit microphone à
tube sonde est placé dans chaque canal, près du tympan des sujets. Les niveaux de pression sonore sont
mesurés pour générer des graphiques qui correspondent à divers tests pouvant être effectués dans le
module REM440. Des ensembles de données sont ensuite rassemblés pour valider et vérifier les réglages
des aides auditives.
Opérateurs autorisés
Des opérateurs formés, tels que les audiologistes, les professionnels de la santé auditive ou les techniciens
formés
Public ciblé
Aucune restriction
Contre-indications
Aucune connue
Avantages cliniques
L'Affinity Compact avec AC440 utilise des stimuli tonaux et vocaux pour fournir à l'utilisateur une
représentation de la présence ou non d'une perte auditive et de son degré. Cela permet ensuite à l'opérateur
qualifié de prescrire des aides auditives et de soutenir toute gestion otologique continue/supplémentaire.
L'Affinity Compact avec HIT440 fournit des mesures objectives des aides auditives et des dispositifs d'aide à
l'audition qui peuvent être comparées aux protocoles standard locaux ou aux spécifications des fabricants
d'aides auditives pour garantir la cohérence de la qualité et des performances et pour détecter tout écart par
rapport aux spécifications du fabricant. Cela garantit que le sujet reçoit toujours des aides auditives
fonctionnant efficacement.
L'Affinity Compact avec REM440 fournit au destinataire des aides auditives des dispositifs objectivement
validés et vérifiés. Il prend en compte la qualité unique du conduit auditif externe d'un sujet, ce qui permet à
l'opérateur de prescrire avec précision l'appareil aux niveaux d'audibilité ciblés.
D-0123667-K – 2023/10
Affinity Compact - Instructions d'utilisation - FR Page 2
1.3 Description du produit
L’Affinity Compact est un système d'analyse des aides auditives communiquant avec des modules logiciels
audiologiques intégrés sur un PC. Selon les modules logiciels installés, il dispose des fonctions suivantes :
Audiométrie (AC440)
Mesures auditives réelles (REM440) incluant Visible Speech Mapping
Tests d'appareils auditifs (HIT440)
VEUILLEZ NOTER - Ce produit n'est pas un dispositif stérile et n'est pas destiné à être stérilisé avant
utilisation.
D-0123667-K – 2023/10
Affinity Compact - Instructions d'utilisation - FR Page 3
1.4 Liste des pièces et accessoires inclus et en option
AC440
REM440/VSP440
HIT440
Pièces standard :
Suite logicielle Affinity
Casque
audiométrique DD451
Casque de moniteur
Micro Talk back
Conducteur osseux B711/2
Bouton de réponse du
patient APS31
Câble USB standard
Alimentation électrique -
UES65-240250SPA3
Câble d’alimentation
Tapis pour souris
Pièces en option :
Écouteurs insérés IP301
Conducteur osseux B811
Écouteur inséré IP30 -
unilatéral
Enceintes oreillettes
Casque réducteur de bruit
Peltor
Casque
audiométrique DD65 v21
Casque hautes
fréquences DD4501
Haut-parleur SP85A
Haut-parleur SP90A
Haut-parleur SP100
Câble 10m pour SP100
Clavier audiomètre
Microphone electret EM400
Microphone bruit ambiant
Support pour accessoire
Support pour bureau
Fixation sur table
Fixation murale
Boîtier d’extension de câble
Kit sonore pour la salle
Base de données
OtoAccess®
Pièces standard :
Suite logicielle Affinity
Casque in situ IHM651/2
Tubes pour sonde, lot de 50
Kit de transducteur SPL60
pour mesure RECD,
sondes et embouts inclus
Kit de coupleur et
microphone
o Microphone
½ pouce
o Microphone de
référence
o Coupleur 2 c
o Coupleur 0,4 c
o Contour d’oreille
court
o Contour d’oreille
long
o Intra-auriculaire
o Tubes en
caoutchouc
Cire de scellement du
coupleur
Aidapters
Haut-parleur SP100
Câble USB standard
Alimentation électrique -
UES65-240250SPA3
Câble d’alimentation
Tapis pour souris
Pièces en option :
Support pour accessoire
Support pour bureau
Fixation sur table
Fixation murale
Adaptateurs pour
piles BAA675, BAA13,
BAA312, BAA10, BAA5
Support de coupleur
Kit de support de coupleur
Simulateur d’oreille
Casque de moniteur
Haut-parleur SP85A
Haut-parleur SP90A
Câble 10m pour SP100
Chariot de voyage
Pièces standard :
Suite logicielle Affinity
Kit de coupleur et
microphone
o Microphone
½ pouce
o Microphone de
référence
o Coupleur 2 c
o Coupleur 0,4 c
o Contour d’oreille
court
o Contour d’oreille
long
o Intra-auriculaire
o Tubes en
caoutchouc
Cire de scellement du
coupleur
Aidaptateurs
Câble USB standard
Alimentation électrique -
UES65-240250SPA3
Câble d’alimentation
Tapis pour souris
Pièces en option :
Adaptateurs pour
piles BAA675, BAA13,
BAA312, BAA10, BAA5
Support du coupleur
Kit de support du coupleur
Adaptateur pour corps de
style HA
Simulateur d’oreille
Simulateur crânien SKS10
avec alimentation secteur
Boucle à induction
Chariot de voyage
Base de données
OtoAccess®
1 Pièce appliquée selon la norme CEI 60601-1
2 Cette pièce n’est pas certifiée selon la norme CEI 60601-1
D-0123667-K – 2023/10
Affinity Compact - Instructions d'utilisation - FR Page 4
AC440
REM440/VSP440
HIT440
Base de données
OtoAccess®
1.5 Avertissements et précautions
Dans ce manuel, les définitions des avertissements, mises en garde et avis indiquées ont la signification
suivante :
L'étiquette AVERTISSEMENT identifie les conditions ou les pratiques
qui peuvent représenter un risque pour le patient et/ou l'utilisateur.
L'étiquette ATTENTION identifie les conditions ou les pratiques qui
peuvent provoquer des dommages à l'équipement.
AVIS
L'AVIS désigne des méthodes ou informations qui n’impliquent pas un
risque d’accident pour les personnes.
AVERTISSEMENT
D-0123667-K – 2023/10
Affinity Compact - Instructions d'utilisation - FR Page 5
2 Déballage et installation
2.1 Déballage et inspection
Vérification de l’emballage et de son contenu
À la réception de l’instrument, vous devez examiner son emballage et rechercher des traces de manipulation
brutale ou de détérioration. Si le carton est endommagé, veuillez le conserver jusqu’à ce que le contenu soit
vérifié mécaniquement et électriquement. Si l’instrument est défectueux, contactez votre distributeur local.
Veuillez conserver les matériaux d’emballage pour qu’ils puissent être inspectés par le transporteur et servir
de justificatifs à une déclaration d’assurance.
Conservation de l’emballage pour un envoi ultérieur
Le système Affinity Compact est livré dans un emballage spécialement conçu pour le protéger pendant le
transport. Veuillez le conserver. Il peut vous être utile pour envoyer l’instrument à un centre de réparation. Si
une réparation s’avère nécessaire, veuillez contacter votre distributeur local.
Signalement des défauts
Inspectez l'instrument avant de le connecter
Avant de brancher l’instrument au réseau électrique, il doit être à nouveau inspecté pour rechercher
d’éventuelles défectuosités. Le boîtier et les accessoires doivent être visuellement inspectés pour rechercher
des défauts ou des composants manquants.
Signalez immédiatement tout défaut rencontré
Tout élément manquant ou mauvais fonctionnement doit être immédiatement signalé au fournisseur de
l’instrument avec la facture, le numéro de série et une description détaillée du problème. À cette fin, veuillez
utiliser le « Rapport de renvoi » imprimé à la fin de ce manuel.
Merci d’utiliser le « Rapport de renvoi » (Return Report)
Si le technicien de maintenance n’a aucune information sur le problème, il peut ne pas le trouver. L’utilisation
du formulaire Rapport de renvoi nous sera d’une grande utilité et vous garantit la résolution du problème à
votre entière satisfaction.
Stockage
Si vous devez stocker l’Affinity Compact pour une période assez longue, veuillez vous assurer qu'il est
stocké dans les conditions suivantes :
Température : 0-50°C
Humidité relative : 10-95 % sans condensation
D-0123667-K – 2023/10
Affinity Compact - Instructions d'utilisation - FR Page 6
2.2 Symboles
Les symboles suivants peuvent figurer sur l'instrument, les accessoires ou l’emballage :
Symbole
Description
Pièces appliquées de type B
Suivez les instructions d'utilisation
DEEE (directive européenne)
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté comme un déchet non tr
mais doit être envoyé à des installations de collecte de déchets séparées pour
recyclage.
Le marquage CE, en association avec le symbole MD, indique qu’Interacoustics
A/S répond aux exigences de l’Annexe I du Règlement (UE) 2017/745 relatif aux
dispositifs médicaux
L’homologation du système qualité est réalisée par TÜV identification n° 0123.
Appareil médical.
Année de fabrication
Fabricant
Numéro de série
Numéro de référence
Indique qu'un composant est destiné à une utilisation unique, pour un seul patient
et lors d'une seule manipulation. Risque de contamination croisée.
Rester à proximité
Tenir au sec
Plage de température pour le transport et le stockage
RÉF
D-0123667-K – 2023/10
Affinity Compact - Instructions d'utilisation - FR Page 7
Symbole
Description
Limites d’humidité pour le transport et le stockage
Marquage ETL
Logo
D-0123667-K – 2023/10
Affinity Compact - Instructions d'utilisation - FR Page 8
2.3 Instructions importantes concernant la sécurité
Veuillez lire ces instructions avec le plus grand soin et dans leur intégralité avant d'utiliser le produit
2.3.1 Sécurité du système électrique
Lors de la connexion de l'instrument à un ordinateur, il faut tenir compte
des avertissements suivants :
Cet équipement est destiné à être connecté à d'autres équipements
afin de former un système électrique médical. Les équipements
externes destinés à une connexion sur une entrée de signal, une sortie
de signal ou d'autres connecteurs devront être conformes aux normes
de produit pertinentes, par ex. CEI 60950-1 pour les équipements
informatiques et la série CEI 60601 pour les équipements électriques
médicaux. En outre, toutes ces combinaisons (systèmes électriques
médicaux) doivent être conformes aux exigences de sécurité
mentionnées dans les normes générales CEI 60601-1, édition 3, article
16. Tout équipement non conforme aux exigences CEI 60601-1
relatives aux fuites de courant doit être gardé à l'écart de
l'environnement du patient (à 1,5 m minimum du support du patient) ou
doit être alimenté via un transformateur de séparation afin de réduire
les courants de fuite. Toute personne connectant un équipement
externe à une entrée de signal, une sortie de signal ou à d'autres
connecteurs crée un système électrique médical et est par conséquent
responsable de la conformité du système vis-à-vis des exigences de
sécurité. En cas de doute, veuillez contacter un technicien médical
qualifié ou votre représentant local. Si l’appareil est connecté à un
ordinateur (équipement informatique formant un système), prenez soin
de ne pas toucher le patient lorsque l’ordinateur est en fonctionnement.
Un dispositif de séparation (dispositif d'isolation) est nécessaire pour
isoler les équipements situés en dehors de l'environnement du patient
des équipements situés à l'intérieur de l'environnement du patient. Les
dispositifs de séparation sont particulièrement nécessaires lors d'une
connexion à un réseau. Les exigences pour les dispositifs de
séparation sont définies dans la norme CEI 60601-1, article 16
2.3.2 Sécurité électrique
Ne pas modifier cet équipement sans l’autorisation d’Interacoustics Ne
pas démonter ou modifier le produit, ce qui pourrait avoir des
conséquences sur sa sécurité et/ou sa performance. Toute réparation
doit être confiée à du personnel qualifié.
Pour une meilleure sécurité électrique, un instrument inutilisé doit être
débranc
La prise électrique devra être placée de sorte qu’elle soit facile à
débrancher
Ne pas utiliser de multiprise ou de cordon prolongateur
supplémentaire.
N'utilisez pas cet équipement s'il présente des signes de détérioration.
L'appareil n'est pas protégé contre les infiltrations d'eau ou d'autres
liquides. En cas de déversement d'un liquide, procéder à une
vérification soigneuse de l'appareil avant de l'utiliser, ou le renvoyer
afin de procéder à son entretien
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
D-0123667-K – 2023/10
Affinity Compact - Instructions d'utilisation - FR Page 9
Il est impossible de procéder à l'entretien ou à la maintenance de
toute partie de cet appareil lorsque celui-ci est en cours d'utilisation
sur un patient.
Pour éviter les risques de chocs électriques, cet appareil doit
uniquement être connecté à une prise secteur dotée d'une prise de
terre de protection.
2.3.3 Risques d'explosion
N'utilisez PAS l'instrument en présence de mélanges gazeux
inflammables. Les utilisateurs doivent prendre en compte les risques
d'explosion ou d'incendie en utilisant cet appareil à proximité de gaz
anesthésiants inflammables.
N'utilisez PAS l'instrument dans un environnement hautement enrichi
en oxygène, comme une chambre hyperbare, une tente à oxygène,
etc.
Avant le nettoyage, veillez à déconnecter la source d’alimentation
2.3.4 Compatibilité électromagnétique (CEM)
Bien que l'instrument respecte les exigences pertinentes de la
directive CEM, il faut prendre des précautions afin d'éviter une
exposition superflue aux champs électromagnétiques, par exemple
provenant des téléphones portables, etc. Si l'appareil doit être utilisé
près d'autres équipements, on doit vérifier qu'aucune perturbation
mutuelle ne se produit. Reportez-vous également à l'annexe qui
concerne les CEM.
L'utilisation d'accessoires, de transducteurs et de câbles différents des
éléments spécifiés, à l'exception des transducteurs et câbles vendus
par Interacoustics ou ses représentants, pourrait accroître les
émissions ou réduire l'immunité de l'équipement. Pour obtenir une liste
d'accessoires, de transducteurs et de câbles conformes à ces
exigences, se reporter également à l’annexe concernant les CEM.
2.3.5 Avertissements Généralités
Si le système ne fonctionne pas correctement, ne l'utilisez pas avant
que toutes les réparations nécessaires aient été effectuées et l'unité
testée et étalonnée pour un bon fonctionnement, conforme aux
spécifications d'Interacoustics.
Ne faites pas tomber cet appareil et ne le soumettez pas à tout autre
impact excessif. Si l'instrument est endommagé, renvoyez-le au
fabricant pour qu'il soit réparé et/ou réétalonné. N'utilisez pas
l'instrument si vous soupçonnez tout dommage.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
D-0123667-K – 2023/10
Affinity Compact - Instructions d'utilisation - FR Page 10
Ce produit et ses composants fonctionneront correctement uniquement
s'ils sont utilisés et entretenus conformément aux instructions contenues
dans le présent manuel, sur les étiquettes d'accompagnement et/ou les
inserts. N'utilisez pas un produit défectueux. Assurez-vous que toutes
les connexions aux accessoires externes sont correctement réalisées.
Les pièces cassées, manquantes, qui présentent des signes d'usure
visibles, des torsions ou qui sont contaminées doivent être
immédiatement remplacées par des pièces de rechange neuves
fabriquées par ou achetées auprès d'Interacoustics.
Interacoustics mettra à disposition sur demande les schémas
électriques, nomenclatures, descriptions, instructions de calibrage ou
autres informations susceptibles d'aider le personnel de service autorisé
à réparer les pièces de l'instrument conçues par Interacoustics comme
étant réparables par le personnel de service.
Il est impossible de procéder à l'entretien ou à la maintenance de toute
partie de cet appareil lorsque celui-ci est en cours d'utilisation sur un
patient.
Ne connectez à l'instrument que des accessoires achetés auprès
d'Interacoustics. Seuls les accessoires déclarés compatibles par
Interacoustics peuvent être connectés à l'appareil.
Ne jamais insérer ou utiliser le casque à insert sans embout d’oreille
neuf, propre et non défectueux. Assurez-vous toujours que l'embout
auriculaire ou la pièce en mousse sont bien installés. Les embouts
auriculaires et les pièces en mousse sont des composants à usage
unique.
Cet instrument n'est pas destiné à être utilisé dans des environnements
exposés à des déversements de liquides.
En cas de choc ou de manipulation brutale au niveau de toute pièce,
contrôler l'étalonnage.
Les composants « à utilisation unique » ne doivent être utilisés que pour
un seul patient et une seule fois. Ils peuvent engendrer des problèmes
de contamination s'ils sont réutilisés. Les composants « à utilisation
unique » ne doivent pas être retraités.
N'utilisez que des transducteurs étalonnés avec l'appareil en question.
En cas d’accident grave avec un impact important sur la santé du
patient ou de l’utilisateur, Interacoustics doit être averti. En outre,
l’autorité compétente du pays de résidence du patient doit également
être informée. Interacoustics dispose d’un système de vigilance pour
faciliter ce processus.
D-0123667-K – 2023/10
Affinity Compact - Instructions d'utilisation - FR Page 11
2.3.6 Facteurs environnementaux
Le stockage à une température qui n'est pas contenue dans la plage
de température précisée dans la section 2.1 peut endommager
l'instrument et ses accessoires de façon permanente.
N'utilisez pas l'appareil si des fluides peuvent entrer en contact avec
des composants électroniques ou des câbles. Si l'utilisateur pense que
des fluides ont été en contact avec les composants ou les accessoires
du système, l'unité ne doit pas être utilisée jusqu'à ce qu'un technicien
de service autorisé l'ait déclarée sûre.
L’instrument ne doit être placé à proximité d’aucune source de chaleur.
Un espace approprié doit être maintenu autour de l’instrument pour
garantir une ventilation suffisante.
2.3.7 AVIS
Pour éviter toute défaillance du système, prenez des précautions
appropriées afin d'éviter les virus et autres éléments similaires sur
l'ordinateur.
L’utilisation de systèmes d’exploitation pour lesquels Microsoft ne
supporte plus les logiciels et la sécurité accroît le risque de virus et de
logiciels malveillants (malware), ce qui pourrait entraîner des pannes, la
perte, le vol ou le mésusage des données.
Interacoustics A/S ne saura être tenu responsable de vos données.
Certains produits d’Interacoustics A/S prennent en charge des systèmes
d’exploitation non pris en charge par Microsoft ou peuvent fonctionner
avec ceux-ci. Interacoustics A/S vous recommande de toujours utiliser
des systèmes d’exploitation supportés par Microsoft et de les garder à
jour en installant toutes les mises à jour de sécurité.
2.4 Dysfonctionnement
En cas de dysfonctionnement du produit, il est important de protéger les patients, les
utilisateurs et les autres personnes contre d’éventuels dommages. Par conséquent, si le
produit a causé ou est susceptible de causer de tels dommages, il doit immédiatement être
placé en quarantaine.
Les dysfonctionnements nocifs et inoffensifs, liés au produit en lui-même ou à son utilisation,
doivent être immédiatement signalés au distributeur auprès duquel le produit a été acheté.
Veillez à inclure autant de détails que possible, par ex. le type de dommage, le numéro de série
du produit, la version du logiciel, les accessoires connectés et toute autre information
pertinente.
En cas de décès ou d’incident grave liés à l’utilisation de l’appareil, l’incident doit être
immédiatement signalé à Interacoustics et aux autorités locales et nationales compétentes.
2.5 Élimination du produit
Interacoustics s’engage à veiller à ce que nos produits soient éliminés en toute sécurité lorsqu’ils deviennent
inutilisables. La coopération de l’utilisateur est importante pour y parvenir. Interacoustics s’attend donc à ce
que les règlements locaux sur le tri et les déchets concernant les équipements électriques et électroniques
soient dûment respectés et que l’appareil ne soit pas mis au rebut avec des déchets non triés.
Si le distributeur du produit propose un programme de reprise, celui-ci devrait être utilisé pour assurer
l’élimination correcte du produit.
ATTENTION
D-0123667-K – 2023/10
Affinity Compact - Instructions d'utilisation - FR Page 12
2.6 Dictionnaire du panneau de
connexion
Position :
Symbole :
Fonction :
1
Casque 2 gauche et
masqueur ins.
Prise pour oreillette ou écouteur HF ou masqueur insert
2
Casque 2 droit
Prise pour oreillette ou écouteur HF
3
Osseux
Prise pour casque osseux
4
Rép. patient
Prise pour bouton de réponse du patient
5
Moniteur
Prise pour casque moniteur
6
Mic. Talk F.
Prise pour microphone Talk Forward
7
Ambiant- mic. d'étal.
Prise pour microphone de bruit ambiant ou microphone de
vérification FF automatique
8
AUX
Prise pour l’entrée ligne d’une source sonore externe
9
Talk B.
Prise pour microphone Talk back
10
Casque AC gauche
Prise pour écouteur AC gauche ou écouteur HF
11
Casque AC droit
Prise pour écouteur AC droit ou écouteur HF
12
Alimentation FF1
Prise pour sortie d’alimentation du haut-parleur FF
13
Alimentation FF2
Prise pour sortie d’alimentation du haut-parleur FF
14
Ligne FF 1-2
Prise pour sortie de ligne du haut-parleur FF
15
Casque Insitu
Prise pour casque REM Insitu
16
UES65-240250SPA3
Prise pour alimentation électrique externe
17
USB-PC
Prise pour connexion USB vers un PC
D-0123667-K – 2023/10
Affinity Compact - Instructions d'utilisation - FR Page 13
2.7 Témoins Affinity Compact
Le matériel Affinity Compact dispose d’un témoin lumineux LED qui change d’état selon les différentes
opérations de la suite Affinity Compact et du matériel. Ces différentes couleurs et leurs états sont présentés
ci-dessous.
Le témoin LED est visible à l’avant et sur le dessus de l’Affinity Compact.
Témoin VERT : Prêt
Témoin ROUGE : indique que l’oreille droite est sélectionnée dans le module REM ou HIT
Témoin BLEU : indique que l’oreille gauche est sélectionnée dans le module REM ou HIT
Témoin VIOLET : indique que les deux oreilles sont sélectionnées dans le module REM ou HIT
Témoin BLEU CLAIR : indique que l’Affinity Compact n’est pas connecté correctement à la suite
Affinity Compact
Lorsque la lumière devient moins forte, cela indique que l’Affinity Compact est entré en mode économie
d'énergie. Toutes les couleurs évoquées ci-dessus sont concernées.
Position :
Symbole :
Fonction :
1
Référence
Prise pour microphone de référence
2
Coupleur
Prise pour microphone de coupleur
3
Batterie
Prise pour sortie d’alimentation du simulateur de batterie
4
Bobine téléphonique
Prise pour sortie de bobine téléphonique
D-0123667-K – 2023/10
Affinity Compact - Instructions d'utilisation - FR Page 14
2.8 Installation du logiciel
Choses à savoir avant de commencer l'installation
Vous devez avoir des droits administratifs sur l'ordinateur sur lequel vous installez la suite Affinity Compact.
AVIS
1. Ne connectez PAS le matériel Affinity Compact à l'ordinateur avant d'avoir installé le logiciel.
2. Interacoustics ne donne aucune garantie quant au fonctionnement du système en cas d'installation
d'un autre logiciel, à l'exception des modules Interacoustics de mesure (AC440/REM440) et
d'Otoaccess®, ou de systèmes de bureau compatibles avec Noah 4 ou versions ultérieures.
Vous aurez besoin de :
1. Clé USB d’installation de la suite Affinity Compact
2. Câble USB
3. Matériel Affinity Compact
Systèmes de bureau pris en charge par Noah
Nous sommes compatibles avec les systèmes de bureau intégrés Noah qui fonctionnent sur Noah et le
moteur Noah.
Pour utiliser le logiciel parallèlement à une base de données, la base de données doit être installée avant
d'installer la suite Affinity Compact. Respectez les instructions d'installation fournies par le fabricant pour
installer la base de données pertinente.
AVIS : Dans le cadre de la protection des données, veillez à assurer votre conformité vis-à-vis des points
suivants :
1. Utilisez des systèmes d’exploitation pris en charge par Microsoft
2. Assurez-vous d’appliquer tous les correctifs de sécurité aux systèmes d’exploitation
3. Activez le cryptage des bases de données
4. Utilisez des comptes d’utilisateur et mots de passe individuels
5. Garantissez la sécurité de l’accès physique et en réseau aux ordinateurs assurant le stockage local
des données
6. Utilisez des antivirus, pare-feu et logiciels anti-malware mis à jour
7. Mettez en œuvre une politique de sauvegarde appropriée
8. Mettez en œuvre une politique appropriée de conservation des journaux
Installation sur différentes versions de Windows®
L'installation sur les systèmes Windows® 10 et Windows® 11 est prise en charge.
D-0123667-K – 2023/10
Affinity Compact - Instructions d'utilisation - FR Page 15
2.8.1 Installation du logiciel sur Windows®11 et Windows®10
Insérez la clé USB d'installation et suivez les étapes ci-dessous pour installer la suite logicielle Affinity. Pour
trouver le fichier d’installation, cliquez sur « Démarrer », puis « Mon ordinateur » et double cliquez sur la c
USB pour afficher le contenu de la clé USB d'installation. Double cliquez sur le fichier « setup.exe » pour
lancer l'installation.
Attendez que la boîte de dialogue illustrée ci-dessous s'affiche. Vous devez ensuite accepter les termes et
conditions de licence avant de poursuivre l’installation. Lorsque vous cochez la case à cet effet, le bouton
« Install » (Installer) devient disponible. Cliquez sur « Install » (Installer) pour commencer l’installation.
Remarque : Des options sont également disponibles pour inclure l’installation de la documentation
d’Interacoustics Universe et de Callisto lors de cette étape. Elles sont sélectionnées par défaut. Si vous le
souhaitez, vous pouvez les désactiver.
Veillez à choisir Affinity Compact lorsque vous sélectionnez le matériel au cours de cette étape.
D-0123667-K – 2023/10
Affinity Compact - Instructions d'utilisation - FR Page 16
Si vous souhaitez installer le logiciel à un emplacement différent de l’emplacement par défaut,
veuillez cliquer sur « Options » avant de cliquer sur « Install » (Installer)
D-0123667-K – 2023/10
Affinity Compact - Instructions d'utilisation - FR Page 17
Le contrôle du compte d'utilisateur peut vous demander si vous souhaitez autoriser le programme à
effectuer des changements dans votre ordinateur. Cliquez sur Oui, si le cas se présente.
L'installateur copiera tous les fichiers nécessaires sur le PC. Ce processus peut prendre plusieurs
minutes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Interacoustics Affinity Compact Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi