PowerStroke PS10700 Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide
1Add engine lubricant. Refer to page 14 of the
operator’s manual for more details.
PS10700
7000 WATT GENERATOR
Add fuel. Refer to page 14 of the operator’s manual for
more details.
988000-731
9-8-11 (REV:01)
Start the engine. Refer to page 15 of the operator’s
manual for more details.
Unplug all loads from the generator.
Turn the fuel valve to the ON position (A).
Put the engine switch in the ON position (B).
Pull choke (C).
Grasp the recoil starter (D) and pull slowly until
resistance is felt. Give the recoil starter a short, brisk
pull to start the engine.
Let engine run for several seconds, then push choke
in (E).
1 2 3
DO NOT RETURN TO THE STORE!
If you have any questions, please call: 1-877-617-3501
or visit our website at www.powerstroketools.com
Product style and conguration may vary.
2Install wheels. Refer to page 12 of the
operator’s manual for more details.
Install feet. Refer to page 11 of the
operator’s manual for more details.
13Install handles. Refer to page 12 of
the operator’s manual for more details.
Typical Generator
Shown
Exhaust Port
Pointed away from
dwelling openings
WARNING: Do not connect to a building’s electri-
cal system unless the generator and transfer switch have
been properly installed and the electrical output has been
veried by a qualied electrician.
WARNING:
This Quick Start Guide is not a substitute for reading the operator’s manual. To reduce the risk of injury or death, user must read and understand operator’s manual before using this product.
ASSEMBLY GUIDE
QUICK START GUIDE
TM
120V AC
120V AC
120V AC
120V AC
120V AC
120V AC
OFF
OFF
ON OFF
CIRCUIT PROCTECTOR
ENGINE SW.
ON
START
OFF
EC
D
B
A
4Connect battery cables. Refer to
page 13 of the operator’s manual for
more details.
00000
OFF
ON
START
ENGINE SW.
CIRCUIT PROTECTOR
ON OFF
120V AC/CA 120V AC/CA
120V/240 AC/CA
NEUTRAL FLOATING
NEUTRAL FLOTAS
Cor d
Retainer
Cor d
Retainer
Mise en marche du moteur. Consulter la page 15 du manuel
d’utilisation afin d’obtenir de plus amples renseignements.
Débrancher toutes les charges du générateur.
Ouvrir le robinet de carburant en position ON (MARCHE)
(A).
Régler le commautateur de moteur en position ON
(MARCHE) (B).
Tirer le volet de départ (C).
Saisir le lanceur (D) et le tirer lentement jusqu’à ressentir
une certaine résistance. Tirer d’un coup sec sur le lanceur
afin de faire démarrer le moteur.
Laisser le moteur tourner pendant plusieurs secondes,
puis fermer l’étrangleur (E).
Arranque del motor. Consulte la página 15 del manual de
operador para obtener más detalles.
Desconecte todas las cargas del generador.
Ponga la válvula de combustible en la posición ON
(ENCENDIDO) (A).
Ponga el interruptor del motor en la posición ON
(ENCENDIDO) (B).
Tire anegador (C).
Sujete el arrancador retráctil (D) y tire lentamente hasta
que encuentre resistencia. Arranque el motor con un tirón
corto y rápido del arrancador retráctil.
Deje que el motor funcione durante varios segundos,
luego presione el anegador (E).
2
Installation des roues. Consulter les page
12 du manuel d’utilisation afin d’obtenir de
plus amples renseignements.
Instalación de las ruedas. Consulte las
página 12 del manual de operador para
obtener más detalles.
1Ajout de lubrifiant. Consulter la page 14 du manuel
d’utilisation afin d’obtenir de plus amples renseignements.
Abastecimiento de lubricante. Consulte la página 14 del
manual de operador para obtener más detalles.
Installation des caoutchouc. Consulter
la page 11 du manuel d’utilisation afin
d’obtenir de plus amples renseignements.
Instalación de los pies. Consulte la
página 11 del manual de operador para
obtener más detalles.
Ajout de carburant. Consulter la page 14 du manuel
d’utilisation afin d’obtenir de plus amples renseignements.
Abastecimiento de combustible. Consulte la página 14 del
manual de operador para obtener más detalles.
1
1 2 3
3Fixer l’ensemble de poignée. Consulter
la page 12 du manuel d’utilisation afin
d’obtenir de plus amples renseignements.
Colocación del mango. Consulte la
página 12 del manual de operador para
obtener más detalles.
AVERTISSEMENT : Ne pas brancher au circuit
électrique d’un bâtiment à moins que la génératrice et le
commutateur de transfert n’aient été installés correctement par un
électricien qualié, et que ce dernier n’ait vérié la sortie électrique.
ADVERTENCIA: No conecte la unidad al sistema
eléctrico de un edicio a menos que el generador y el interruptor de
transferencia se hayan instalado correctamente y que un electricista
calicado haya vericado la salida de energía eléctrica.
AVERTISSEMENT : Le guide de démarrage rapide n’est pas un substitut au manuel
d’utilisation, qu’il importe de lire. Pour réduire les risques de blessures ou la mort, l’utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
ADVERTENCIA: Comprender la Guía inicial rápida no equivale a leer el manual del
operador. Para reducir el riesgo de lesiones o muerte, el usuario debe leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
NE PAS RETOURNER le produit au magasin!
Pour toute question, veuillez composer le
1-877-617-3501 ou visiter notre site Web à l’adresse
suivante : www.powerstroketools.com
Le style et la conguration du produit sont susceptibles
de varier.
ARRÊTE
¡NO VUELVA A LA TIENDA!
Si tiene alguna pregunta, llame al:
01 800 832 19 49 o visite nuestro sitio web en
www.powerstroketools.com
El estilo y la conguración del producto pueden variar.
ALTO
Génératrice typique
Se muestra un generador común
Orice d’échappement
Diriger l’orice loin des
ouvertures deshabitations
Oricio de escape
Debe apuntar hacia afuera de las
aberturas de la vivienda
GUIDE D’ASSEMBLAGE / GUÍA DE ARMADO
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE / GUÍA INICIAL RÁPIDA
Générateur de 7000 watts
Generador 7000 watts
120V AC
120V AC
120V AC
120V AC
120V AC
120V AC
OFF
ON OFF
CIRCUIT PROCTECTOR
ENGINE SW.
ON
START
OFF
EC
D
B
A
OFF
4Connexion du câbles de pile. Consulter
la page 13 du manuel d’utilisation afin
d’obtenir de plus amples renseignements.
Para conecte cable de batería. Consulte
la página 13 del manual de operador para
obtener más detalles.
00000
OFF
ON
START
ENGINE SW.
CIRCUIT PROTECTOR
ON OFF
120V AC/CA 120V AC/CA
120V/240 AC/CA
NEUTRAL FLOATING
NEUTRAL FLOTAS
Cor d
Retainer
Cor d
Retainer
  • Page 1 1
  • Page 2 2

PowerStroke PS10700 Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide