Kalia 105195 Mode d'emploi

Catégorie
Robinets
Taper
Mode d'emploi
1
Instructions d’installation
Installation Instructions
Conserver ce guide après l’installation car il contient des informations utiles pour le service et la garantie./
Keep these instructions after you have finished the installation, it contains useful information regarding service and warranty.
105195
Brut pour robinet de baignoire 3 morceaux avec
douchette - sans cartouche avec bouchon d’essai
Rough-in 3-piece deckmount tub filler with
handshower - with test-cap without cartridge
Numéro de série/Serial number
Garantie
GARANTIE LIMITÉE
Kalia inc. offre la garantie limitée expresse suivante sur ses produits. Cette garantie
s’adresse uniquement au propriétaire/utilisateur original pour un usage personnel
domestique et elle débute à la date d’achat du produit. La garantie n’est pas trans-
férable au propriétaire subséquent. Des restrictions additionnelles s’appliquent
aux utilisations commerciales.
GARANTIE À VIE LIMITÉE POUR LES ROBINETS KALIA
Kalia inc. garantit à vie ses robinets contre tout défaut de matériel ou de fabrication
dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien tant et aussi longtemps que
l’acheteur/propriétaire possède sa résidence. Kalia inc. procédera, à sa discrétion,
à la réparation ou au remplacement de pièces, ou de produits trouvés défectueux
pour un usage domestique normal pour lequel il a été conçu.
La présente garantie exclut tout dommage causé en tout ou en partie par des
erreurs d’installation, abus d’usage, utilisation nonconforme, négligence, accident,
entretien non-conforme, produits abrasifs. Kalia inc. n’est aucunement respon-
sable pour tous frais de main-d’oeuvre ou tous autres frais reliés à l’installation
d’un produit, sa réparation ou son remplacement ainsi que pour tout dommage ou
incident, dépense, perte directe ou indirecte.
Dans tous les cas, Kalia inc., ne peut être tenue responsable de tout montant excé-
dant le prix d’achat du produit qui a été déboursé par le propriétaire/utilisateur,
l’entrepreneur ou le constructeur.
RESTRICTIONS COMMERCIALES
En plus des conditions et restrictions mentionnées ci-dessus, la période de garantie
relative à tout produit installé dans le cadre d’une application commerciale est
de un (1) an à compter de la date d’achat originale par le propriétaire/utilisateur,
l’entrepreneur ou le constructeur auprès d’un détaillant autorisé. Si le produit est
utilisé en étalage, la période de garantie est d’un (1) an.
SERVICE
Pour se prévaloir du service ou en cas de problème d’installation ou de performance,
en vertu de la présente garantie, veuillez communiquer avec Kalia inc., soit
par l’entremise de votre détaillant ou encore directement à nos bureaux à
1877GO-KALIA (1877465-2542) ou en écrivant à : service@KaliaStyle.com ou à :
Kalia inc., Service à la clientèle, 1355, 2e Rue, Sainte-Marie (Qc) Canada G6E 1G9.
Assurez-vous de pouvoir fournir toute l’information nécessaire concernant votre
demande soit : description du problème et du produit, numéro de modèle, la couleur,
le numéro de série, le fini, la date de l’achat, le nom du détaillant en plus de votre
facture originale. Pour toute autre information ou pour connaître un réparateur
près de chez vous, n’hésitez pas à nous contacter.
Cette garantie est offerte exclusivement en lieu et place de toute autre garantie,
y compris les garanties de qualité marchande ou d’aptitude de produit pour une
application particulière. Ceci est la garantie originale écrite de Kalia inc.
Warranty
LIMITED WARRANTY
Kalia inc. offers the following express limited warranty on its products. This warranty
extend only to the original owner/enduser for personal household use and are
effective as of the date of purchase. The warranty is not transferable to subsequent
owners. Additional limitations may apply for commercial use.
LIFETIME LIMITED WARRANTY ON KALIA FAUCETS
Kalia Inc. guarantees all aspects of its faucets to be free of defects in material
and workmanship for normal residential use for as long as the original consu-
mer-purchaser owns his or her home. If a defect is found during normal residen-
tial use, Kalia Inc. may, at its sole discretion, elect to repair or provide a replace-
ment part or product.
Damage to a product caused by accident, misuse, or abuse is not covered under
this warranty. Improper care and cleaning shall have the effect of rendering this
warranty void. Kalia Inc. is not responsible for labor, installation or other inciden-
tal or consequential expenses.
Under no circumstances shall the liability of Kalia Inc. exceed the purchase price
paid for a faucet by the owner/end-user, contractor or builder.
COMMERCIAL LIMITATIONS
In addition to the previously mentioned conditions and limitations, the warranty
period for products installed for commercial applications, or used in commercial
ventures, shall cover a period of one (1) year from the initial date of purchase by the
owner/end-user, contractor or builder from an authorized dealer. If the product
is sold by Kalia inc. as a display item, a one (1) year warranty applies.
WARRANTY SERVICE
If you wish to make a claim or in the event that you should encounter a problem related to
the installation or the performance of this product, under this warranty, you may
contact Kalia through your Dealer or directly at
1-877-GO-KALIA (1-877-465-2542)
or again by writing to:
service@KaliaStyle.com
or to: Kalia Inc., Attn: Customer
Service Dept., 1355 2nd Street, Sainte-Marie QC G6E 1G9 Canada. Be sure to
provide all pertinent information related to your claim, including a complete des-
cription of the problem you are experiencing, the product name, product model
number, color, finish, and finally the date and the location where the product
was purchased. Also include the product’s serial number or original receipt. For
more information or to obtain the name and address of the service and repair
centre nearest you, call 1-877-GO-KALIA.
Except as set forth herein, Kalia inc. provides no other warranties, either express
or implied, including implied warranties of fitness and merchantability for a par-
ticular purpose or compliance with any code. This is the exclusive written war-
ranty of Kalia Inc.
01/22 105371_RevB
IMPORTANT
Lire attentivement le présent guide avant l’installation.
Assurez-vous d’avoir tous les outils et matériaux nécessaires
à l’installation.
Vérifier que toutes les pièces illustrées à la section « Schéma des pièces »
sont incluses et qu’aucune pièce n’est endommagée. Si un problème
survient, le signaler immédiatement au vendeur.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Kalia se réserve le droit d’apporter toute modification au design du produit
et ceci sans préavis. Utiliser le manuel d’installation fourni dans
l’emballage.
Kalia n’est pas responsable des problèmes causés par une installation
non conforme aux directives énoncées dans le présent guide.
IMPORTANT
Read this guide before proceeding with the installation.
Make sure you have all the tools and materials needed for installation.
Make sure all the parts shown in the “Parts Diagram” section are included
and in good condition. If there is a problem, report it immediately to
the seller.
Respect all local plumbing and building codes.
Kalia reserves the right to make any changes to the design of the product,
without notice. Use the installation instruction supplied with the product.
Kalia is not responsible for problems caused by an installation not executed
in accordance with the directions given in this guide.
1355, 2e Rue, Parc industriel,
Sainte-Marie (Québec) G6E 1G9
418 387-9090 | 1 877 465-2542
kaliastyle.com
2
Tournevis Phillips/
Phillips screwdriver
Ruban d’étanchéité
pour filetage/
Thread sealant tape
Clé à molette/
Adjustable wrench
Pince multiprise/
Gripping pliers
Outils/Tools
105371_RevB
Liste des pièces/Parts List
Assemblage /
Assembly
Sous-Assemblage /
Sub-assembly #Numéro de pièce /
Part Number Description Qté / Qty
1
- 1 105323 Capuchon du boitié de la cartouche / Cartridge housing cap 1
- 2 105292 Joint torique D45,86x1,78 / O-ring D45,86x1,78 1
1
- 3 105324 Joint torique D61,4x2 / O-ring D61,4x2 1
- 4 105325 Boitié de la cartouche / Cartridge housing 1
- 5 105326 Joint d'étanchéité D49,7xD56x2 / Gasket D49,7xD56x2 1
- 6 105327 Rondelle de caoutchouc D50xD66x2 / Rubber washer D50xD66x2 1
- 7 105328 Rondelle de métal D50xD66x1,5 / Metal washer D50xD66x1,5 1
- 8 105329 Écrou de retenu de la manette / Handle retainer nut 1
- 9 105330 Vis de montage / Mounting screw 2
1
- 11 105331 Tuyau d'alimentation froid / Cold supply pipe 1
- 10 105332 Joint torique D13,6x1,9 / O-ring D13,6x1,9 1
1
- 12 105333 Tuyau d'alimentation chaud / Hot supply pipe 1
- 10 105332 Joint torique D13,6x1,9 / O-ring D13,6x1,9 1
1
- 13 105335 Joint d'étanchéité D11,5xD18,3x3 / Gasket D11,5xD18,3x3 1
- 14 105334 Boyau / Hose 1
1
- 15 105336 Capuchon du déviateur / Diverter cap 1
- 16 105337 Joint torique D24,6x1,8 / O-ring D24,6x1,8 1
1
- 17 106913 Joint torique ID26x2,65 / O-ring ID26x2,65 1
- 18 105339 Connecteur du robinet / Spout connector 1
- 19 105340 Joint torique D28,6x2,1 / O-ring D28,6x2,1 1
- 20 105341 Joint d'étanchéité D29,5xD37x2 / Gasket D29,5xD37x2 1
- 21 105342 Joint torique D22,9x2/ O-ring D22,9x2 1
- 22 105343 Siège du déviateur / Diverter seat 1
- 23 105344 Joint torique D16,6x1,8 / O-ring D16,6x1,8 1
- 24 105345 Rondelle de caoutchouc D29xD46x2 / Rubber washer D29xD46x2 1
- 25 105346 Rondelle de métal D29xD46x1,5 / Metal washer D29xD46x1,5 1
- 26 105347 Écrou de retenu / Retainer nut 1
- 27 105348 Raccord / Connector 1
- 9 105330 Vis de montage / Mounting screw 2
-- 28 105349 Capuchon de la douchette / Handshower cap 1
1
- 29 105350 Tube fileté de la douchette / Handshower threaded pipe 1
- 20 105341 Joint d'étanchéité D29,5xD37x2 / Gasket D29,5xD37x2 1
- 24 105345 Rondelle de caoutchouc D29xD46x2 / Rubber washer D29xD46x2 1
- 25 105346 Rondelle de métal D29xD46x1,5 / Metal washer D29xD46x1,5 1
- 26 105347 Écrou de retenu / Retainer nut 1
- 9 105330 Vis de montage / Mounting screw 2
-- 30 105351-110 Boyau de la douchette / Handshower hose 1
-- 31 105352 Boyau / Hose 1
-- 32 103392 Rondelle de caoutchouc D13,3xD8x2 / Rubber washer D13,3xD8x2 1
105353
Ensemble du capuchon du boitié de la cartouche / Cartridge housing cap assembly
105354
Ensemble Boitié de la cartouche / Cartridge housing assembly
105355
Ensemble du tuyau d'alimentation froid / Cold water supply pipe assembly
105356
Ensemble du tuyau d'alimentation chaud / Hot water supply pipe assembly
105357
Ensemble boyau de sortie / Outlet hose assembly
105358
Ensemble capuchon du déviateur / Diverter cap assembly
105359
Ensemble fixation du bec / Spout mounting assembly
105360
Ensemble fixation de la Douchette / Handshower mounting assembly
* XXX signifie que la couleur du fini doit être spécifiée/XXX means that the finish color must be specified
ATTENTION
Faire très attention lors de la connexion
de tous les lignes d’alimentation afin
d’éviter les noeuds, vous risqueriez de
limiter le débit d’eau et d’endommager
le robinet.
REMARQUE
Avant de commencer, couvrir le drain
afin d’éviter de perdre des pièces.
Vérifier si les tubes d’arrivée d’eau
et d’évacuation sont endommagés.
Remplacer si nécessaire.
Lors de nouvelles installations, avant
d’installer le robinet, s’assurer d’avoir
suffisamment d’espace de dégagement
pour une utilisation adéquate de la
poignée du robinet.
Lors d’un remplacement de robinet,
s’assurer de couper les lignes d’alimenta-
tion d’eau et ouvrir le robinet pour libérer
la pression d’eau. Une fois l’installation
terminée et que les valves d’arrêt sont
activées, ouvrir l’eau à la source.
WARNING
When connecting all the supply lines, pay
close attention so there are no knots, this
could limit water flow and damage the
faucet.
NOTE
Before you start, cover the drain so no
parts are lost.
Check to make sure the water intake
and drainage pipes are in good shape.
Replace if necessary.
For new constructions, before installing
the faucet, make sure there is sufficient
clearance to properly use the handle of
the faucet.
When replacing a faucet, make sure
the supply lines are turned off with the
faucet in the “on” position to relieve
pressure. Once the installation is
complete and stop-valves turned on,
open water the source.
3
Schéma des pièces/Parts Diagram
A
IMPORTANT
Couper l’alimentation en eau
avant de débuter./Turn off hot
and cold water supplies
before begining.
C
D
ENTRÉE D’EAU PRINCIPALE /
MAIN WATER VALVE
Fermé
O
B
1
Installation du brut
Roungh-in installation
Trou requis pour l’installation:
51 mm (2”)/
Required hole for installation:
51 mm (2”)
Trou requis
pour l’installation:
28 mm (1 1/8”)/
Required hole
for installation:
28 mm (1 1/8”)
2
Installation du brut (suite)
Roungh-in installation (cont’d)
15
1
2
3
4
5
6
7
8
11
12
13
14
9
10
16
17
19
20
21
22
23
24
25
26
27
18
29
28
20
24
25
26
30
31
32
9
9
4
Imprimé en Chine / Printed in China
105371_RevB
3
Raccordement des boyaux
Hoses Connection
IMPORTANT
Activer l’eau et vérifier s’il y
a des fuites au niveau des
connexions.
S’il y a lieu,
voir la section Guide de
dépannage.
/
Turn on the water and look
for leaks at the connec-
tions.
If applicable, refer to
the Troubleshooting
section.
ENTRÉE D’EAU PRINCIPALE/
MAIN WATER VALVE
Ouvert
Open
5
Vérification de l’installation
Verify installation
Tuyau
d’alimentation
rouge./Red
supply hose.
Tuyau
d’alimentation
bleu./Blue
supply hose.
4
Raccordement des tuyaux d’alimentation
Water Supplies Connections
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Kalia 105195 Mode d'emploi

Catégorie
Robinets
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues