Coselgi Mojo MRB0 M1 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
mojo
NOTICE D’UTILISATION
LA SÉRIE COSELGI MOJO™
Modèle MRB0
RIC
(Écouteur déporté dans le conduit)
VOTRE AIDE AUDITIVE
(À compléter par l'audioprothésiste)
Ceci est une liste de programmes disponibles pour votre aide auditive. Pour
plus d'informations sur l’utilisation de ces programmes, voir « Program-
mes » sous « L’aide auditive ».
Votre série d'aide auditive :
PROGRAMMES TRANSPOSITION DE LA FRÉQUENCE LI-
NÉAIRE
Universel
Silence
Confort
Transport
Ville
Impact
te
Social
Musique
2
PROGRAMMES SPÉCIAUX TRANSPOSITION DE LA FRÉQUENCE LI-
NÉAIRE
Zen
léphone
PROGRAMMES SMARTTOGGLE TRANSPOSITION DE LA FRÉQUENCE LI-
NÉAIRE
Zen+
Les noms des programmes dans le tableau sont les noms par défaut. Si vous
souhaitez utiliser d’autres noms, notez les nouveaux noms dans le tableau.
Ainsi, vous saurez toujours quels sont les programmes disponibles dans vos
aides auditives.
Lisez ces instructions
Veuillez lire attentivement ce livret et le livret sur les systèmes de maintien
auriculaire avant de commencer à utiliser votre aide auditive.
Streaming du son et contrôle sans fil
Cette aide auditive permet le streaming audio via DEX et le contrôle direct
sans fil depuis les smartphones et autres appareils. Pour obtenir plus d’aide
et d’informations, veuillez contacter votre audioprothésiste ou consulter le
site : www.coselgi.com.
3
Cette aide auditive fonctionne sans fil avec l’application acoustique pour té-
lécommande. Nous déclinons toute responsabilité si l’aide auditive est utili-
sée avec une application tierce ou si l’application est utilisée avec un appa-
reil non pris en charge.
4
SOMMAIRE
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES............................................7
VOTRE AIDE AUDITIVE...............................................................................9
Bienvenue.........................................................................................................9
Votre aide auditive en un clin d'œil...........................................................9
CONDITIONS D'UTILISATION..................................................................... 11
Indications d'utilisation...................................................................................11
Usage auquel cet appareil est destiné..........................................................11
Conditions de fonctionnement.....................................................................12
Conditions de stockage et de transport...................................................... 12
UTILISATION QUOTIDIENNE..................................................................... 14
Allumer et éteindre l’aide auditive...............................................................14
Mettre et enlever l’aide auditive...................................................................14
LA PILE.....................................................................................................16
Indication que la pile est épuisée..............................................................16
Remplacement de la pile...........................................................................16
Tiroir-pile sécurisé...................................................................................... 18
PERSONNALISATION................................................................................19
Programmes................................................................................................... 19
Le programme Zen.....................................................................................21
Changement de programmes...................................................................21
5
Signaux sonores.............................................................................................22
Partenaire perdu ....................................................................................... 22
Réglage du son.............................................................................................. 22
L’APPAIRAGE DE VOTRE AIDE AUDITIVE AVEC UN SMARTPHONE...........24
NETTOYAGE.............................................................................................25
Outils............................................................................................................... 25
Comment nettoyer votre aide auditive ?................................................... 25
ACCESSOIRES.......................................................................................... 27
DÉPANNAGE............................................................................................28
INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES......................................................... 30
Déclarations FCC et ISED..............................................................................30
Directives UE.................................................................................................. 32
Directive 2014/53/UE................................................................................ 32
Informations de destruction.....................................................................33
SYMBOLES...............................................................................................34
6
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez attentivement ces pages avant d’utiliser votre aide auditive.
Les aides auditives et les piles peuvent être dangereuses si elles sont
avalées ou utilisées à mauvais escient. Une ingestion ou une utilisation
inadéquate peut entraîner de graves lésions ou même être mortelle. En
cas d'ingestion, appelez le numéro d’urgence local ou contactez immé-
diatement votre hôpital.
Enlevez vos aides auditives lorsque vous ne les utilisez pas. Cela permet-
tra de ventiler votre conduit auditif et de prévenir les infections de l'oreil-
le.
Contactez immédiatement votre médecin ou votre ORL si vous pensez
que votre oreille est infectée ou que vous faites une réaction allergique.
Contactez votre audioprothésiste si l’aide auditive n’est pas agréable à
porter ou si elle ne s’adapte pas correctement à votre oreille, provoquant
une irritation, des rougeurs ou autres désagréments semblables.
Enlevez vos aides auditives avant de prendre une douche, de nager ou
d’utiliser un sèche-cheveux.
Ne portez pas vos aides auditives lorsque vous mettez du parfum, du
spray, du gel, une lotion ou de la crème.
Ne séchez pas votre aide auditive dans un four à micro-ondes car cela
l’endommagerait.
N’utilisez jamais les aides auditives d’autres personnes et ne permettez
pas à autrui d’utiliser les vôtres. Cela pourrait altérer vos auditions respec-
tives.
7
N’utilisez jamais vos aides auditives dans des environnements contenant
des gaz explosifs, comme dans des mines, etc.
Tenez vos aides auditives, leurs composants, les accessoires et les piles
hors de portée des enfants et des personnes handicapées mentales.
N’essayez jamais d’ouvrir ou de réparer vous-même votre aide auditive.
Adressez-vous à votre audioprothésiste si vous avez besoin de faire répa-
rer votre aide auditive.
Vos aides auditives contiennent des technologies de communication ra-
dio. Respectez toujours l'environnement dans lequel vous les utilisez. Si
des restrictions s'appliquent, vous devez prendre des précautions pour les
respecter.
Votre appareil a été fabriqué en conformité avec les normes internationa-
les de compatibilité électromagnétique. Cependant, il n’est pas exclu qu'il
cause des interférences avec d'autres équipements électriques. Si vous
subissez des interférences, éloignez-vous des autres équipements électri-
ques.
N’exposez pas vos aides auditives à des températures extrêmes ou à une
forte humidité et séchez-les rapidement si elles ont été mouillées ou si
vous transpirez abondamment.
8
VOTRE AIDE AUDITIVE
Bienvenue
Félicitations pour l’achat de votre nouvelle aide auditive.
Utilisez régulièrement votre aide auditive, même si cela demande un certain
temps pour s’y habituer. Les utilisateurs ponctuels ne profitent générale-
ment pas pleinement des avantages d’une aide auditive.
Votre aide auditive et ses accessoires ne sont peut-être pas exactement
identiques à ceux représentés dans ce mode d’emploi. En outre, nous nous
réservons le droit d’apporter toutes modifications que nous jugerons néces-
saires.
Votre aide auditive en un clin d'œil
L'illustration représente votre aide auditive sans le système de maintien au-
riculaire. Pour plus d'informations sur le système de maintien auriculaire,
voir le manuel sur le système de maintien auriculaire. Le système de main-
tien auriculaire est composé d’un fil écouteur et d’un dôme. Il s’agit de la
partie de l’aide auditive que vous portez à l’intérieur de l’oreille.
1
2
4
3
1. Entrées des microphones
2. Tiroir pile (fonction marche/ar-
rêt)
3. Ergot
4. Identification gauche/droite
9
La couleur de l'identification gauche/droite vous permet de distinguer l’aide
auditive gauche de la droite. L'aide auditive pour votre oreille gauche est
dotée d’une marque bleue. L'aide auditive pour votre oreille droite est dotée
d’une marque rouge.
10
CONDITIONS D'UTILISATION
Indications d'utilisation
Les aides auditives sont indiquées pour les personnes de plus de 36 mois
présentant une déficience auditive légère (0 dB HL) à moyennement sévère
(jusqu'à 90 dB HL) et pour toutes les configurations de déficiences auditi-
ves.
Elles doivent être programmées par des audioprothésistes agréés (experts
en audiologie, spécialistes en aides auditives, ORL) qualifiés en (ré)éduca-
tion auditive.
Usage auquel cet appareil est destiné
Les aides auditives sont des appareils amplificateur à conduction aérienne
prévus pour être utilisés en environnements d'écoute quotidiens. Les aides
auditives peuvent être dotées du programme Zen, destiné à fournir un fond
sonore relaxant (c'est-à-dire une source musicale/de bruit) pour les adultes
qui désirent écouter un tel fond dans le calme.
11
Conditions de fonctionnement
Votre aide auditive a été conçue pour fonctionner dans les situations de tous
les jours et elle fonctionne dans des conditions environnementales qui sont
agréables pour vous. Vous pouvez porter votre aide auditive à bord d’un
avion, mais vous devez la retirer avant de prendre une douche ou de vous
baigner.
Conditions de fonctionnement spécifiques pour votre aide auditive :
Minimum Maximum
Température 0 °C (32 °F) 50 °C (122 °F)
Humidité 10 % HR 95 % HR
Pression atmosphéri-
que 750 mbar 1060 mbar
Conditions de stockage et de transport
Votre aide auditive est sensible aux conditions extrêmes telles que les tem-
pératures élevées. Elle ne doit pas être stockée ou transportée en plein so-
leil, mais uniquement dans les conditions suivantes.
Conditions de stockage et de transport spécifiques :
Minimum Maximum
Température -20 °C (-4 °F) 55 °C (131 °F)
12
Minimum Maximum
Humidité 10 % HR 95 % HR
Vous trouverez les fiches techniques et davantage d’informations sur vos ai-
des auditives sur www.coselgi.com.
13
UTILISATION QUOTIDIENNE
Allumer et éteindre l’aide auditive
Pour allumer l’aide auditive, fermez le couvercle du lo-
gement de la pile. L'aide auditive émettra un signal so-
nore pour indiquer qu'elle est allumée, à moins que
votre audioprothésiste n’ait désactivé cette fonction.
Pour éteindre l'aide auditive, tirez le couvercle du lo-
gement de la pile vers le bas.
REMARQUE
N'oubliez pas d'éteindre l'aide auditive lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Mettre et enlever l’aide auditive
Mettre l’aide auditive
1
2
1. Insérez le système de maintien auriculaire dans l’oreille
tout en tenant la partie basse du tube/fil écouteur. Pour
ce faire, il est conseillé de tirer dans le même temps
l’oreille externe vers le haut et vers l’arrière.
2. Puis placez l'aide auditive derrière l'oreille. L'aide audi-
tive doit reposer confortablement sur l'oreille, près de
votre tête.
14
Votre aide auditive peut être programmée avec différents types de systè-
mes de maintien auriculaire. Pour plus d’informations sur votre système de
maintien auriculaire, voir le manuel sur le système de maintien auriculaire
séparé.
Retrait de l’aide auditive
Commencez par retirer l’aide auditive de derrière
l'oreille.
Puis sortez précautionneusement le système de
maintien auriculaire du conduit auditif tout en te-
nant la partie inférieure du tube/fil écouteur.
15
LA PILE
Utilisez une pile zinc-air 10 pour votre aide auditive.
Utilisez toujours une pile neuve et récente qui soit précisément du type re-
commandé par votre audioprothésiste.
REMARQUE
Vérifiez que la pile est bien propre et exempte de tout résidu avant de l'insérer
dans l'aide auditive. Sinon, votre aide auditive risque de ne pas fonctionner
comme prévu.
N’essayez jamais de recharger les piles de vos aides auditives, elles ris-
queraient d’exploser.
Ne laissez jamais une pile épuisée dans vos aides auditives quand vous les
stockez. Elle pourrait couler et abîmer votre aide auditive.
Jetez les piles épuisées comme indiqué sur l'emballage et prenez note de
la date d'expiration.
Indication que la pile est épuisée
Lorsque la pile est épuisée, l'aide auditive émettra un signal sonore. Cepen-
dant, si la pile s'épuise soudainement, il se peut qu'il n'y ait aucun avertisse-
ment. Nous vous recommandons de toujours avoir une pile de rechange
avec vous.
Remplacement de la pile
Pour changer la pile, procédez comme suit :
16
Retirez l'étiquette adhésive de la pile neuve et assu-
rez-vous qu'il ne reste pas de résidu collant sur celle-
ci. Laissez-la « respirer » pendant 60 secondes.
Utilisez l’ergot pour ouvrir délicatement le couvercle
du logement de la pile en le faisant basculer, puis re-
tirez la pile usée.
Placez à présent la pile neuve dans le tiroir comme
indiqué. Fermez le tiroir. Si celui-ci ne se ferme pas
facilement, alors la pile n’est pas placée correcte-
ment.
Si vous n'utilisez pas l’aide auditive pendant plu-
sieurs jours, retirez la pile.
REMARQUE
Évitez de laisser tomber votre aide auditive. Pour remplacer la pile, tenez l’aide
auditive au-dessus d'une surface souple.
17
Tiroir-pile sécurisé
Si l’aide auditive est destinée à être utilisée par un enfant ou par une per-
sonne handicapée mentale, vous pouvez demander à votre audioprothésis-
te de vous fournir une aide auditive avec tiroir-pile sécurisé.
Pour ouvrir le tiroir pile, utilisez l’outil spécifique qui
vous a été fourni et faites comme sur l’illustration.
18
PERSONNALISATION
Programmes
Ceci est un aperçu des programmes que vous pouvez sélectionner. Consul-
tez votre audioprothésiste pour plus de détails.
PROGRAMMES UTILISATION
Universel Programme automatique privilégiant un son
optimal dans toutes les situations
Silence Programme spécial pour environnements cal-
mes
Confort Programme spécial pour environnements
bruyants
Transport Pour une écoute en présence de bruit prove-
nant de voitures, trains, etc.
Impact Utilisez ce programme si vous préférez un son
clair et aigu
Ville Pour une écoute en présence de niveaux sono-
res changeants (dans les supermarchés, les
lieux de travail bruyants ou situations sembla-
bles)
Fête Pour une écoute en présence d’un grand nom-
bre de personnes qui parlent en même temps
19
PROGRAMMES UTILISATION
Social Utilisez ce programme lors de réunions en pe-
tits comités, comme les repas de famille par
exemple
Musique Pour écouter de la musique
PROGRAMMES SPÉCIAUX UTILISATION
Zen Émet des tonalités ou du bruit pour un fond so-
nore relaxant
Téléphone Ce programme est conçu pour écouter les con-
versations téléphoniques
PROGRAMMES SMART-
TOGGLE UTILISATION
Zen+ Ce programme est semblable à Zen et vous
permet d'écouter différents types de tonalités
ou un bruit de fond
Les noms apparaissant dans la liste des programmes sont les noms par dé-
faut. Votre audioprothésiste peut également choisir un autre nom de pro-
gramme dans la liste proposée. Il est alors encore plus facile pour vous de
sélectionner le bon programme suivant la situation d’écoute.
Selon votre déficience auditive, votre audioprothésiste peut activer la fonc-
tionnalité Transposition fréquentielle linéaire. Demandez à votre audiopro-
thésiste s’il pense que cette fonctionnalité peut vous être utile.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Coselgi Mojo MRB0 M1 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi