AMPLIFON AMPLI-CROS R R Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
2
Sommaire
Bienvenue    4
Votre transmetteur CROS    5
Composants    7
Boutons de commande    10
Programmes d'écoute    12
Fonctionnalités    12
Bips sonores    12
Manipulation de vos aides auditives    13
Charge    13
Mise en marche et arrêt    14
Passage en mode veille    15
Insertion et retrait du transmetteur    16
Réglage du volume    21
Changement de programme d'écoute    22
Maintenance et entretien    23
Appareil    23
Embouts    25
Maintenance eectuée par un professionnel    29
3
Consignes générales de sécurité    30
Autres informations    32
Accessoires    32
Explication des symboles    32
Conditions d'utilisation, de transport et de
ockage    34
Informations relatives à la mise au rebut    35
Dépannage    36
Informations relatives à la conformité    37
Informations spéciques au pays    40
Consignes générales de sécurité    41
Sécurité des personnes    41
Sécurité du produit    46
Entretien et garantie    51
4
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir choisi l'un de nos accessoires
auditifs. 
Ce guide, ainsi que l'assiance fournie par votre 
audioprothésie, vous aideront à comprendre les avantages 
et la meilleure qualité de vie oerts par cet accessoire. 
ATTENTION
Il e important de bien lire l'intégralité de ce guide 
d'utilisation. Suivez les informations de sécurité pour 
éviter des dommages ou des blessures. 
5
Votre transmetteur CROS
Les solutions CROS sont conçues pour les personnes
atteintes d'une importante perte auditive unilatérale qui 
ne peut pas être compensée par une aide auditive. Un 
transmetteur CROS porté sur cette oreille capture le son
provenant de ce côté et le transmet à l'aide auditive placée 
sur l'autre oreille. Cela permet au porteur de l'aide auditive 
d'entendre les sons des deux côtés.
Transmetteur CROS aide auditive
6
Deux solutions sont disponibles :
zzsolution CROS :
Pour les personnes ayant une audition normale d'une
oreille et une importante perte auditive de l'autre oreille. 
Les sons provenant du côté de l'oreille atteinte de la perte
auditive sont capturés et transmis sans l au côté qui 
entend bien. 
zzsolution BiCROS :
Pour les personnes ayant une importante perte auditive
d'une oreille et une perte auditive moins sévère de l'autre
oreille. Les sons provenant du côté de l'oreille atteinte de 
la perte auditive sévère sont capturés et transmis sans l 
au côté qui entend mieux.  L'aide auditive traite et amplie 
les sons provenant des deux côtés. 
Le transmetteur CROS fonctionne avec nos aides auditives 
sans l spéciques. Votre audioprothésie vous conseillera 
sur les modèles compatibles.
REMARQUE
Ce guide d'utilisation s'applique uniquement au 
transmetteur CROS. Il exie un guide d'utilisation 
spécique pour votre aide auditive.
7
Composants
Embout
Écouteur
Câble de l'écouteur
Microphones
Bouton-poussoir
(commande,
interrupteur marche/arrêt)
Repère du côté
(rouge = oreille droite,
bleu = oreille gauche) et
connecteur de l'écouteur
8
Vous pouvez utiliser les embouts andard suivants :
Embouts andard Taille
Click Sleeve 
(avec aération ou fermé)
Click Dome™ simple
(ouvert ou fermé)
Click Dome semi-ouvert
Click Dome double
Il e facile de remplacer des embouts andard. 
Plus d'informations dans le paragraphe 
« Maintenance et entretien ».
9
Embouts personnalisés
Coque sur mesure
Click Mold™
10
Boutons de commande
Le bouton-poussoir vous permet, par exemple, de
changer de programme d'écoute. Votre audioprothésie 
a programmé les fonctions de votre choix sur le bouton-
poussoir.
Fonctionnement du bouton-poussoir LR
Appui bref :
Programme +
Volume +
Volume ‒
Masqueur d'acouphènes : volume +
Masqueur d'acouphènes : volume ‒
Marche/arrêt Flux TV
11
Fonctionnement du bouton-poussoir LR
Appui pendant 2 secondes environ :
Programme +
Volume +
Volume ‒
Masqueur d'acouphènes : volume +
Masqueur d'acouphènes : volume ‒
Marche/arrêt Flux TV
Activer/Désactiver le mode Avion
Appui pendant plus de 3 secondes :
Standby/accensione
L = gauche, R = droite
Vous pouvez aussi utiliser une télécommande pour 
changer de programme d'écoute et ajuer le volume 
de votre appareil. Avec notre application smartphone, 
vous disposez d'encore plus d'options de contrôle.
12
Programmes d'écoute
1
2
3
4
5
6
Plus d'informations dans le paragraphe 
« Changement de programme d'écoute ».
Fonctionnalités
Le masqueur d'acouphènes génère un bruit doux
pour vous diraire de vos acouphènes.
Bips sonores
Les bips du transmetteur CROS – semblables à ceux qui 
signalent la faible charge de la pile – sont envoyés à l'aide 
auditive.
Veuillez demander à votre audioprothésie de congurer 
les bips.
13
Manipulation de vos aides auditives
Charge
Placez votre appareil dans le chargeur.
XzSuivez les inructions 
contenues dans le guide
d'utilisation du chargeur. 
Vous trouverez aussi 
des conseils utiles pour
la charge dans le guide
d'utilisation du chargeur.
Indication de faible charge
Quand la batterie e faiblement chargée, vous entendez un 
signal d'alerte. Ce signal se répète toutes les vingt minutes. 
Selon l'utilisation de votre appareil, vous disposez d'environ 
1,5 heure pour charger votre appareil avant qu'il ne cesse 
de fonctionner.
14
Mise en marche et arrêt
Vous disposez des options suivantes pour mettre votre 
appareil en marche ou l'arrêter.
Avec le chargeur :
XzMise en marche : retirez l'appareil du chargeur.
Votre appareil émet la mélodie de démarrage. L'aide 
auditive e programmée avec le volume et le programme 
d'écoute par défaut.
XzArrêt : Placez l'appareil dans le chargeur.
Notez que le chargeur doit être connecté à l'alimentation 
secteur. Pour plus de détails, voir le guide d'utilisation du 
chargeur.
Avec le bouton-poussoir :
XzMise en marche : Appuyez sur le bouton-poussoir et 
maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la mélodie de 
démarrage commence à se faire entendre. Relâchez le 
bouton-poussoir pendant que la mélodie e émise.
L'aide auditive e programmée avec le volume et le 
programme d'écoute par défaut. 
15
Xz
Arrêt : Appuyez sur le bouton-poussoir en le maintenant 
enfoncé pendant plusieurs secondes. 
Voir aussi les conseils concernant la charge, dans le guide 
d'utilisation du chargeur.
Passage en mode veille
Vous pouvez passer votre appareil en mode Veille, en 
utilisant une télécommande ou une application smartphone. 
Cela met l'appareil en sourdine. Quand vous quittez le mode 
Veille, l'aide auditive retrouve le volume et le programme 
d'écoute précédemment utilisés.
Remarque :
zzEn mode veille, l'appareil n'e pas complètement éteint. 
Elles consomment un peu de courant. 
Nous recommandons par conséquent de n'utiliser le 
mode Veille que pour une courte durée.
zzSi vous voulez quitter le mode Veille, mais ne disposez 
pas de la télécommande ou de l'application smartphone :
Éteignez votre appareil et rallumez-le (en utilisant le 
bouton-poussoir, ou en le plaçant brièvement dans le
chargeur jusqu'à ce qu'un ou plusieurs voyants orange 
16
s'allument). Dans ce cas, les aides auditives utilisent le 
volume et le programme d'écoute par défaut.
Insertion et retrait du transmetteur
Des repères de couleur indiquent le côté :
zzrepère rouge = oreille droite
zzrepère bleu = oreille gauche
Mise en place :
XzPour Click Sleeves, veillez à ce que le 
coude de Click Sleeve soit aligné sur le 
coude du câble de l'écouteur.
Correct :
17
Incorrect :
XzMaintenez le câble de l'écouteur au niveau du coude le 
plus proche de l'embout.
XzIntroduisez l'embout 
avec précaution dans le
conduit auditif .
XzTournez-le légèrement jusqu'à ce 
qu'il soit bien en place.
Ouvrez puis fermez la bouche pour 
éviter une accumulation d'air dans
le conduit auditif.
XzSoulevez l'appareil et faites-le 
glisser au-dessus de votre
oreille . 
18
ATTENTION
Risque de blessure.
XzIntroduisez doucement l'embout sans aller trop loin 
dans l'oreille.
zzIl peut être utile d'insérer l'appareil de droite de
la main droite et l'appareil de gauche de la main
gauche. 
zzSi vous avez du mal à mettre en place l'embout, 
tirez doucement sur le lobe de votre oreille avec 
votre autre main. Cela permet d'ouvrir le conduit 
auditif et facilite l'insertion de l'embout.
19
Le fouet de maintien proposé en option permet de bien 
retenir l'embout dans l'oreille. Pour placer le fouet de 
maintien :
XzPliez le fouet de maintien et placez-le 
soigneusement dans la conque 
(voir l'illuration).
20
Retrait :
XzSoulevez l'appareil et faites-le 
glisser au-dessus de votre
oreille .
XzSi votre appareil e équipé 
d'une coque sur mesure ou d'un 
embout Click Mold, retirez-le 
en tirant le l d'extraction vers 
l'arrière de votre tête.
XzPour tous les autres embouts : veuillez tenir l'écouteur 
entre le pouce et l'index et le retirer avec précaution .
Ne tirez pas sur le câble de l'écouteur.
ATTENTION
Risque de blessure. 
XzDans de très rares cas, l'embout peut reer 
dans votre oreille lorsque vous retirez l'appareil. 
Si cela vous arrive, faites retirer l'embout par un 
professionnel du secteur médical.
Nettoyez et séchez votre appareil après chaque 
utilisation. Plus d'informations dans le paragraphe 
« Maintenance et entretien ».
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

AMPLIFON AMPLI-CROS R R Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi