KTM 76009945100 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
INFORMATION
KTM PowerParts, HUSQVARNA Motorcycles Accessories, HUSABERG Pure Tech
KTM AG
Stallhofnerstraße 3
A-5230 Mattighofen
www.ktm.com
Husqvarna Motorcycles GmbH
Stallhofnerstraße 3
A-5230 Mattighofen
www.husqvarna-motorcycles.com
KTM AG
Division HUSABERG
Stallhofnerstraße 3
A-5230 Mattighofen
www.husaberg.com
AXLE CLAMP CRASHPAD SET 3.213.517
*3213517*
76009945100 04.2016
Le agradecemos que se haya decidido por este producto.
Este producto de alta calidad está probado para la competición y se ha desarrollado especíğ camente para las exigencias de este deporte. Para poder garantizar
los máximos niveles de seguridad y funcionalidad, es imprescindible que el producto se monte correctamente. Por este motivo, es muy importante que siga las
instrucciones del manual de montaje o que se ponga en contacto con su concesionario autorizado.
El (cuasi) fabricante y el proveedor de este producto no se harán responsables del montaje y el uso incorrectos.
¡Muchas gracias!
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Unser hochwertiges Qualitätsprodukt ist rennerprobt und wurde speziell für sportliche Herausforderungen entwickelt. Eine korrekte Montage des Produktes
ist unerlässlich, um ein Maximum an Sicherheit und Funktionalität gewährleisten zu können. Bitte befolgen Sie daher die Montageanleitung oder wenden Sie
sich an Ihren autorisierten Fachhändler.
Für falsche Montage oder Verwendung dieses Produktes kann der (Quasi-)Hersteller bzw. Lieferant nicht zur Verantwortung gezogen werden.
Vielen Dank.
Thank you for choosing this product.
Our high quality product has been tested under racing conditions and was developed speciğ cally for use in sports activities. Correct installation of the product
is essential to ensure that a maximum degree of safety and functionality is achieved. Therefore, please follow the installation instructions or contact your
authorized dealer.
The (quasi) manufacturer or supplier cannot be held responsible for products that are incorrectly mounted or inappropriately used.
Thank you.
Grazie per aver scelto questo prodotto.
Questo nostro prodotto di pregiata qualità è collaudato nelle competizioni ed è stato sviluppato speciğ camente per gare sportive. Il montaggio corretto del prodotto
è fondamentale per garantirne la massima sicurezza e funzionalità. Rispetti quindi le istruzioni di montaggio o rivolgersi al proprio concessionario autorizzato.
Il produttore (detentore del marchio)/fornitore non può essere considerato responsabile per un montaggio o impiego errato del presente prodotto.
Vi ringraziamo per l’attenzione!
Merci d‘avoir porté votre choix sur ce produit.
Notre produit de haute qualité est éprouvé pour les compétitions et a été conçu spécialement pour un usage sportif. Un montage approprié du produit est
indispensable pour garantir une sécurité et une fonctionnalité maximales du véhicule. C‘est pourquoi nous vous invitons à suivre scrupuleusement le manuel
de montage ou à vous adresser à votre revendeur agréé.
En cas de montage ou d‘utilisation non conformes de ce produit, le (quasi) constructeur ou le fournisseur déclinent toute responsabilité.
Merci !
4 ENGLISH
5 ITALIANO
6 FRANÇAIS
7 ESPAÑOL
3 DEUTSCH
3
ESPANOL FRANCAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
Lieferumfang
1x Sturzpad vorne links (mit L markiert)
1x Sturzpad vorne rechts (mit R markiert)
4x Buchse
4x Bundschraube M8x55
Montage
- Schrauben entfernen.
- Sturzpad vorne links (Lieferumfang) und Sturzpad vorne
rechts (Lieferumfang) positionieren.
- Schrauben (Lieferumfang) mit Buchsen (Lieferumfang)
montieren und mit 15 Nm festziehen.
ESPANOL FRANCAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
4Scope of supply
1x frame slider, front left (marked L)
1x frame slider, front right (marked R)
4x bushing
4x collar screw M8x50
Assembly
- Remove screws .
- Position front left frame slider (included) and front right
frame slider (included).
- Mount screws (included) with the bushings (included)
and tighten to 15 Nm.
5
ESPANOL FRANCAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
Materiale fornito
N. 1 tampone di protezione anteriore sinistro (contrassegnato
con L)
N. 1 tampone di protezione anteriore destro (contrassegnato
con R)
N. 4 boccole
N. 4 viti angiate M8x50
Montaggio
- Rimuovere le viti .
- Posizionare il tampone di protezione anteriore sinistro (in
dotazione) e il tampone di protezione anteriore destro (in
dotazione).
- Montare le viti (in dotazione) con le boccole (in dotazione)
e serrare a 15 Nm.
ESPANOL FRANÇAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
6Contenu de la livraison
1x pare-chute avant gauche (marqué par un L)
1x pare-chute avant droit (marqué par un R)
4x bagues
4x vis à épaulement M8x55
Montage
- Retirer les vis .
- Positionner les pare-chute avant gauche et droit (tous
deux fournis).
- Mettre les vis (fournies) en place avec les bagues
(fournies) et les serrer à 15 Nm.
7
ESPAÑOL FRANCAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
Volumen de suministro
1x taco de caída delantero izquierdo (marcado con una L)
1x taco de caída delantero derecho (marcado con una R)
4x casquillos
4x tornillos de collarín M8x55
Montaje
- Retirar los tornillos .
- Colocar el taco de caída delantero izquierdo (volumen de
suministro) y el taco de caída delantero derecho (volumen
de suministro).
- Montar los tornillos (volumen de suministro) con los casqui-
llos (volumen de suministro) y apretarlos a 15 Nm.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

KTM 76009945100 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire