Brabantia Battery Free Manuel utilisateur

Catégorie
Balances personnelles
Taper
Manuel utilisateur
EN
Thank you for choosing Brabantia. We hope that you will enjoy using this product
for many years. Please read the instructions in this booklet carefully and keep it safe
for future use.
-Place the scales on a hard, at surface (not carpet or bathmat).
-Press down the Start button with your foot to generate power for weighing. Please
wait until 0.0 appears.
-Step onto the scales and stand still until the weight
does not change any more.
-The weight data will blink twice when stable.
-The scales will turn off automatically after 1 minute.
-Want a second opinion? Step off the scales and back on when the display shows
0.0. You can also tap the Start button to reset the scales.
Do not step on the scales until the display shows 0.0.
ERROR MESSAGES
Overload.
Please step down from the scales to protect the electronic
weighing system.
Low battery.
This indicates your scales are low on power. The scales will turn
off automatically after a few seconds. Push down the start button
to recharge.
UNIT EXCHANGE (kg/lb.)
Press the “Unit” button on the bottom of the scales to change measuring units from
metric to imperial (i.e. kg/lb.) or vice versa.
-Static pressure is effective and sufcient. Do not drop or stamp on the scales - the
scales are easily damaged.
-The scales are suitable for indoors domestic use only.
-Clean with a lightly dampened cloth without allowing any water to get into the
device. Do not use solvents or immerse the product in water or any other liquid. The
scales are not watertight.
-Do not exceed the capacity of the scales.
-Protect the scales against knocks, damp, dust, chemicals, drastic changes in
temperature, electromagnetic elds and sources of heat.
-Your scales are a sensitive electronic instrument. They may be affected by Radio
Transmitting Devices being used close by.
-Scales tested according to CE norms.
-The scales can be slippery when wet – be careful! Never step onto the outer edge
of the scales with one foot as this could cause the scales to tip!
-Do not leave heavy things on the scales when not in use.
-Do not store the scales in an upright position.
-Equipped with high precision strain gauge sensor system
-Capacity: 150kg / 333lb.
-Unit: kg-lb.
-Min. effective weight: 5kg
-5mm tempered safety glass platform
-Automatic power generation control
-Battery-free technology
-Auto zero resetting / Auto power off
-Low power / Over-load indication
FR Merci d’avoir choisi Brabantia. Nous espérons que vous aurez plaisir à
utiliser ce produit pendant de nombreuses années. Veuillez lire attentivement les
instructions de cette brochure et la conserver en toute sécurité pour une utilisation
ultérieure.
-Placez les pèse-personnes sur une surface dure et plane (pas de tapis ni de
paillasson).
-Appuyez sur le bouton Start avec votre pied pour générer l’énergie nécessaire à la
pesée. Veuillez attendre que 0.0 apparaisse.
-Montez sur la balance et restez immobile jusqu’à ce
que le poids ne change plus.
-Les données de poids clignoteront deux fois lorsqu’elles
seront stables.
-La balance s’éteindra automatiquement après 1 minute.
-Vous voulez un deuxième avis ? Descendez du pèse-personne et remontez
dessus lorsque l’écran afche 0.0. Vous pouvez également appuyer sur le bouton
“Démarrer” pour réinitialiser la balance.
Ne montez pas sur la balance avant que l’écran n’afche 0,0.
MESSAGES D’ERREUR
Surcharge
Veuillez vous retirer de la balance pour protéger le système de
pesée électronique.
Batterie faible.
Cela indique que votre pèse-personne est faible en puissance. Il
s’éteint automatiquement après quelques secondes. Appuyez sur
le bouton de démarrage pour recharger.
CHANGEMENT D’UNITÉ (kg/lb.)
Appuyez sur le bouton “Unit” sous la balance pour changer les unités de mesure du
système métrique au système impérial (c’est-à-dire kg/lb.) ou vice versa.
-La pression statique est efcace. Ne pas laisser tomber, donner des coups de pied
ou frapper la balance - ces balances sont faciles à endommager.
-Ces balances sont conçues pour un usage domestique à l’intérieur uniquement.
-Nettoyer avec un chiffon légèrement humidié sans laisser d’eau pénétrer dans
l’appareil. Ne pas utiliser de solvants ni immerger l’appareil dans l’eau ou tout
autre liquide. La balance n’est pas étanche.
-Ne pas dépasser la capacité de la balance.
-Protéger la balance contre les chocs, l’humidité, la poussière, les produits
chimiques, les changements radicaux de température, les champs
électromagnétiques et les sources de chaleur.
-Votre balance est un instrument électronique sensible. Elle peut être affectée par
des dispositifs de transmission radio utilisés à proximité.
-Ces balances sont testées conformément aux normes CE.
-Les balances peuvent être glissantes lorsqu’elles sont mouillées – Attention ! Ne
jamais marcher sur le bord extérieur de la balance avec un pied, car cela pourrait
la faire basculer !
-Ne pas laisser d’objets lourds sur la balance lorsqu’elle n’est pas utilisée.
-Ne pas stocker la balance en position verticale.
-Équipé d’un système de capteurs à jauges dynamométriques de haute précision
-Capacité : 150 kg.
-Unité : kg-lb.
-Poids effectif min. : 5kg
-Plateforme en verre de sécurité trempé de 5 mm
-Contrôle automatique de la production d’électricité
-Technologie sans pile
-Remise à zéro automatique / Mise hors tension automatique
-Indication de faible puissance/ de surcharge
NL
Bedankt voor het kiezen van Brabantia. Wij zijn ervan overtuigd dat je nog vele jaren
zult genieten van dit product. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en
bewaar het boekje voor toekomstig gebruik.
-Plaats de weegschaal op een harde, vlakke ondergrond (geen tapijt).
-Druk met je voet op de Start-knop voor stroomopwekking. Even geduld tot 0.0
verschijnt.
-Stap op de weegschaal en sta stil tot het gewicht wordt
getoond in de display.
-Het gewicht zal twee keer knipperen in het display.
-De weegschaal schakelt na 1 minuut automatisch uit.
-Wil je een second opinion? Stap van de weegschaal af en er weer op als het
scherm 0.0 laat zien. Je kunt ook op de startknop tikken om de weegschaal te
resetten.
Stap pas op de weegschaal als het scherm 0.0 aangeeft..
FOUTMELDINGEN
Overbelast.
Graag van de weegschaal afstappen om het elektronische
weegsysteem te beschermen.
Weinig stroom.
Dit betekent dat je weegschaal weinig stroom heeft. De
weegschaal gaat dan na een paar seconden uit. Druk op de
startknop om opnieuw op te laden.
WEERGAVE WISSELEN
Druk op de ‘Unit’ knop op de onderkant van de weegschaal om te wisselen tussen
weergave in kilo’s en Engelse ponden (lb.).
-Statische druk is van toepassing. De weegschaal kan niet tegen harde schokken.
-De weegschaal is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik binnenshuis.
-Met een vochtige doek reinigen; zorg ervoor dat er geen water in het product
komt. Geen oplosmiddelen gebruiken en het product niet in een vloeistof
onderdompelen. De weegschaal is niet waterdicht.
-Het maximale weegvermogen van de weegschaal niet overschrijden.
-Stel het apparaat niet bloot aan schokken, vocht, stof, chemische stoffen, sterke
temperatuurschommelingen, elektromagnetische velden en warmtebronnen (ovens,
verwarmingselementen).
-Je weegschaal is een gevoelig elektronisch instrument. Apparaten met een
radiofrequentie kunnen de resultaten beïnvloeden als ze te dicht in de buurt zijn.
-De weegschaal is conform de CE-normen getest.
-Voorzichtig - een natte weegschaal kan glad zijn! Stap nooit op de buitenste rand
van de weegschaal: de weegschaal zou kunnen kantelen.
-Laat geen zware dingen op de weegschaal staan als die uit staat.
-Zet de weegschaal niet op zijn kant.
-Met zeer precieze vervormingssensor
-Capaciteit: 150 kilo/333 lb
-Eenheden: kilo/lb
-Minimaal gewicht: 5 kilo
-Oppervlak van 5 mm gehard glas
-Automatische stroomopwekking
-Werkt zonder batterijen
-Automatische reset/gaat automatisch uit
-Laag energie- en overbelastingssignaal
DE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Brabantia entschieden haben. Wir
hoffen, dass Sie viele Jahre Freude an diesem Produkt haben werden. Bitte lesen Sie sich die
Anweisungen in dieser Broschüre aufmerksam durch und bewahren Sie sie für zukünftige
Einsichtnahmen sicher auf.
-Platzieren Sie die Waage auf einer harten, ebenen Oberäche (nicht auf einem
Teppich oder einer Badematte).
-Drücken Sie die Starttaste mit dem Fuß nach unten, um Strom für das Wiegen zu
erzeugen. Bitte warten Sie ab, bis 0,0 angezeigt wird.
-Stellen Sie sich auf die Waage und stehen Sie still, bis
sich das Gewicht nicht mehr verändert.
-Die Gewichtsdaten blinken zweimal auf, sobald sie sich
stabilisiert haben.
-Die Waage schaltet sich nach 1 Minute automatisch ab.
-Sie möchten sich eine zweite Meinung einholen? Steigen Sie von der Waage ab
und wieder auf, sobald die Anzeige 0,0 anzeigt. Sie können auch auf die Starttaste
tippen, um die Waage zurückzusetzen.
Steigen Sie nicht auf die Waage, bevor die Anzeige 0,0 anzeigt..
FEHLERMELDUNGEN
Überlastung.
Bitte steigen Sie von der Waage ab, um das elektronische
Wiegesystem zu schonen.
Schwache Batterie.
Dies zeigt an, dass Ihre Waage über wenig Leistung verfügt. Die
Waage schaltet sich nach einigen Sekunden automatisch aus.
Drücken Sie zum Auaden die Starttaste.
EINHEITSWECHSEL (kg/lb.)
Drücken Sie die Taste “Einheit” am unteren Rand der Waage, um die Maßeinheit von
metrisch auf imperial (d.h. kg/lb.) oder umgekehrt zu ändern.
-Es wirkt statischer Druck. Lassen Sie die Waage nicht fallen und treten oder
schlagen Sie nicht dagegen - die Waage kann leicht beschädigt werden.
-Die Waagen sind ausschließlich für den häuslichen Gebrauch im Innenbereich
geeignet.
-Reinigen Sie die Waage mit einem leicht angefeuchteten Tuch, wobei kein Wasser in
das Gerät eindringen darf. Verwenden Sie keine aggressiven Reiniger und tauchen
Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Die Waage ist nicht
wasserdicht.
-Überschreiten Sie nicht die Belastbarkeit der Waage.
-Schützen Sie die Waage vor Schlägen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, drastischen
Temperaturschwankungen, elektromagnetischen Feldern und Hitzequellen. Ihre
Waage ist ein empndliches elektronisches Instrument. Sie könnte durch die
Anwendung von funkübertragenden Geräten in der Nähe beeinträchtigt werden.
-Nach CE-Normen geprüfte Waage.
-Die Waage kann rutschig sein, wenn sie nass ist - Vorsicht! Steigen Sie niemals
mit einem Fuß auf den äußeren Rand der Waage, da diese ansonsten umkippen
könnte!
-Lassen Sie keine schweren Gegenstände auf der Waage liegen, wenn diese nicht
verwendet wird. Lagern Sie die Waage nicht in aufrechter Position.
-Ausgestattet mit einem hochpräzisen Dehnungsmessstreifen-Sensorsystem
-Belastbarkeit: 150 kg / 333 lb
-Einheit: kg-lb.
-Effektives Mindestgewicht: 5 kg
-Platte aus 5 mm dickem gehärtetem Sicherheitsglas
-Automatische Steuerung der Stromerzeugung
-Batterielose Technologie
-Automatische Nullstellung / Automatische Abschaltung
-Anzeige bei niedriger Stromstärke/Überlastung
IT
Grazie per aver scelto Brabantia. Ci auguriamo che questo prodotto sia
soddisfacente per molti anni. Leggere attentamente le istruzioni riportate nel
presente opuscolo e conservarle per uso futuro.
-Posizionare la bilancia pesapersone su una supercie solida e piana (non su tappeti
o tappetini da bagno).
-Premere con il piede il pulsante Start che alimenta l’energia necessaria per pesarsi.
Attendere nchè appare 0.0 sul display.
-Salire sulla bilancia e rimanere in posizione no a
quando il peso indicato rimane stabile.
-Non appena stabilizzati, i dati del peso lampeggeranno
due volte.
-La bilancia pesapersone si spegnerà automaticamente dopo 1 minuto.
-Se si desidera effettuare una seconda misurazione, scendere dalla bilancia e risalire
quando il display mostra le cifre 0.0. E’ anche possibile premere il pulsante Start
per riavviare la bilancia.
Salire sulla bilancia solo dopo che il display mostra le cifre 0.0.
MESSAGGI DI ERRORE
Sovraccarico.
Scendere dalla bilancia per proteggere il sistema di pesatura
elettronico.
Basso livello di energia.
Questo indica che la bilancia ha poca energia e che si spegnerà
automaticamente in pochi secondi. Premere il pulsante Start per
ricaricarla.
CAMBIO UNITÀ DI MISURA(kg/lb.)
Premere il pulsante “Unit” nella parte inferiore della bilancia per cambiare l’unità di
misura da metrica ad anglosassone (ad esempio, kg/lb.) o viceversa.
-La pressione statica è efcace. Evitare che la bilancia cada o subisca colpi, in
quanto si può facilmente danneggiare.
-La bilancia pesapersone è adatta solo per uso domestico all’interno degli ambienti.
-Pulire con un panno leggermente inumidito evitando che l’acqua entri nel
dispositivo. Non utilizzare solventi o immergere il prodotto in acqua o altro liquido.
La bilancia non è impermeabile.
-Non eccedere la portata massima della bilancia.
-Proteggere la bilancia da urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti sbalzi di
temperatura, campi elettromagnetici e fonti di calore troppo vicine.
-Le bilance pesapersone quali strumenti elettronici sono sensibili alle onde
elettromagnetiche causate da altri dispositivi utilizzati nelle vicinanze.
-Le bilance sono testate secondo le normative CE.
-Attenzione! Se la bilancia è umida diventa scivolosa – fate attenzione! Non salite
mai solo dal bordo, potrebbe capovolgersi.
-Non appoggiare oggetti pesanti sulla bilancia quando non in uso.
-Non riporre la bilancia in posizione verticale.
-Dotato di sistema a sensori dinamo ad alta precisione
-Capacità: 150 kg / 333 lb
-Unità: kg-lb.
-Peso effettivo minimo: 5 kg
-Supercie del vetro di protezione temperato 5 mm
-Controllo automatico della generazione di potenza
-Tecnologia senza batterie
-Azzeramento automatico / Spegnimento automatico
-Livello basso di energia / Indicazione di sovraccarico
FUNCTION FUNCTION FUNCTIE FUNZIONE
INSTRUCTIONS FOR USE GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI PER L’USOMODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG
ADVICE FOR USE AND CARE CONSEILS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN GEBRUIK EN VERZORGING HINWEISE ZUR VERWENDUNG UND PFLEGE CONSIGLI PER L’USO E LA MANUTENZIONE
SPECIFICATIONS CARACTÉRISTIQUES SPECIFICATIES ANGABEN SPECIFICHE
FONCTION FUNKTION
ES
Gracias por optar por la calidad de Brabantia. Esperamos que disfrutes de este
producto durante muchos años. Lee atentamente las instrucciones de este folleto
antes de utilizar la báscula y guárdalas para futuras consultas.
-Coloca la báscula en una supercie lisa y resistente (no sobre una alfombra).
-Presiona con el pie el botón de inicio (start) para generar la energía necesaria.
Espera hasta que aparezca 0.0 en la pantalla.
-Colócate sobre la báscula y permanece quieto hasta
que aparezca el peso en la pantalla.
-Los datos del peso parpadearán dos veces cuando esté
estable.
-La báscula se apagará automáticamente transcurrido 1 minuto.
-¿Quieres una segunda opinión? Bájate de la báscula y vuélvete a subir cuando
en la pantalla aparezca 0.0. También puedes darle al botón de inicio (start) para
reiniciar la báscula.
No te subas a la báscula hasta que en la pantalla aparezca 0,0.
MENSAJES DE ERROR
Indicación de sobrepeso.
Baja de la báscula para proteger el sistema electrónico de pesado.
Energía baja.
Esto indica que la báscula tiene poca energía. Se apagará de
forma automática en unos pocos segundos. Presiona de nuevo el
botón de inicio (start) para recargar.
CAMBIO DE UNIDADES DE MEDIDA (kg/lb.)
Pulsa el botón “Unit” de la parte inferior de la báscula para cambiar la unidad de
medida del sistema métrico al imperial (es decir, kg/lb.) o viceversa.
-La presión estática es efectiva. No dejes caer, golpees o des patadas a la báscula -
se puede estropear fácilmente.
-Esta báscula sólo es apta para uso doméstico en interiores.
-Límpiala con un paño ligeramente humedecido sin dejar que penetre agua en el
interior del aparato. No utilices disolventes ni sumerjas la báscula en agua ni en
ningún otro líquido: no es impermeable.
-No superes la capacidad máxima de la báscula.
-Protege la báscula de golpes, humedad, polvo, sustancias químicas, grandes
cambios de temperatura, campos electromagnéticos y de la cercanía de fuentes
de calor.
-La báscula es un aparato electrónico sensible. Puede verse afectada por aparatos
radio transmisores cercanos.
-La báscula ha sido probada conforme a las normas CE.
-La báscula puede ser resbaladiza cuando está mojada: ¡ten cuidado! Nunca apoyes
un solo pie sobre el borde exterior de la báscula porque puede volcarse.
-No dejes objetos pesados sobre la báscula cuando no la utilices.
-No guardes la báscula en posición vertical.
-Equipada con sistema de sensor de fuerza de alta precisión
-Capacidad: 150kg / 333lb
-Unidades: kg-lb
-Peso mínimo efectivo: 5kg
-Plataforma de cristal templado de seguridad de 5mm
-Control automático de generación de energía
-Tecnología sin pilas
-Reinicio/apagado automático
-Indicador de energía baja/sobrepeso
PT
Muito obrigada por escolher a Brabantia. Esperamos que goste de utilizar este
produto por muitos anos. Por favor, leia atentamente as instruções deste folheto e
mantenha-o por perto para futura consulta.
-Coloque a balança sobre uma superfície dura e plana (não sobre um tapete).
-Prima o botão “Start” com o pé para gerar energia para a pesagem. Aguarde até
que apareça a informação “0.0”.
-Suba para a balança e permaneça imóvel até que o
peso não sofra alterações.
-O resultado do peso piscará duas vezes quando estiver
estável.
-A balança desliga-se automaticamente após 1 minuto.
-Quer uma segunda opinião? Desça da balança e volte a ligá-la quando o visor
mostrar a informação “0.0”. Também pode premir o botão “Start” para reiniciar
a balança.
Não suba para a balança antes de o visor mostrar a informação “0.0”.
MENSAGENS DE ERRO
Sobrecarga (Overload).
Por favor, desça da balança para proteger o sistema eletrónico de
pesagem.
Bateria fraca (Low battery).
Indica que a sua balança tem pouca energia. A balança desliga-se
automaticamente após alguns segundos. Prima o botão “Start”
para recarregar.
ALTERNAR UNIDADES (kg/lb)
Prima o botão “Unit” no fundo da balança para mudar as unidades de medida de
métrica para imperial (isto é, kg/lb) ou vice-versa.
-A pressão estática é importante. Não deixe cair a sua balança e evite nela
quaisquer movimentos bruscos com as mãos e com os pés.
-Esta balança é indicada apenas para uso doméstico no interior da casa.
-Limpe-a com um pano ligeiramente humedecido sem permitir que entre água no
aparelho. Não utilizar solventes nem submergir o produto em água ou qualquer
outro líquido. A balança não é impermeável.
-Não exceda a capacidade da balança.
-Proteja a balança contra pancadas, humidade,, produtos químicos, mudanças
drásticas de temperatura, campos electromagnéticos e fontes de calor.
-A sua balança é um instrumento eletrónico sensível. Pode ser afetada pela
utilização de dispositivos de radiotransmissão perto de si.
-Balança testada em conformidade com as normas CE.
-As balanças podem ser escorregadias quando estiverem molhadas – tenha
cuidado! Nunca suba para a extremidade da balança com um pé, pois isso pode
fazer com que a balança incline!
-Não deixe objetos pesados em cima da balança quando esta não estiver a ser
usada.
-Não guarde a balança em posição vertical.
-Equipada com sistema de sensores de pressão com alta precisão.
-Capacidade: 150 kg / 333 lb
-Unidade: kg-lb
-Peso mínimo efetivo: 5kg
-Plataforma de vidro de segurança temperado de 5mm
-Controlo automático de geração de energia
-Tecnologia sem pilhas
-Reinicialização automática do zero / Desliga automaticamente
-Indicação de baixo nível de energia / sobrecarga
CN
谢谢您选择Brabantia的产品。愿您在未来的年月中可以享受我们的
产品。请仔细阅读操作指南,并且妥善保存以备未来使用。
-站上秤,并且站立不动至显示屏上体现出正确的重量。
-用脚踩踏开始按钮产生电量。等待至0.0显示出来。
-站上人体秤,直到正确体重显示出来。
-站稳,体重数据会有两次变化。
-1分钟后,电子秤会自动关机。
-还想再次确认体重?离开电子秤,重新站回直到显示重量,你也可以
重置电子秤。
不要称重,直到数字显示0.0。
错误信息
过重。
离开电子称,以保护电子称重系统。
低电量。
这代表人体秤处于低电量模式,几秒后人体秤会自动关
机。踩踏开始按钮即可充电。
单位换算
按“Unit”按钮-在秤体底部,即可成功切换测量单位(i.e.kg/lb.)。
-数据按压器很高效,不要拖拽,踢和敲击人体秤-容易破损。
-只适合室内家庭使用。
-清洁时请用稍微沾湿的抹布,切勿使水进入内部。请勿使用任何溶剂
或浸泡在清洁剂、水或其他液体中。无防水功能。
-请勿超重测量。
-保护人体秤,不要敲击,远离潮湿,灰尘,化学品,高温差环境,磁
铁环境及热源。
-人体秤是灵敏的电子仪器,可能收到近距离微波传输等的影响。
-根据CE规范进行测试。
-受潮后底部将变得很滑-请小心!切勿一只脚站上秤的边缘,可能
会。
-造成秤滑动!
-请勿将人体秤竖立。
-装备高精度感应系统
-最大重量:150kg/333lb
-单位:kg-lb
-最小重量:5kg
-5mm安全玻璃表层
-自动充电系统
-无需电池
-自动清0/自动关机
-低电量/过重提示
RUБлагодарим Вас за выбор изделия Brabantia. Надеемся, что Вы будете
с удовольствием пользоваться им в течение долгого времени. Перед началом
использования изделия внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией и
сохраните ее.
-Установите весы на ровную жесткую поверхность (не на ковер).
-Нажмите ногой кнопку «Start» для включения весов. Подождите, пока на
дисплее появится 0.0.
-Встаньте на весы, и сохраняя неподвижность,
дождитесь отображения массы тела на дисплее.
-После двойного мигания информация
зафиксируется на дисплее.
-Весы выключаются автоматически через одну минуту.
-При желании повторного определения веса сойдите с платформы весов,
подождите пока, на дисплее появится 0.0, а затем снова встаньте на весы. Вы
также можете сбросить весы, нажав кнопку «Start».
Не вставайте на платформу весов, пока на дисплее не отобразится 0.0.
СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ
Предупреждение о перегрузке.
Сойдите с платформы весов во избежание вывода из строя
электронной системы устройства.
Низкий уровень заряда.
Низкий уровень заряда весов. Весы автоматически
выключатся через несколько секунд. Нажмите «Start» для
перезагрузки весов.
ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ (кг/фунты)
Нажмите кнопку «Unit» для перехода не из метрической системы измерения в
метрическую (т.е. кг/фунты) и наоборот.
-Подходит для статического давления. Не рекомендуется бросать или ударять
ногой весы - весы легко вывести из строя.
-Весы предназначены для бытового использования внутри помещений.
-Очистку изделия следует производить влажной салфеткой, не допуская
попадания воды внутрь изделия. Не используйте растворители и не погружайте
прибор в воду и другие жидкости. Изделие не является водонепроницаемым.
-Не превышайте допустимую нагрузку на весы.
-Не подвергайте изделие ударам, воздействию сырости, пыли, химикатов, а
также воздействию существенных перепадов температур, электромагнитных
полей и источников тепла.
-Весы являются чувствительным электронным измерительным прибором,
в связи с чем на их работу могут кратковременно влиять используемые
поблизости радиопередающие устройства.
-Изделие протестировано в соответствии с нормами ЕС о безопасности продукции.
-Влажная поверхность изделия может быть скользкой. Соблюдайте
осторожность! Не наступайте на внешний край весов одной ногой, т.к.
изделие может опрокинуться.
-Не оставляйте на выключенных весах тяжелые предметы.
-Не храните весы в вертикальном положении.
-Оснащены точным тензометрическим датчиком
-Предел взвешивания: 150 кг / 333 фунта
-Единица измерения: кг / фунты
-Минимальный вес: 5 кг
-Закаленное стекло 5 мм
-Механическая генерация энергии
-Работа без батареек
-Автоматическое обнуление/автоматическое выключение
-Низкая зарядка / индикатор перегрузки
INSTRUCTIONS FOR USE
NOTICE D’UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRAUCHSANWEISUNG
ISTRUZIONI D’USO
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
使用指南
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
WWW.BRABANTIA.COM
BRABANTIA INTERNATIONAL B.V.
DE HAAK 14
5555 XK VALKENSWAARD
THE NETHERLANDS
BATTERY FREE
BATHROOM
SCALES
FUNCIÓN FUNÇÃO 功能 ФУНКЦИЯ
INSTRUCCIONES DE USO
CONSEJOS DE USO Y CUIDADO CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO E CUIDADOS A TER 使用和维护建议 ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И УХОДУ
使用说明INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
ESPECIFICACIONES ESPECIFICAÇÕES 特别说明 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Brabantia Battery Free Manuel utilisateur

Catégorie
Balances personnelles
Taper
Manuel utilisateur