INS10583A - 7/17
©2017 Moen Incorporated
Moen Incorporated
25300 Al Moen Drive
North Olmsted, Ohio 44070-8022
U.S.A.
Moen Inc.
2816 Bristol Circle
Oakville, Ontario L6H 5S7
Canada
Moen de Mexico, S.A. de C.V.
Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7
Ramos Arizpe, Coahuila
Mexico 25900
Moen products have been manufactured under the highest standards of quality and
workmanship. Moen warrants to the original consumer purchaser for as long as the
original consumer purchaser owns their home (the “Warranty Period" for home-
owners), that this faucet will be leak- and drip-free during normal use and all parts
and nishes of this faucet will be free from defects in material and manufacturing
workmanship. All other purchasers (including purchasers for industrial, commercial
and business use) are warranted for a period of 5 years from the original date of
purchase (the “Warranty Period" for non-homeowners).
If this faucet should ever develop a leak or drip during the Warranty Period, Moen will
FREE OF CHARGE provide the parts necessary to put the faucet back in good working
condition and will replace FREE OF CHARGE any part or nish that proves defective in
material and manufac-turing workmanship, under normal installation, use and service.
Replacement parts may be obtained by calling 1-800-289-6636 (Canada 1-800-465-
6130), or by writing to the address shown. Proof of purchase (original sales receipt)
from the original consumer purchaser must accompany all warranty claims. Defects
or damage caused by the use of other than genuine Moen parts is not covered by this
warranty. This warranty is applicable only to faucets purchased after December, 1995
and shall be eective from the date of purchase as shown on purchaser’s receipt.
This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and nish-
es. However, damage due to installation error, product abuse, product misuse, or use of
cleaners containing abrasives, alcohol or other organic solvents, whether performed by
a contractor, service company, or yourself, are excluded from this warranty. Moen will
not be responsible for labor charges and/or damage incurred in installation, repair or
replacement, nor for any indirect, incidental or consequential damages, losses, injury
or costs of any nature relating to this faucet. Except as provided by law, this warranty
is in lieu of and excludes all other warranties, conditions and guarantees, whether
expressed or implied, statutory or otherwise, including without restriction those of
merchantability or of tness for use.
Some states, provinces and nations do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not
apply to you. This warranty gives you specic legal rights and you may also have other
rights which vary from state to state, province to province, nation to nation. Moen will
advise you of the procedure to follow in making warranty claims. Simply write to Moen
Incorporated using the address below. Explain the defect and include proof of purchase
and your name, address, area code and telephone number.
Los productos Moen son fabricados bajo las más estrictas normas de calidad y mano de
obra. Moen le garantiza al comprador original que durante el tiempo que la tenga su casa
(el “periodo de garantía", para los propietarios), esta llave no tendrá ni goteras ni fugas
durante el uso normal, y que todas las piezas y acabados estarán libres de defectos en
material y mano de obra. Asimismo, a todos nuestros otros consumidores (industriales,
comerciales y empresariales), les otorgamos 5 años de garantía a partir de la fecha original
de compra (el “periodo de garantía" para usos no domésticos).
Si en esta llave mezcladora se llegara a producir alguna fuga o gotera durante el periodo
de garantía, Moen le proporcionará SIN COSTO ALGUNO las piezas necesarias para que
vuelva a funcionar en perfectas condiciones y reemplazará también SIN COSTO para usted,
cualquier pieza o acabado que pudiera tener algún defecto en la fabricación o mano de
obra, bajo condiciones normales de instalación, uso y servicio. Las piezas de repuesto se
pueden obtener llamando en la República Mexicana al 01-800-718-4345 o si escribe
en la dirección que aparece aquí. Para que el comprador original pueda hacer efectiva la
garantía, cualquier reclamación deberá ir acompañada por el comprobante de compra
(nota de venta original). La garantía no cubre los defectos o daños causados por el uso de
otras partes que no sean piezas originales Moen. Esta garantía es aplicable sólo para las
llaves compradas después de diciembre de 1995, y entrará en vigencia a partir de la fecha
que aparece en la nota de compra.
Esta garantía es amplia en el sentido que cubre el reemplazo de todas las partes y acabados
defectuosos. Sin embargo, se excluyen de esta garantía los daños causados por un error de
instalación, abuso del producto, mal uso del mismo, o uso de limpiadores que contengan
abrasivos, alcohol u otros solventes orgánicos, ya sea por parte del contratista, compañía
de servicio o usted mismo. Moen no se hace tampoco responsable por los gastos de mano
de obra ni por los daños incurridos en la instalación, reparación o sustitución, ni por ningún
daño indirecto, directo o consecuente, ni por pérdidas, lesiones o costos de alguna otra
índole relacionados con esta llave. A menos que lo estipule la ley, esta garantía reemplaza y
excluye cualquier otra garantía y condiciones, ya sea expresas o implícitas, establecidas por
la ley o de otra manera, incluyendo sin restricción aquellas en que el producto se encuentra
en condiciones aptas para la venta o se adecúa al uso especíco para el cual fue adquirido.
Algunos estados, provincias y naciones no permiten la exclusión o limitación de los daños
incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones mencionadas
pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y
usted puede también tener otros derechos que cambian de un estado a otro o de una
provincia o nación a otra. Moen lo asesorará en el procedimiento a seguir para hacer válida
esta garantía. Sencillamente escriba a Moen Incorporated utilizando la dirección que
aparece a continuación. Explique el tipo de defecto e incluya comprobantes de compra, su
nombre, dirección, código de área y número de teléfono.
Les produits Moen sont fabriqués selon les normes les plus élevées de qualité et de
main-d’œuvre. Moen garantit à l’acheteur original, tant qu’il sera propriétaire de la
maison (la « période de garantie » des propriétaires), que ce robinet sera libre de toute
fuite pendant son usage normal et qu’aucune pièce et qu’aucun ni de ce robinet ne
présenteront de défaut de matériel et de main-d’œuvre en usine. Tous les autres achats
(y compris les achats à des ns industrielles, commerciales et d’aaires) sont garantis
pendant cinq (5) ans à compter de la date d’achat originale (période de garantie
commerciale).
Si ce robinet fuit ou dégoutte durant la période de garantie, Moen s’engage à fournir
GRATUITEMENT les pièces de rechange requises pour remettre le robinet en état de
fonctionnement ainsi qu’à remplacer GRATUITEMENT toute pièce ou tout ni dont le
matériel, la fabrication ou la main-d’œuvre, lors de l’installation, de l’usage et du service
habituels, s’avèrent défectueux. On peut obtenir les pièces de rechange en composant le
1-800-465-6130 ou en écrivant à l’adresse indiquée ci-dessous. Le reçu de vente original
de l’acheteur initial du robinet doit accompagner toute réclamation. Les défauts ou les
dommages causés par l’utilisation de pièces non fournies par Moen ne sont pas couverts
par cette garantie. Cette garantie s’applique uniquement aux robinets achetés après
décembre 1995 et entre en vigueur à compter de la date d’achat indiquée sur le reçu de
caisse du client.
Cette garantie s’étend aussi au remplacement de toute pièce ou de tout ni défectueux.
Cependant, sont exclus de cette garantie, les dommages causés par une erreur d’instal-
lation, un abus du produit, une mauvaise utilisation du produit, l’utilisation de produits
de nettoyage contenant des agents abrasifs, de l’alcool ou des solvants organiques,
qu’ils soient utilisés par un entrepreneur, une entreprise de service ou le consommateur.
Moen décline toute responsabilité quant aux frais de main-d’œuvre et aux dommages
causés durant l’installation, la réparation ou le remplacement, et aux dommages, pertes,
blessures ou coûts, indirects ou consécutifs, connexes à ce robinet. Sauf lorsque la loi le
stipule, cette garantie remplace et exclut toutes les autres garanties et conditions, qu’elles
soient indiquées expressément ou non, obligatoires ou autres, y compris, sans restriction,
celles qui visent la commercialisation ou l’aptitude d’utilisation.
Certains pays, états ou provinces ne permettent aucune exclusion, ni limitation suite aux
dommages indirects ou consécutifs. Les limitations ou les exclusions précitées ne s’appli-
queraient pas dans ces cas. Cette garantie accorde des droits juridiques et il est possible
que d’autres droits soient applicables selon l’état, la province ou le pays. Moen avisera le
consommateur de la procédure à suivre pour soumettre une réclamation. Il sut d’écrire
à Moen inc. à l’adresse indiquée ci-dessous, pour expliquer le défaut, d’inclure une preuve
d’achat, d’inscrire son nom, son adresse ainsi que son indicatif régional et son numéro
de téléphone.
Moen Limited Lifetime Warranty Moen le otorga Garantía limitada de por vida Garantie à vie limitée de Moen
Unthread Aerator (V) and set aside. Open handle and run water for 15 seconds
to rinse any debris. Close handle to stop water ow and re-install aerator.
Desenrosque el aireador (V) y resérvelo. Abra el monomando y deje correr el
agua durante 15 segundos para enjuagar cualquier basura. Cierre el mono-
mando para detener el ujo de agua y vuelva a instalar el aireador.
Dévisser l’aérateur (V) et le mettre de côté. Ouvrir la poignée et laisser l’eau
couler pendant 15 secondes pour rincer tout débris de la plomberie. Fermer la
poignée pour fermer l’eau et réinstaller l’aérateur.
00
15
Sec.
30
45
1 2
3
Flushing/Enjuague/Rinçage
V
V
Turn on water and check for any leaks. Go to “Flushing” step if necessary,
otherwise installation is complete.
Abra el agua y verique si hay pérdidas. Vaya al paso “Enjuague” si es necesa-
rio; de otro modo, la instalación está completa.
Ouvrir l’eau et vérier qu’il n’y a aucune fuite. Aller à l’étape « Rinçage », au
besoin. Autrement, l’installation est terminée.
Hot
Caliente
Chaud
Hot
Caliente
Chaud
1/2" Connections / Conexiones de 1/2" /
Raccords de 1/2 po
15
3/8" Connections / Conexiones de 3/8" /
Raccords de 3/8 po