Sena STRYKER Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
FRENCH
MANUEL D’UTILISATION
Version1.3.1
MOTORCYCLE BLUETOOTH® HELMET
WITH MESH INTERCOM™
1. À PROPOS DU STRYKER 8
1.1 Caractéristiques du produit 8
1.2 Informations générales 9
1.3 Détails sur le produit 10
1.4 Parties internes amovibles 11
1.5 Contenu du package 12
1.6 Ventilation 12
2. PORT DU CASQUE 13
2.1 Mise en place du casque 13
2.2 Retrait du casque 13
2.3 Retrait de lavisière 14
2.4 Mise en place de lavisière 14
2.5 Retrait du protège-haleine 15
2.6 Installation du protège-haleine 15
2.7 Retrait des rembourrages de joue 16
2.8 Mise en place des rembourrages de joue 16
2.9 Retrait du rembourrageinterne 17
2.10 Mise en place du rembourrageinterne 17
2.11 Retrait de la visière interne pare-soleil 18
2.12 Mise en place de la visière interne pare-soleil 18
2.13 Inspection du casque moto avant utilisation 19
2.13.1 Vérification des surfaces extérieures 19
2.13.2 Vérification de la jugulaire 19
2.14 Vérification de lavisière 20
SOMMAIRE
SOMMAIRE (SUITE)
3. MISE EN ROUTE 21
3.1 Logiciel Sena téléchargeable 21
3.1.1 Application Sena Motorcycles 21
3.2 Mise en charge 21
3.3 Légende 22
3.4 Mise sous tension et hors tension 22
3.5 Vérification du niveau de charge de la batterie 22
3.6 Réglage du volume 22
4. COUPLAGE DU SYSTÈME BLUETOOTH AVEC
D’AUTRES APPAREILS BLUETOOTH 23
4.1 Couplage téléphone 23
4.1.1 Couplage initial du STRYKER 23
4.1.2 Couplage lorsque le STRYKER est éteint 24
4.1.3 Couplage lorsque le STRYKER est allumé 25
4.2 Couplage d’un second téléphone mobile-
second téléphone mobile, GPS et SR10 25
4.3 Couplage sélectif avancé: mains libres ou
so A2DP 26
4.3.1 Couplage sélectif téléphone - Profil mains libres 26
4.3.2 Couplage média - Profil A2DP 26
4.4 Couplage GPS 27
5. UTILISATION DU TÉLÉPHONE MOBILE 28
5.1 Passer et répondre à des appels 28
5.2 Siri et Assistant Google 28
5.3 Appel rapide 29
5.3.1 Affecter des présélections d’appel rapide 29
5.3.2 Utiliser des présélections d’appel rapide 29
SOMMAIRE (SUITE)
6. MUSIQUE EN STÉRÉO 30
6.1 Musique en stéréo Bluetooth 30
6.2 Partage de musique 30
6.2.1 Partage de musique par intercom Bluetooth 31
6.2.2 Partage de musique Mesh Intercom 31
7. MESH INTERCOM 32
7.1 Qu’est-ce qu’un Mesh Intercom ? 32
7.1.1 Open Mesh 33
7.1.2 Group Mesh 33
7.2 Démarrer le Mesh Intercom 34
7.3 Utilisation du Mesh en Open Mesh 34
7.3.1 Réglage du canal (par défaut: canal 1) 34
7.4 Utilisation du Mesh en Group Mesh 35
7.4.1 Création d’un Group Mesh 35
7.4.2 Rejoindre un Group Mesh existant 36
7.5 Activer/ Désactiver le microphone
(par défaut : activé) 37
7.6 Basculement Open Mesh/Group Mesh 37
7.7 Réinitialiser le Mesh 37
8. INTERCOM BLUETOOTH 38
8.1 Couplage intercom 38
8.1.1 Utilisation du menu Smart Intercom Pairing (SIP) 38
8.1.2 Utilisation du bouton 39
8.2 Dernier arrivé, premier servi 40
8.3 Intercom bidirectionnel 41
SOMMAIRE (SUITE)
8.4 Intercom multidirectionnel 42
8.4.1 Démarrer une conversation par intercom
tridirectionnel 42
8.4.2 Démarrer une conversation par intercom
quadridirectionnel 43
8.4.3 Interruption d’une conversation par intercom
multidirectionnel 43
8.5 Conférence téléphonique tridirectionnelle avec
interlocuteurs intercom 44
8.6 Group intercom 45
8.7 Conférence Mesh Intercom avec Interlocuteur
Intercom Bluetooth 45
9. UNIVERSAL INTERCOM 47
9.1 Couplage intercom universel 47
9.2 Universal Intercom bidirectionnel 48
9.3 Universal Intercom multidirectionnel 48
9.3.1 Universal Intercom tridirectionnel 48
9.3.2 Universal Intercom quadridirectionnel 49
9.4 Conférence par Mesh Intercom avec
Interlocuteur Universal Intercom bidirectionnel 50
10. UTILISATION DE LA RADIO FM 51
10.1 Allumer ou éteindre la radio FM 51
10.2 Recherche et enregistrement de stations de
radio 51
10.3 Balayage et enregistrement de stations de
radio 52
10.4 Présélection temporaire des stations 52
10.5 Navigation entre les stations présélectionnées 53
SOMMAIRE (SUITE)
11. FEU ARRIÈRE À DEL 54
12. COMMANDE VOCALE 55
13. PRIORITÉ DE FONCTIONNEMENT 57
14. MISES À NIVEAU DU MICROLOGICIEL 58
14.1 Compatible avec le Wi-Fi pour la mise à jour
automatique du micrologiciel 58
14.1.1 Connexion au système Bluetooth 58
14.1.2 Configuration de la connexion 59
14.1.3 Description des voyants DEL 59
14.1.4 Réinitialisation du Wi-Fi 60
15. CONFIGURATION DES PARAMÈTRES 61
15.1 Configuration du système Bluetooth 61
15.1.1 Annulation couplages 62
15.1.2 Couplage de la commande à distance 62
15.2 Configuration des paramètres du logiciel 62
15.2.1 Langue du casque audio 62
15.2.2 Égaliseur audio (par défaut: Balance musique) 63
15.2.3 Booster audio (par défaut : activé) 63
15.2.4 VOX téléphone (par défaut: activé) 63
15.2.5 VOX Intercom (par défaut : désactivé) 63
15.2.6 Sensibilité VOX (par défaut: 3) 64
15.2.7 Intercom HD (par défaut: activé) 64
15.2.8 Voix HD (par défaut: activé) 64
15.2.9 Intercom Bluetooth Audio Multitasking
(par défaut: désactivé) 65
15.2.10 Sensibilité de recouvrement de lintercom audio
(par défaut: 3) 66
15.2.11 Gestion des volumes de superposition audio
(par défaut : désactivé) 66
SOMMAIRE (SUITE)
15.2.12 Contrôle de volume intelligent
(par défaut: désactivé) 66
15.2.13 Effet local (par défaut: désactivé) 66
15.2.14 Assistant vocal (par défaut : activé) 66
15.2.15 Instruction vocales (par défaut: activé) 67
15.2.16 Paramètre RDS AF (par défaut: désactivé) 67
15.2.17 Fréquence FM (par défaut: activé) 67
15.2.18 Advanced Noise Control™ (par défaut : activé) 67
15.2.19 Sélection de la région 68
16. DÉPANNAGE 69
16.1 Réinitialisation par défaut 69
16.2 Réinitialisation 69
17. MAINTENANCE ET ENTRETIEN 70
17.1 Coque externe 70
17.2 Doublure interne 70
17.3 Rangement du casque moto 70
STRYKER Motorcycle Bluetooth® Helmet with Mesh Intercom™ | 8
1. À PROPOS DU STRYKER
1.1 Caractéristiques du produit
Bluetooth® 5.0
Mesh Intercom™ jusqu’à2 km (1,2mi)*
Intercom jusqu’à 2 km (1,2 mi)*
Audio Multitasking™
Commandes vocales en plusieurs langues
Prise en charge Siri et Assistant Google
Compatible avec le Wi-Fi pour les mises à jour automatiques
du micrologiciel
* en terrain dégagé
CHAPITRE
STRYKER Motorcycle Bluetooth® Helmet with Mesh Intercom™ | 9
1 À PROPOS DU STRYKER
1.2 Informations générales
Ce produit est un casque moto intégral pour les activités de tourisme
sportives.
Utilisez-le uniquement pour conduire une moto. L’utilisation de ce
casque à d’autres fins, risque de ne pas offrir une protection suffisante
en cas d’accident. Aucun casque moto ne peut protéger la personne
qui le porte contre tous les scénarios d’impact possibles.
Pour une protection maximale, le casque doit être parfaitement ajusté
sur la tête et sa courroie de maintien doit bien être serrée sous le
menton. Avec le système de maintien confortablement mais solidement
ajusté, le casque moto doit permettre une vision périphérique suffisante
une fois fixé. Si le casque moto est trop grand, il risque de bouger
sur la tête lors que vous conduisez. Si le casque bouge lorsqu’il est
tiré en arrière dans un mouvement vers le haut et l’avant, il n’est pas
ajusté correctement. Ceci pourrait entraîner une obstruction de votre
vision par le casque moto pendant la conduite ou son détachement,
susceptibles d’entraîner des blessures ou la mort. Veuillez-vous reporter
à La section 2: «Port du casque» pour en savoir plus sur la mise en
place et le port corrects du casque.
Le contenu du Manuel d’utilisation du casque est sujet à modifications
sans préavis. Ses illustrations peuvent différer du produit réel. Les droits
d’auteur du Manuel d’utilisation appartiennent à Sena Technologies,
Inc. Toute reproduction ou copie du Manuel d’utilisation sans
autorisation est strictement interdite.
STRYKER Motorcycle Bluetooth® Helmet with Mesh Intercom™ | 10
1 À PROPOS DU STRYKER
1.3 Détails sur le produit
Aération latérale
Aération
supérieure
Bouton (+)
Bouton central
Bouton (-)
Bouton Mesh Intercom
Visière interne
pare-soleil
Haut-parleur
Protège-haleine
Ventilation sur la
mentonnière
Microphone
Haut-parleur
DEL d’état de
chargement et Wi-Fi
Visière
Boutons du système Bluetooth
Coque
Levier de
protection
Levier de la
visière interne
pare-soleil
Système de maintien à ouverture rapide
Jugulaire
Système de réglage de la sangle
Boucle à simple pression
STRYKER Motorcycle Bluetooth® Helmet with Mesh Intercom™ | 11
1 À PROPOS DU STRYKER
Aérations arrière
Feu arrière à
DEL
Port magnétique de charge d’alimentation CC
Bouton de
réinitialisation en
trou d’épingle
1.4 Parties internes amovibles
Rembourrage de joue (G)
Rembourrage interne
Rembourrage de joue (D)
STRYKER Motorcycle Bluetooth® Helmet with Mesh Intercom™ | 12
1 À PROPOS DU STRYKER
1.5 Contenu du package
Casque STRYKER Sacoche de transport Adhésifs réfléchissants
(4)*
Câble d’alimentation
et de données USB
(USB-C magnétique)
Adaptateur USB-C
magnétique
* Inclus uniquement dans le package européen
1.6 Ventilation
Ventilation supérieure et latérale:
Ouverte Fermée
Ventilation mentonnière:
Ouverte Fermée
STRYKER Motorcycle Bluetooth® Helmet with Mesh Intercom™ | 13
2. PORT DU CASQUE
2.1 Mise en place du casque
1. Desserrez la jugulaire à l’aide du système de maintien.
2. Élargissez l’ouverture du casque avec les mains, puis enfilez le casque
sur la tête.
3. Serrezla jugulaire autant que possible sans vous faire mal.
2.2 Retrait du casque
1. Desserrez la jugulaire à l’aide du système de maintien.
2. Tirez doucement la jugulaire rembourrée vers l’extérieur et retirez le
casque de votre tête.
Remarque: fixer la jugulaire après avoir retiré le casque permet
d’éviter de rayer les surfaces sur lesquels il est placé.
Système de maintien à ouverture rapide
2
1
Boucle à simple pressionJugulaire
Système de réglage de la sangle
CHAPITRE
STRYKER Motorcycle Bluetooth® Helmet with Mesh Intercom™ | 14
2 PORT DU CASQUE
2.3 Retrait de lavisière
1
2
1. Déverrouillez la languette située sur le côté gauche de la visière pour
la détacher du crochet.
2. Ouvrez la visière en position entièrement ouverte.
3. Tirez la visière vers l’extérieur tout en poussant le levier de protection
vers le haut.
4. Répétez l’étape3 de l’autre côté.
2.4 Mise en place de lavisière
1
2
CrochetB
Crochet A
1. Alignez les crochets A et B sur le levier de protection comme indiqué
dans l’illustration ci-dessus.
2. Insérez les crochets A et B dans le levier de protection tout en
poussant le levier de protection vers le haut.
3. Relâchez le levier de protection pour verrouiller la visière en place.
4. Répétez la même opération de l’autrecôté.
STRYKER Motorcycle Bluetooth® Helmet with Mesh Intercom™ | 15
2 PORT DU CASQUE
2.5 Retrait du protège-haleine
Écartez le protège-haleine de la mentonnière jusqu’à les séparer
complètement.
2.6 Installation du protège-haleine
Insérez les trois languettes du protège-haleine dans les orifices.
STRYKER Motorcycle Bluetooth® Helmet with Mesh Intercom™ | 16
2 PORT DU CASQUE
2.7 Retrait des rembourrages de joue
1. Dégagez les deux attaches du rembourrage de joue et détachez le
crochet du casque.
2. Retirez le rembourrage de joue en le tirant vers le haut.
3. Répétez la même opération de l’autrecôté.
2.8 Mise en place des rembourrages de joue
1. Passez la mentonnière dans le trou du rembourrage de joue et
insérez la plaque de plastique du rembourrage de joue dans l’espace
entre la coque et l’EPS.
2. Enclenchez les deux attaches du rembourrage de joue et insérez le
crochet en place.
3. Répétez la même opération de l’autrecôté.
STRYKER Motorcycle Bluetooth® Helmet with Mesh Intercom™ | 17
2 PORT DU CASQUE
2.9 Retrait du rembourrageinterne
1. Dégagez les deux attaches à l’arrière du rembourrage interne.
2. Soulevez le rembourrage vers le haut et placez vos doigts sous la
plaque de plastique dans la partie avant. Ensuite, retirez la plaque en
l’éloignant de l’avant du casque.
2.10 Mise en place du rembourrageinterne
1. Alignez et installez la plaque en plastique sur les quatre manchons de
la partie avant.
2. Enclenchez les deux attaches à l’arrière du rembourrage interne.
STRYKER Motorcycle Bluetooth® Helmet with Mesh Intercom™ | 18
2 PORT DU CASQUE
2.11 Retrait de la visière interne pare-soleil
1. Faites glisser le levier de la visière interne pare-soleil dans la direction
indiquée dans l’illustration ci-dessus pour l’abaisser.
2. Tirez un côté de la visière dans la direction indiquée dans l’illustration
ci-dessus.
3. Répétez l’étape2 de l’autre côté.
2.12 Mise en place de la visière interne pare-soleil
1. Insérez l’onglet de la visière interne pare-soleil dans sa fente jusqu’à
ce que vous entendiez un clic.
2. Répétez l’étape1 de l’autre côté.
STRYKER Motorcycle Bluetooth® Helmet with Mesh Intercom™ | 19
2 PORT DU CASQUE
2.13 Inspection du casque moto avant utilisation
AVERTISSEMENT: ce produit est un casque moto. Utilisez-le
uniquement pour conduire une moto. L’utilisation de ce casque à
d’autres fins, risque de ne pas offrir une protection suffisante en cas
d’accident. Aucun casque moto ne peut protéger la personne qui le
porte contre tous les scénarios d’impact possibles.
2.13.1 Vérification des surfaces extérieures
Vérifiez le casque moto régulièrement pour détecter la présence de
dommages. Les petites rayures superficielles n’auront aucun impact sur
les qualités protectrices du casque moto. En cas de dommages plus
graves (fissures, bosses, écaille et peinture fendillée), le casque moto ne
doit plus être utilisé.
2.13.2 Vérification de la jugulaire
1. Assurez-vous que la jugulaire est correctement en place sous votre
menton.
2. Testez sa tension en passant votre index dessous et en tirant. Si
la jugulaire est lâche sous le menton, elle doit être serrée. Si la
jugulaire se desserre lorsque vous tirez dessus, le casque n’est pas
correctement ajusté. Détachez la jugulaire complètement, puis
réessayez de l’attacher et répéter le test.
3. Si vous ne parvenez pas à serrer la jugulaire pour qu’elle passe
parfaitement sous votre menton, vérifiez que le casque moto est bien
à votre taille.
Remarque: répéter le test après chaque ajustement.
ATTENTION: ne jamais rouler avec la mentonnière détachée
ou incorrectement ajustée. La jugulaire doit être positionnée
correctement et ne doit pas se détacher si vous tirez dessus. Si la
fermeture n’est pas correctement fermée si la jugulaire se détache
lorsque vous tirez dessus.
STRYKER Motorcycle Bluetooth® Helmet with Mesh Intercom™ | 20
2 PORT DU CASQUE
2.14 Vérification de lavisière
Avant de prendre la route, nettoyez la visière, vérifiez son bon
fonctionnement et l’absence d’éraflures et de fissures en surface.
Une visière déréglée, fortement éraflée ou sale peut gêner
considérablement la vision, et doit être remplacée avant de prendre la
route.
ATTENTION:
La présence d’importantes éraflures sur la visière peut diminuer
nettement la visibilité et doit, le cas échéant, entraîner son
remplacement.
Ne conduisez pas si la visibilité est mauvaise.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71

Sena STRYKER Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi