Unitron Moxi B-RT Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Guide des aides auditives
Moxi
TM
BR, Moxi
TM
BR-T
Powered by Blu
Une marque Sonova
Merci
Merci davoir choisi ces aides auditives.
Selon Unitron, fabricant de solutions auditives,
chacun devrait pouvoir vivre une expérience de
soins auditifs vraiment agréable. L’intelligence
de nos produits, de nos services et de nos
programmes ore un niveau de personnalisation
absolument unique au monde. Préparez-vous
àadorerl’expérience.
Ce guide d’utilisation s’applique aux modèles suivants:
Année de mise sur le marché: 
Moxi
B
9
-R
Moxi
B
7
-R
Moxi
B
5
-R
Moxi
B
3
-R
Moxi
B
9
-RT
Moxi
B
7
-RT
Moxi
B
5
-RT
Moxi
B
3
-RT
Vos aides auditives
Professionnel de l’audition: _______________________
________________________________________________
Téléphone: ______________________________________
Modèle: ________________________________________
Numéro de série: ________________________________
Garantie: _______________________________________
Le programme1 est pour: _________________________
Le programme2 est pour: _________________________
Le programme3 est pour: _________________________
Le programme4 est pour: _________________________
Date dachat: ____________________________________
Référence rapide
bips toutes les
minutes
Avertissement de pile
faible
1. Vos aides auditives en un coup d’œil ....................................................2
2. Marche et arrêt des aides auditives ..................................................... 5
3. Mise en place des aides auditives ........................................................6
4. Consignes d’utilisation .........................................................................8
Vos aides auditives rechargeables ................................................. 12
Chargement des aides auditives .................................................... 14
Appairage de votre téléphone portable avec les
aides auditives ................................................................................ 19
Utilisation du téléphone portable avec les aides auditives ........... 22
TV Connector ...................................................................................27
Masqueur d’acouphènes ................................................................28
Mode avion .....................................................................................29
Appareils d’aide à l’écoute..............................................................30
5. Précautions d’utilisation des aides auditives .................................... 31
6. Accessoires .........................................................................................34
7. Guide de dépannage ...........................................................................36
8. Informations de sécurité ....................................................................43
Masqueur d’acouphènes ...............................................................59
9. Conditions d’utilisation, de transport et de stockage ........................ 62
10. Informations et explications sur les symboles .................................63
11. Informations sur la conformi ..........................................................67
Table des matières
Marche/arrêt des aides auditives
Appuyez sur la partie inférieure du bouton de chaque aide auditive et
maintenez la pression pendant 3secondes jusqu’à ce que les
indicateurs lumineux changent de couleur.
Marche: L’indicateur lumineux
est temporairement
allumé en vert
Arrêt: L’indicateur lumineux
est temporairement
allumé en rouge
Avant d’utiliser vos aides auditives pour la première fois, il
est recommandé de les charger pendant 3heures.
Bouton multifonction
avec indicateur lumineux
Chargement des aides auditives
Placez les aides auditives dans le chargeur.
Chargement: Les indicateurs
lumineux clignotent
lentement
Chargement
complet: Les indicateurs
lumineux restent
allumés en vert
Marche
Arrêt
2 3
1. Vos aides auditives en un coup d’œil
1 Bouton multifonction avec indicateur lumineux -
permet
de passer d’un programme d’écoute à un
autre, de régler le volume, ainsi que de prendre ou
rejeter un appel reçu sur votre téléphone portable,
selon votre appareillage sur-mesure
2 Tube - connecte l’écouteur à vos aides auditives
3 Microphones - le son s’introduit dans vos aides
auditives par les microphones
4 Contacts de chargement
5 Dôme - maintient lécouteur en place à l’intérieur du
conduit auditif
6 Écouteur - amplie le son et le transmet directement
dans le conduit auditif
7 Pièce de rétention - empêche le dôme et lécouteur de
sortir du conduit auditif
8 Embout sur-mesure - maintient les
aides auditives en
place
Aides auditives Moxi B-RT / Moxi B-R
3
3
1
7
2
8
2
5
4
6
3
3
1
4
4 5
Espace pour les
écouteurs
Espace pour la
capsule de séchage
(couvercle ouvert)
Capsule de
séchage
(facultative)
Logements de chargement des aides auditives avec
indicateurs gauche/droite
Espace pour la capsule de
séchage (couvercle fermé)
Chargeur
Chargeur
Indicateur lumineux
d’alimentation
Connexion micro-USB à
l’alimentation externe
2. Marche et arrêt des aides auditives
Vos aides auditives s’activent
automatiquement dès que vous
les retirez du chargeur. Pour les
activer et les désactiver lorsque
vousn’utilisez pas le chargeur,
appuyez sur la partie inférieure du
bouton de chaque aide auditive et
maintenez la pression pendant 3secondes jusqu’à
ce que les indicateurs lumineux changent de
couleur.
Marche: L’indicateur
lumineux est
temporairement
allumé en vert
Arrêt: L’indicateur
lumineux est
temporairement
allumé en rouge
Avant d’utiliser vos aides auditives pour la
première fois, il est recommandé de les charger
pendant 3heures.
Lorsque vous mettez vos aides auditives en
marche, vous pouvez entendre une mélodie de
démarrage.
Marche Arrêt
6 7
3. Mise en place des aides auditives
Vos aides auditives sont dotées d’un code-couleur
visible sur leur partie extérieure: rouge = oreille
droite; bleu = oreille gauche.
Aides auditives avec dômes
1. Placez l’aide auditive
au-dessus de l’oreille.
2. Maintenez le tube à l’endroit
de xation avec le dôme,
puis insérez le dôme avec
précaution dans votre
conduit auditif. Le tube doit
aleurer et non dépasser de
l’oreille.
3. Si l’aide auditive est équipée
d’une pièce de rétention,
placez celle-ci dans l’oreille
de façon à ce qu’elle repose
au bas de l’ouverture du
conduit auditif.
2.
3.
1.
Aides auditives avec embouts sur-mesure
1. Maintenez l’embout sur-
mesure entre le pouce et
l’index. Louverture doit être
orientée vers votre conduit
auditif, le contour reposant
en haut de l’oreille.
2. Insérez doucement l’embout
sur-mesure dans loreille.
Lembout auriculaire doit
être agréable à porter et bien
ajusté à votre oreille.
3. Placez laide auditive
au-dessus de votre oreille.
Identication
Le numéro de série et l’année de fabrication sont
indiqués sous le repère de couleur de l’aide auditive.
1.
2.
3.
8 9
4. Consignes dutilisation
Vos aides auditives sont équipées d’un bouton
multifonction qui permet d’aner leur réglage. Vous
avez également la possibilité d’actionner le bouton
multifonction et la commande tactile pour prendre
ou refuser des appels reçus sur votre téléphone
portable appairé. Vous pouvez aussi contrôler
les aides auditives à l’aide de la télécommande
optionnelle Remote Control ou de l’application
Remote Plus.
Ces instructions décrivent les réglages par
défaut du bouton multifonction ou de la
commande tactile. Votre professionnel de
l’audition peut en modier les fonctionnalités.
Pour de plus amples informations, consultez
votre professionnel de l’audition.
Bouton multifonction
Le bouton multifonction des aides
auditives permet à la fois de régler le
volume et de changer de programme.
Contrôle du programme
Chaque fois que vous appuyez sur la partie
supérieure du bouton de l’une des aides auditives
pendant plus de 2secondes, vous passez au
programme suivant des aides auditives.
Vos aides auditives émettront un ou plusieurs bips
indiquant le programme utilisé.
Réglage du programme Bips
Programme 1 (par ex. programme
automatique)
1 bip
Programme 2 (par ex. paroles dans
lebruit)
2 bips
Programme 3 (par ex. téléphone)
3 bips
Programme 4 (par ex. musique)
4 bips
Reportez-vous au début de ce livret pour consulter la
liste de vos programmes personnalisés.
10 11
Contrôle du volume
Pour régler la quantité de son ampliée dans votre
environnement:
• Appuyez sur la partie supérieure du bouton
d’une aide auditive pour augmenter le
volume, et
• Appuyez sur la partie inférieure du bouton
d’une aide auditive pour baisser le volume
Lorsque vous changez le volume, les aides auditives
émettent un bip.
Réglage du volume Bips
Volume conseil 1 bip
Augmenter le volume
1 bip court
Baisser le volume
1 bip court
Volume maximal
2 bips
Volume minimal
2 bips
Commande tactile
En cas de couplage avec un appareil compatible
Bluetooth, plusieurs fonctions sont accessibles
à l’aide de la commande tactile, par exemple
accepter/terminer un appel téléphonique, mettre en
pause/reprendre la diusion en continu, démarrer/
arrêter l’assistant vocal.
Pour utiliser la commande tactile, appuyez deux fois
sur le haut de votre oreille
12 13
Vos aides auditives rechargeables
Informations sur la pile
Avant d’utiliser vos aides auditives pour la première
fois, il est recommandé de les charger pendant
3heures.
Ces aides auditives contiennent une pile lithium-ion
rechargeable intége et non amovible.
Deux bips longs indiquent que la pile de l’aide
auditive est faible. Vous disposez de 60minutes
environ avant de devoir charger les aides auditives
(ce délai peut varier selon les réglages des aides
auditives).
Si vous ne parvenez pas à entendre lavertissement
de pile faible, votre professionnel de l’audition
peut changer sa tonalité ou son intensité. Si vous
préférez, cette fonction peut être désactivée.
Information sur le chargement
Les aides auditives doivent être sèches avant leur
mise en charge.
Chargez vos aides auditives toutes les nuits. Lorsque
vous entendez l’avertissement de pile faible, insérez
les aides auditives dans le chargeur.
Assurez-vous de charger et d’utiliser les aides
auditives à une température conforme à leur
plage de température de fonctionnement normal:
+5° à +40° Celsius (41° à 104° Fahrenheit).
Si le chargeur est retiré de la source d’alimentation
pendant la charge, les aides auditives s’allumeront
et commenceront à se décharger. Assurez-vous que
le chargeur reste alimenté pendant que les aides
auditives sont dans le chargeur.
14 15
Chargement des aides auditives
1) Connexion de l’alimentation
a
b
d
c
a) Branchez la plus grande che du câble de
chargement sur l’alimentation.
b) Branchez la plus petite che sur le port
micro-USB du chargeur.
c) Branchez l’alimentation sur une prise murale.
d) L’indicateur lumineux s’allume en vert lorsque le
chargeur est connecté à lalimentation.
2) Insertion des aides auditives
Insérez les aides auditives dans les logements
de chargement. Assurez-vous que les repères
d’aide auditive gauche/droite correspondent aux
indicateurs gauche (bleu)/droite (rouge) situés
à côté des logements de chargement. Les aides
auditives s’arrêtent automatiquement lorsqu’elles
sont insérées dans le chargeur.
16 17
) Vérication des voyants de l’aide auditive
Les indicateurs lumineux clignotent lentement
jusqu’à ce que les aides auditives soient totalement
chargées. Une fois les aides auditives totalement
chargées, les indicateurs lumineux restent allumés
en vert xe.
Le processus de chargement s’arrête
automatiquement lorsque les piles sont totalement
chargées. Par conséquent, il est possible de laisser
les aides auditives dans le chargeur sans aucun
danger. Le chargement des aides auditives peut
prendre jusqu’à 3heures. Il est possible de fermer
lecouvercle du chargeur pendant le chargement.
Signication des voyants lumineux de l’aide
auditive
Le tableau ci-dessous indique le temps de charge
de la pile à partir de son épuisement complet.
Voyant Pourcentage de
chargement
Temps de
chargement
-%
-8%
30min (30%)
60min (50%)
90 min (80 %)
8-%
% h
18 19
Bluetooth
®
est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. utilisée par
Unitron sous licence.
 Retrait des aides auditives du chargeur
Retirez les aides auditives des logements de
chargement pour les mettre en marche.
Ne tirez pas sur les tubes pour sortir les aides
auditives du chargeur, au risque dendommager les
tubes.
Inclinez légèrement les aides auditives vers le
couvercle en les retirant.
Appairage de votre téléphone portable avec les
aides auditives
1. Sur votre téléphone, accédez au menu des
glages pour vous assurer que la connexion
Bluetooth
®
est activée et rechercher les
appareils compatibles Bluetooth.
2. Mettez vos aides auditives en marche. Les aides
auditives restent en mode d’appairage pendant
3minutes.
3. Le téléphone ache ensuite la liste des
appareils compatibles Bluetooth qu’il a
identiés. Sélectionnez le modèle de vos
aides auditives dans la liste pour appairer
simultanément les deux aides auditives. Une
mélodie se déclenche dès que le téléphone est
appairé aux aides auditives.
Vous ne devez réaliser la procédure dappairage
qu’une seule fois avec chaque téléphone compatible
Bluetooth.
Reportez-vous au mode d’emploi du téléphone
pour plus d’informations sur son appairage avec un
appareil Bluetooth.
20 21
Appels téléphoniques sur un téléphone portable
Vos aides auditives permettent les communications
directes avec les appareils compatibles Bluetooth.
Lorsqu’elles sont appairées et connectées à un
téléphone, vous entendez la voix de lappelant
directement dans les aides auditives. Les aides
auditives captent votre voix par l’intermédiaire de
leurs propres microphones. Deux appareils Bluetooth
actifs tels qu’un téléphone peuvent être connectés à
vos aides auditives, avec prise en charge d’appairages
supplémentaires.
Vous n’avez pas à amener le téléphone portable près
de la bouche, puisque votre voix est transmise au
téléphone via l’aide auditive.
Voix de l’appelant
Votre voix
Connexion à votre téléphone portable
Une fois que vos aides auditives sont appairées au
téléphone, elles se reconnectent automatiquement
dès que le téléphone et les aides auditives sont en
marche et se trouvent à pore. Ce processus peut
prendre jusqu’à 2minutes.
La connexion est maintenue tant que le téléphone
reste allumé et se trouve à une portée comprise dans
un rayon de 10m.
Pour faire passer un appel des aides auditives
au haut-parleur du téléphone portable et
réciproquement, sélectionnez la source audio
correspondante sur le téléphone. Si vous n’êtes pas
sûr de la procédure, reportez-vous au mode d’emploi
du téléphone portable.
22 23
Répondre à un appel téléphonique
Lorsque vous recevez un appel, vous entendez une
notication dappel entrant dans les aides auditives.
Pour prendre l’appel, appuyez deux fois sur le haut
de votre oreille, ou appuyez brvement (moins de
2secondes) sur la partie supérieure ou inférieure
du bouton dune des aides auditives. Vous pouvez
également répondre au téléphone de manière
habituelle.
Le Right
appuyez
brièvement
< 2s
appuyez
deux fois sur
l’oreille
ou
Utilisation du téléphone portable avec les aides
auditives
Passer un appel téléphonique
Composez normalement l’appel sur votre téléphone
portable appairé. Vous allez entendre le son
directement dans les aides auditives. Les aides
auditives captent votre voix par l’interdiaire de
leurs propres microphones.
24 25
Refuser un appel téléphonique
Pour refuser un appel entrant, appuyez sur la partie
supérieure ou inférieure du bouton d’une des aides
auditives et maintenez la pression pendant plus de
2secondes. Vous pouvez également refuser l’appel
de manière habituelle avec le téléphone.
Le Right
appuyez
longuement
> 2s
Mettre n à un appel téléphonique
Pour refuser un appel entrant, appuyez deux fois
sur le haut de votre oreille, ou appuyez sur la partie
supérieure ou inférieure du bouton d’une des aides
auditives et maintenez la pression pendant plus de
2secondes. Vous pouvez également raccrocher de
manière habituelle avec le téléphone.
appuyez
deux fois sur
l’oreille
ou
26 27
TV Connector
Réglage de la balance du volume entre la
télévision et votre environnement
Si vous écoutez le son de la télévision par
l’intermédiaire de laccessoire TVConnector:
• Appuyez sur la partie supérieure du bouton
d’une aide auditive pour augmenter le volume
de la télévision et diminuer celui des sons de
votre environnement
• Appuyez sur la partie inférieure du bouton
d’une aide auditive pour diminuer le volume
de la télévision et augmenter celui des sons de
votre environnement
Le Right
Diminution du
volume de la
télévision
Augmentation du volume
de la télévision
Réglage de la balance du volume entre
les appels du téléphone portable et votre
environnement
Pendant un appel sur un téléphone portable
appairé:
• Appuyez sur la partie supérieure du bouton
d’une aide auditive pour augmenter le volume
de l’appel et diminuer celui des sons de votre
environnement
• Appuyez sur la partie inférieure du bouton
d’une aide auditive pour diminuer le volume de
l’appel et augmenter celui des sons de votre
environnement
Le Right
Augmentation du
volume de l’appel
Diminution du
volume de l’appel
28 29
Mode avion
Vos aides auditives fonctionnent dans une plage
de fréquences comprise entre ,GHz et ,8GHz.
Certaines compagnies aériennes exigent que tous
les appareils soient mis en mode avion pendant
le vol. Le mode avion désactive seulement les
fonctions de connectivité Bluetooth et non pas la
fonctionnalité normale des aides auditives.
Activation du mode avion
Pour désactiver la fonction wireless Bluetooth et
passer en mode avion:
Laide auditive étant éteinte,
appuyez sur la partie inférieure du
bouton et maintenez-la enfoncée
pendant secondes jusquà ce que
l’indicateur lumineux reste allumé en
orange. Relâchez ensuite le bouton.
Désactivation du mode avion
Pour activer la fonction wireless
Bluetooth et quitter le mode avion:
Arrêtez, puis remettez en marche les
aides auditives en appuyant sur la
partie inférieure de leur bouton.
Masqueur dacouphènes
Si votre professionnel de l’audition a conguré un
programme de masquage d’acouphènes, vous
pouvez régler le niveau du masqueur dacouphènes
au sein de ce programme. Pour régler le niveau de
bruit:
• Appuyez sur la partie supérieure du bouton
d’une aide auditive pour augmenter l’intensité
du masqueur d’acouphènes, et
• Appuyez sur la partie inférieure du bouton
d’une aide auditive pour diminuer l’intensité du
masqueur d’acouphènes
Application RemotePlus:
• Appuyez sur le bouton des fonctionnalités
avancées, dans lesquelles vous pouvez
augmenter ou diminuer le volume du masqueur
d’acouphènes
Lorsque vous changez le niveau, vos aides auditives
émettent un bip.
30 31
Appareils d’aide à l’écoute
Écoute dans les lieux publics
Les bobines téléphoniques captent lénergie
électromagnétique et la convertissent en son.
Loption de bobine téléphonique de vos aides
auditives contribue à faciliter l’écoute dans les
lieux publics équipés de dispositifs
d’amplication sonore compatibles avec
les bobines téléphoniques, tels que les
systèmes à boucle magnétique. Lorsque vous voyez
ce symbole, un système à boucle magnétique,
potentiellement compatible avec vos aides auditives,
est disponible. Veuillez contacter votre professionnel
de l’audition pour plus d’informations sur les
systèmes à boucle.
5. Précautions d’utilisation des aides
auditives
Protection des aides auditives
• Un entretien de routine régulier de vos aides
auditives et du chargeur contribuera à ce qu’ils
délivrent longtemps d’excellentes performances.
Pour garantir une longue durée de vie, SonovaAG
propose une période de service minimale de cinq
ans après la date de cessation de vente de l’aide
auditive correspondante.
• Retirez toujours les aides auditives lorsque vous
utilisez des produits capillaires. Les aides auditives
peuvent se boucher et cesser de fonctionner
correctement.
• Ne portez pas les aides auditives dans le bain, sous
la douche et ne les plongez pas dans l’eau.
• Si les aides auditives se mouillent, ne tentez pas de
les sécher dans un four ou un four à micro-ondes.
Ne réglez aucun bouton.
• Protégez les aides auditives contre toute chaleur
excessive (sèche-cheveux, boîte à gants ou tableau
de bord).
• Assurez-vous de ne pas tordre ou compresser les
tubes en rangeant les aides auditives dans leur
boîtier.
• Ne laissez pas tomber les aides auditives ou ne les
heurtez pas contre des surfaces dures.
32 33
Nettoyage des aides auditives
Nettoyez les aides auditives à la n de chaque
journée à l’aide d’un chion doux. Un nettoyage
régulier des ports des microphones avec la brosse
fournie à cet eet garantira la qualité du son des
aides auditives. Votre professionnel de l’audition
peut vous montrer comment faire. Placez les aides
auditives dans le chargeur pendant la nuit.
Le cérumen est une substance naturelle, sécrétée
gulièrement par loreille. Veiller à ce que les aides
auditives ne soient pas encombrées de cérumen est
une étape importante de votre routine quotidienne
de nettoyage et d’entretien.
N’utilisez jamais d’alcool pour nettoyer les aides
auditives, les embouts auriculaires ou les dômes.
N’utilisez pas doutils tranchants pour retirer le
cérumen. Le fait d’enfoncer des objets domestiques
dans les aides auditives ou embouts sur mesure
risque de les endommager sérieusement.
Nettoyage des embouts sur-mesure et des
dômes
Nettoyez quotidiennement lextérieur
des dômes et des embouts à l’aide
d’un chion humide. Ne mouillez
pasles écouteurs et les embouts
sur-mesure, et évitez que de l’eau
pénètre à l’intérieur de ceux-ci.
Les tubes, écouteurs, dômes et embouts sur-mesure
ne doivent jamais être rincés ou immergés dans
l’eau au risque de bloquer le son ou dendommager
les composants électriques des aides auditives.
Les dômes doivent être remplacés par votre
professionnel de laudition tous les à 6mois ou
lorsqu’ils ont perdu leur souplesse, deviennent
fragiles ou se décolorent.
Si vos embouts requièrent un nettoyage plus
important, il se peut que la protection contre
le cérumen soit bloquée et qu’elle doive être
remplacée. Consultez votre professionnel de
l’audition.
34 35
6. Accessoires
TV Connector
Laccessoire optionnel TVConnector envoie les
signaux sonores de la télévision directement dans
les aides auditives. Le TVConnector peut également
transmettre le son de systèmes stéréo, ordinateurs
et autres sources audio.
Remote Control
La télécommande Remote Control est un accessoire
optionnel qui peut être utilisé pour contrôler le
volume sonore et les changements de programme
de vos aides auditives.
PartnerMic
Le PartnerMic est un accessoire optionnel qui
peut être utilisé pour transmettre la voix d’un
interlocuteur en wireless à vos aides auditives.
RogerDirect
TM
Vos aides auditives sont compatibles avec les
accessoires Roger. Les accessoires Roger peuvent
être utilisés pour transmettre une source vocale ou
sonore en wireless à vos aides auditives.
Présentation de la connectivité
L’illustration ci-dessous montre certaines des
options de connectivité disponibles pour vos aides
auditives.
Téléphone
portable
TV Connector
connecté au
téléviseur
PartnerMic
Pour plus d’informations, veuillez consulter le guide
de l’utilisateur de votre accessoire. Veuillez contacter
votre professionnel de l’audition pour vous procurer
un TV Connector, une télécommande Remote Control,
un PartnerMic ou des accessoires Roger.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Unitron Moxi B-RT Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi