Philips SENSEO TWIST HD7871 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur
HD7871
4222.200.0680.1
1
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet
from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/
welcome.
SENSEO
®
coffee system
Make your coffee moments truly special with SENSEO
®
. This unique system
combines the easy-to-use Philips SENSEO
®
coffee machine with the
specially developed Douwe Egberts SENSEO
®
coffee pods, giving you a full,
smooth coffee with a delicious foam layer.
To ensure a smooth and full coffee taste, you should keep the following
things in mind:
Clean cold water
Use clean cold water every day. If you have not used the coffee machine for
one day, you have to ush it with clean cold water before you use it again.
To ush the machine, ll the water reservoir with clean cold water, place a
bowl or 2 cups under the coffee spout and press the 2-cup button a few
times to brew hot water until the water reservoir is empty.
Fresh coffee pods
Use the SENSEO
®
coffee pods that have been specially developed by
Douwe Egberts for your SENSEO
®
coffee machine for a full, round taste.
Clean machine
Clean and descale the Philips SENSEO
®
coffee machine regularly. For more
information on why it is important to descale, when to descale and how
to descale or which descaler to use, visit our website at www.philips.com/
descale-senseo.
Important
Read this user manual carefully before you use the
machine and save it for future reference.
Danger
- Never immerse the machine in water or any other
liquid.
Warning
- Connect the machine to an earthed wall socket.
- Check if the voltage indicated on the bottom of
the machine corresponds to the local mains voltage
before you connect the machine.
- This machine can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the machine in a safe
way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the machine. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless they
are 8 years and above and supervised.
- Keep the machine and its cord out of the reach of
children aged less than 8 years.
- Do not use the machine if the plug, the mains cord
or the machine itself is damaged.
- If the mains cord is damaged, you must have it
replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualied persons in order to
avoid a hazard.
Caution
- Always return the machine to a service centre
authorised by Philips for examination or repair.
Do not attempt to repair the machine yourself,
otherwise your guarantee becomes invalid.
- After unpacking the machine, never put your
SENSEO
®
machine on its side. Always keep it in
upright position, also during transport.
- Never put normal ground coffee or use torn
pods in the SENSEO
®
machine, as this causes it to
become blocked.
- Always put the machine on a at and stable surface.
- Do not use the machine in combination with a
transformer, as this could cause hazardous situations.
- Do not place the appliance on a hotplate, directly
next to a hot oven, heater or similar source of heat.
- Descale the machine at least every 3 months. Not
doing so may cause the machine to stop working
properly. In this case, repair is not covered under
your warranty.
- Do not use the machine at altitudes higher than
2200 metres above sea level.
- Do not keep the appliance at temperatures below
0°C. Water left in the heating system may freeze
and cause damage.
- Never pour any other liquid than clean cold water
into the water reservoir.
- Never ush the machine or let it brew coffee when
the spout is not in place.
- This machine is intended for normal household use
only. It is not intended for use in environments such
as staff kitchens of shops, ofces, farms or other
work environments. Nor is it intended to be used
by clients in hotels, motels, bed and breakfasts and
other residential environments.
Compliance with standards
- This appliance complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic elds.
- The energy consumption of this machine in off mode is less than 1 watt.
This means that this machine complies with European Directive 2005/32/EC,
which sets the ecological design requirements for energy-using products.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service
or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care
Centre in your country (see the worldwide guarantee leaet for contact details).
Recycling
- This symbol means that this product shall not be disposed of with
normal household waste (2012/19/EU) (Fig. 1).
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical
and electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
Frost-free storage
If you already used the coffee machine and have therefore already ushed it
with water, you may only use and store it in a frost-free place to prevent it
from becoming damaged.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/
support or read the separate worldwide guarantee leaet.
The purchase of the Philips SENSEO
®
coffee machine does not exhaust
any of the rights of D.E Masterblenders 1753 or Philips under any of their
patents nor does it confer upon the purchaser a licence under these patents.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter
with the machine. If you are unable to solve the problem with the
information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently
asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem Solution
Make sure that you place the coffee pod(s) properly in
the centre of the pod holder and ensure the coffee in
the pod is evenly distributed.
If you prefer a more robust avour, SENSEO
®
coffee
pods with a stronger blend are available.
The SENSEO
®
coffee is too
strong.
Press the selection button to select a milder coffee.
If you prefer a milder avour, SENSEO
®
coffee pods
with a milder blend are available
The coffee is
not hot enough.
Do not use cups that are too large, as they cause the
coffee to get cold more quickly. Make sure the cups
have a capacity of at least 150ml.
The touch panel
does not work.
If there is water on the touch panel, the buttons do not
work. Make sure that the touch panel is dry and also make
sure your hands are dry when you use the touch panel.
Make sure that you press the selection button and not
the symbols to the left of the selection button.
The machine has
been stored in a
room that was
not frost-free.
Contact the Philips Consumer Care Centre in your
country.
I accidentally
activate the
touch panel
when I clean it.
Always unplug the machine before you clean it.
Tips and instructions
General Flush the machine before rst use and if the machine has not
been used for one day. After the ushing cycle (which only takes approx.
2 minutes), the machine is ready for brewing SENSEO
®
coffee.
Direct start You can select the coffee strength and the number of cups
while the machine is heating up. As soon as the machine has heated up,
it immediately brews the cup or cups at the desired strength.
Brewing You can stop the brewing cycle at any time by pressing the same
button (1-cup button or 2-cup button) that you pressed to start brewing coffee.
Strength select To change the coffee strength, press the selection button
to select the desired coffee strength. Select the cup symbol with three bars
for a regular cup of coffee (125ml). Select the cup symbol with one bar for
a strong cup of coffee (60ml).
You can adjust the height of the coffee spout by sliding it upwards or
downwards. You can also remove the drip tray
to be able to place higher cups.
Cleaning Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive
liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
Descaling Scale builds up inside the machine during use. It is essential to
descale the machine when the CALC light goes on. Use Senseo descaler
(HD7012, HD7011) only. The descaling procedure consists of a descaling
cycle and two ushing cycles. The CALC light continues ash until the
descaling procedure is completed correctly. Do not interrupt the descaling
cycle and do not switch off the machine before you have performed the
two ushing cycles. For more information on why it is important to descale,
when to descale and how to descale or which descaler to use, visit our
website at www.philips.com/descale-senseo.
Problem Solution
I cannot start
the descaling
cycle.
You need to press the 1-cup button and the 2-cup
button at the same time. Keep on pressing until
the second beep. Then release the buttons and the
process will start automatically
The CALC light
ashes.
You have pressed the 1-cup button and the 2-cup
button at the same time. This started the descaling
cycle. If you did not intend to start the descaling
cycle, simply press the on/off button to switch off
the machine. If you did intend to start the descaling
cycle, do not interrupt this cycle but let the appliance
operate until the water reservoir is empty.
The CALC light
does not go out
after descaling.
The CALC light does not go out if the descaling
procedure has not been performed correctly. Make
sure that you do not interrupt the descaling cycle
and do not switch off or unplug the machine during
or after the descaling cycle. After the descaling cycle,
you have to use two water reservoirs with cold clean
water to complete 2 ushing cycles.
My cup
overowed
when I used the
machine for the
rst time.
You did not ush the machine rst. Place a bowl of
2 litres under the spout and press the 1-cup and 2-cup
buttons at the same time to start the ushing cycle.
Water continued
to ow from
the spout when
I used the
machine for the
rst time.
The machine was performing the ushing cycle.
You have to place a bowl of 2 litres under the spout.
The on/
off button
continues to
ash rapidly.
Make sure that there is enough water in the water
reservoir and that the water reservoir is placed
properly.
Water leaks
from the coffee
machine.
Make sure that you do not overll the water reservoir.
Check that you place the water reservoir on the
appliance correctly.
Check if the sieve is clogged. If the sieve is clogged,
use a washing-up brush to unclog the sieve. If you
cannot clean it properly with the washing-up brush,
put the pod holder in the machine and descale the
machine (see chapter CALC).
Make sure that the coffee pod has been put properly
in the centre of the pod holder.
Check if the sealing ring is not stuck under the edge of
the water distribution disc.
Check if the spout and the coffee collector are placed
correctly.
In all other cases, contact the Philips Consumer Care
Centre in your country.
I cannot open
the lid.
A temporary vacuum has developed under the lid.
Switch off the coffee machine. Pull up the lever and
wait 24 hours before you open the lid. You may need
to use some force. Always make sure the pod holders
are clean and the sieve is not clogged to prevent vacuum.
The coffee
machine
produces less
coffee than
before.
Check if you have selected your preferred coffee
strength with the selection button.
Check the pod holder. If the sieve is clogged, use a
washing-up brush to unclog the sieve. If you cannot clean
it properly with the washing-up brush, put the pod holder
in the machine and descale the machine (see CALC).
Descale the machine (see CALC).
I cannot close
the lid properly.
Check if a used coffee pod is sticking to the water
distribution disc. If this is the case, remove the used pod.
Check if you used the correct pod holder. Use 2 pods
in combination with the deeper 2-cup pod holder.
The SENSEO
®
coffee is not
strong enough.
Press the selection button to select a stronger coffee.
Achtung
- Geben Sie die Maschine zur Überprüfung bzw.
Reparatur stets an ein Philips Service-Center.
Versuchen Sie nicht, die Maschine selbst zu
reparieren, da andernfalls Ihre Garantie erlischt.
- Legen Sie die SENSEO
®
Kaffeepadmaschine nach dem
Auspacken niemals auf die Seite. Achten Sie immer –
auch beim Transport – darauf, dass sie senkrecht steht.
- Verwenden Sie keinesfalls normalen gemahlenen
Kaffee oder beschädigte Pads in Ihrer SENSEO
®
Kaffeemaschine, da dies das Gerät blockieren würde.
- Stellen Sie die Maschine auf eine ebene und stabile
Fläche.
- Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht mit
einem Transformator betrieben werden.
- Stellen Sie das Gerät nicht auf eine
Warmhalteplatte, direkt neben einen heißen Ofen,
eine Heizung oder eine ähnliche Hitzequelle.
- Entkalken Sie das Gerät mindestens alle 3 Monate.
Andernfalls kann es passieren, dass das Gerät nicht
mehr ordnungsgemäß funktioniert. In diesem Fall ist
die Reparatur nicht von der Garantie abgedeckt.
- Benutzen Sie das Gerät nicht in Höhenlagen von
über 2200 m.
- Bewahren Sie das Gerät nicht bei Temperaturen
unter 0 °C auf. Wasser im Heizsystem kann
einfrieren und Schäden verursachen.
- Füllen Sie niemals eine andere Flüssigkeit als
sauberes kaltes Wasser in den Wassertank.
- Spülen Sie die Maschine nicht durch, und bereiten
Sie keinen Kaffee zu, solange der Kaffeeauslauf nicht
eingesetzt ist.
- Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt
bestimmt. Es ist nicht für die Verwendung in
Umgebungen wie z. B. Personalküchen in Geschäften,
Büros, landwirtschaftlichen Betrieben oder anderen
Arbeitsumgebungen vorgesehen. Weiterhin ist es nicht
für den Gebrauch in Hotels, Motels, Pensionen oder
anderen Gastgewerben bestimmt.
Normerfüllung
- Dieses Gerät erfüllt sämtliche Normen und Vorschriften bezüglich
Gefährdung durch elektromagnetischen Felder.
- Wenn diese Maschine ausgeschaltet ist, beträgt ihr Energieverbrauch weniger
als 1 Watt. Dies entspricht der EU-Richtlinie 2005/32/EC, die die ökologischen
Designanforderungen für energieverbrauchende Produkte regelt.
Zubehör bestellen
Um Zubehörteile oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie
www.shop.philips.com/service, oder gehen Sie zu Ihrem Philips Händler.
Sie können auch das Philips Service-Center in Ihrem Land kontaktieren
(die Kontaktdetails nden Sie in der internationalen Garantieschrift).
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU) (Abb. 1).
- Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Entsorgung
von elektrischen und elektronischen Produkten. Durch die korrekte
Entsorgung werden Umwelt und Menschen vor negativen Folgen geschützt.
Frostfreie Aufbewahrung
Wenn Sie die Kaffeemaschine bereits verwendet und daher bereits mit
Wasser durchgespült haben, sollten Sie sie nur an einem frostfreien Ort
verwenden und aufbewahren, um Beschädigungen zu vermeiden.
DEUTSCH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren
Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.
SENSEO
®
Kaffeesystem
Mit SENSEO
®
erleben Sie einen sensationellen Kaffeegenuss. Dieses
einzigartige System kombiniert die einfach zu bedienende Philips
SENSEO
®
Kaffeemaschine mit den speziell von Douwe Egberts SENSEO
®
entwickelten Kaffeepads: Das Ergebnis ist eine perfekte Tasse Kaffee mit
einem weichen, vollen Aroma und einer köstlichen Crema.
Beachten Sie folgende Tipps, um stets den vollen und aromatischen
Kaffeegeschmack zu erhalten:
Sauberes kaltes Wasser
Verwenden Sie immer sauberes kaltes Wasser. Wenn Sie die Kaffeemaschine
drei Tage lang nicht verwendet haben, lassen Sie vor dem nächsten Aufbrühen
sauberes kaltes Wasser durchlaufen. Um die Maschine durchzuspülen, füllen
Sie den Wassertank mit sauberem kaltem Wasser, stellen Sie eine Schüssel
oder zwei Tassen unter den Kaffeeauslauf, und drücken Sie mehrmals die
2-Tassen-Taste, damit heißes Wasser durchläuft, bis der Wassertank leer ist.
Frische Kaffeepads
Verwenden Sie die speziell von Douwe Egberts für Ihre SENSEO
®
Kaffeepadmaschine entwickelten SENSEO
®
Kaffeepads für ein weiches,
volles Aroma.
Die Maschine reinigen
Reinigen und entkalken Sie Ihre Philips SENSEO
®
Kaffeemaschine
regelmäßig. Für weitere Informationen, warum das Entkalken wichtig ist,
wann und wie Sie entkalken sollten, oder welchen Entkalker Sie verwenden
können, besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/descale-senseo.
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Gebrauch der Maschine aufmerksam durch, und
bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
- Tauchen Sie die Maschine niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
Warnung
- Schließen Sie die Maschine an eine geerdete
Steckdose an.
- Prüfen sie, bevor Sie das Gerät anschließen, ob die
Spannungsangabe am Boden des Geräts mit der
örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
- Dieses Maschine kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn
sie dabei beaufsichtigt werden oder Anweisung zum
sicheren Gebrauch der Maschine erhalten und die
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht
mit der Maschine spielen. Reinigung und Pege der
Maschine darf nur von Kindern ab 8 Jahren und
unter Aufsicht durchgeführt werden.
- Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb
der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
- Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn der
Netzstecker, das Netzkabel oder die Maschine
selbst defekt oder beschädigt ist.
- Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes
Netzkabel nur von einem Philips Service-Center,
einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer
ähnlich qualizierten Person durch ein Original-
Ersatzkabel ersetzt werden.
Problem Lösung
Das Gerät produziert
weniger Kaffee als zuvor.
Prüfen Sie, ob Sie Ihre bevorzugte Kaffeestärke
über die Auswahltaste ausgewählt haben.
Überprüfen Sie den Padhalter. Wenn das Sieb verstopft
ist, reinigen Sie es mit einer Spülbürste. Wenn Sie es
mit der Spülbürste nicht ordnungsgemäß reinigen
können, setzen Sie den Padhalter in die Maschine, und
entkalken sie diese (siehe Kapitel “Entkalken”).
Entkalken Sie das Gerät (siehe “Entkalken”).
Der Deckel lässt sich
nicht ordnungsgemäß
schließen.
Prüfen Sie, ob ein gebrauchtes Kaffeepad am
Sprühkopf klebt. Ist dies der Fall, entfernen Sie das Pad.
Vergewissern Sie sich, dass Sie den richtigen
Padhalter verwenden. Legen Sie 2 Pads in den
tieferen Padhalter für 2 Tassen ein.
Der SENSEO
®
Kaffee
ist nicht stark genug.
Drücken Sie die Auswahltaste, um stärkeren Kaffee
auszuwählen.
Stellen Sie sicher, dass die Kaffeepads richtig in der
Mitte des Padhalters eingelegt werden und dass
der Kaffee im Pad gleichmäßig verteilt ist.
Wenn Sie einen stärkeren Geschmack bevorzugen,
sind die SENSEO
®
Kaffeepads auch in einer
dunklen Röstung erhältlich.
Der SENSEO
®
Kaffee ist zu stark.
Drücken Sie die Auswahltaste, um milderen Kaffee
auszuwählen.
Wenn Sie ein milderes Aroma bevorzugen, sind
die SENSEO
®
Kaffeepads auch in einer milderen
Röstung erhältlich.
Der Kaffee ist nicht
heiß genug.
Verwenden Sie keine zu großen Tassen, da der
Kaffee darin schneller erkaltet. Die Tassen sollten
allerdings mindestens 150 ml fassen.
Das Bedienfeld
funktioniert nicht.
Wenn sich Wasser auf dem Bedienfeld bendet,
funktionieren die Tasten nicht. Stellen Sie sicher,
dass sowohl das Bedienfeld als auch Ihre Hände
trocken sind, wenn Sie das Bedienfeld verwenden.
Achten Sie darauf, dass Sie die Auswahltaste und nicht
die Symbole links neben der Auswahltaste drücken.
Das Gerät wurde
nicht in einem
frostfreien Raum
aufbewahrt.
Wenden Sie sich an das Philips Service-Center in
Ihrem Land.
Beim Reinigen
aktiviere ich
versehentlich das
Bedienfeld.
Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts stets den
Netzstecker aus der Steckdose.
Tipps und Anweisungen
Allgemein Spülen Sie die Maschine vor dem ersten Gebrauch und
wenn die Maschine einen Tag lang nicht verwendet wurde. Nach dem
Durchspülvorgang, der ungefähr 2 Minuten in Anspruch nimmt, ist die
Maschine bereit für die Zubereitung von SENSEO
®
Kaffee.
Direktstart Sie können die Kaffeestärke und die Anzahl an Tassen auswählen,
während die Maschine noch aufheizt. Sobald die Maschine aufgeheizt ist, bereitet
sie sofort die Tasse oder Tassen mit der gewünschten Stärke zu.
Brühen Sie können den Brühvorgang jederzeit durch Drücken der
gleichen Taste (1-Tasse-Taste oder 2-Tassen-Taste) unterbrechen, die Sie zur
Zubereitung des Kaffees gedrückt haben.
Kaffeestärke auswählen Drücken Sie die Taste zur Einstellung der
Kaffeestärke, um die gewünschte Kaffeestärke auszuwählen. Wählen Sie das
Tassensymbol mit drei Balken für eine normale Tasse Kaffee (125 ml) aus. Wählen
Sie das Tassensymbol mit einem Balken für eine starke Tasse Kaffee (60 ml) aus.
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips
Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die
internationale Garantieschrift.
Der Kauf der Philips SENSEO
®
Kaffeepadmaschine beeinusst in keiner Weise
die Rechte von D.E Masterblenders 1753 oder Philips hinsichtlich deren Patente.
Dem Käufer wird auch keine Lizenz im Rahmen dieser Patente übertragen.
Fehlerbehebung
In diesem Abschnitt sind die häugsten Probleme zusammengestellt, die
mit Ihrem Gerät auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der
nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere
Website unter: www.philips.com/support für eine Liste mit häug
gestellten Fragen, oder wenden Sie sich an den Kundendienst in Ihrem Land.
Problem Lösung
Ich kann den
Entkalkungsvorgang
nicht starten.
Drücken Sie die 1-Tasse-Taste und die 2-Tassen-Taste
gleichzeitig. Halten Sie die Tasten gedrückt, bis Sie den
zweiten Signalton hören. Lassen Sie dann die Tasten
los, und der Vorgang wird automatisch gestartet.
Die CALC-Anzeige
blinkt.
Sie haben die 1-Tasse-Taste und die 2-Tassen-
Taste gleichzeitig gedrückt. Dadurch wird der
Entkalkungsvorgang gestartet. Wenn dies unabsichtlich
geschehen ist, drücken Sie einfach den Ein-/
Ausschalter, um die Maschine auszuschalten. Wenn Sie
den Entkalkungsvorgang starten wollten, unterbrechen
Sie ihn nicht. Warten Sie, bis der Wassertank leer ist.
Die CALC-Anzeige
erlischt nach dem
Entkalken nicht.
Die CALC-Anzeige erlischt nicht, wenn der
Entkalkungsvorgang nicht richtig durchgeführt wurde.
Stellen Sie sicher, dass Sie den Entkalkungsvorgang
nicht unterbrechen, und schalten Sie das Gerät
während oder nach dem Entkalkungsvorgang nicht aus,
und trennen Sie es nicht von der Stromversorgung.
Nachdem der Entkalkungsvorgang beendet ist, müssen
Sie zwei Behälter mit kaltem, sauberem Wasser
verwenden, um zwei Spülzyklen durchzuführen.
Meine Tasse ist beim
ersten Gebrauch
der Maschine
übergelaufen.
Sie haben das Gerät nicht zuvor durchgespült.
Stellen Sie eine Schüssel mit einem
Fassungsvermögen von 2 Litern unter den
Kaffeeauslauf, und drücken Sie die 1-Tasse-Taste
und die 2-Tassen-Taste gleichzeitig, um den
Durchspülvorgang zu starten.
Nach der ersten
Verwendung der
Maschine oss das
Wasser weiterhin aus
dem Kaffeeausgießer.
Die Maschine wurde gerade durchgespült. Stellen
Sie eine Schüssel mit einem Fassungsvermögen von
2 Litern unter den Auslauf.
Der Ein-/
Ausschalter blinkt
weiterhin schnell.
Vergewissern Sie sich, dass der Wassertank
genügend Wasser enthält und der Wassertank
ordnungsgemäß eingesetzt ist.
Wasser tropft aus
dem Gerät.
Achten Sie darauf, nicht zu viel Wasser in
den Wassertank zu füllen. Prüfen Sie, ob der
Wassertank richtig in das Gerät gesetzt wurde.
Überprüfen Sie, ob das Sieb verstopft ist. Reinigen
Sie es in diesem Fall mit einer Spülbürste. Wenn Sie
es mit der Spülbürste nicht ordnungsgemäß reinigen
können, setzen Sie den Padhalter in die Maschine,
und entkalken sie diese (siehe Kapitel “Entkalken”).
Stellen Sie sicher, dass das Kaffeepad richtig in der
Mitte des Padhalters liegt.
Überprüfen Sie, ob der Dichtungsring unter dem
Rand des Sprühkopfes eingeklemmt ist.
Überprüfen Sie, ob der Kaffeeauslauf und die
Kaffeesammelkammer ordnungsgemäß eingesetzt sind.
In allen anderen Fällen wenden Sie sich bitte an das
Philips Service-Center in Ihrem Land.
Der Deckel lässt
sich nicht öffnen.
Unter dem Deckel hat sich vorübergehend ein
Vakuum gebildet. Schalten Sie die Kaffeemaschine
aus. Ziehen Sie den Hebel nach oben, und warten
Sie 24 Stunden, bevor Sie den Deckel öffnen. Dies
kann etwas Kraft erfordern. Vergewissern Sie sich
immer, dass die Padhalter sauber sind und das Sieb
nicht verstopft ist, um ein Vakuum zu verhindern.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles sont
réduites ou des personnes manquant d’expérience
et de connaissances, à condition que ces enfants ou
personnes soient sous surveillance ou qu’ils aient
reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée
de l’appareil et qu’ils aient pris connaissance des
dangers encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne
doivent pas être réalisés par des enfants sauf s’ils
sont âgés de 8 ans ou plus et sous surveillance.
- Tenez l’appareil et son cordon hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
- N’utilisez jamais l’appareil si la che, le cordon
d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé
ou un technicien qualié an d’éviter tout accident.
Attention
- Conez toujours l’appareil à un
Centre Service Agréé Philips pour réparation ou
vérication. N’essayez jamais de réparer l’appareil
vous-même ; toute intervention par des personnes
non qualiées entraîne l’annulation de la garantie.
- Après avoir déballé votre cafetière SENSEO
®
, ne la
posez jamais sur le côté. Maintenez-la toujours en
position verticale, même pendant le transport.
- N’utilisez jamais de café moulu ordinaire ou des
coffee pads déchirées avec la cafetière SENSEO
®
:
elle risquerait de se boucher.
- Placez toujours l’appareil sur une surface stable et plane.
- N’utilisez pas la cafetière avec un transformateur
pour éviter tout accident.
- Ne placez pas l’appareil sur une plaque chauffante,
directement à côté d’un four chaud, d’un appareil
de chauffage ou d’une source similaire de chaleur.
- Détartrez la cafetière au moins tous les 3 mois,
faute de quoi elle pourrait cesser de fonctionner
correctement et la réparation ne serait pas
couverte par votre garantie.
- N’utilisez pas la cafetière à une altitude supérieure
à 2 200 m.
- Ne conservez pas l’appareil à des températures
inférieures à 0 °C. L’eau restant dans le système de
chauffe peut geler et entraîner des dommages.
- Versez uniquement de l’eau froide claire dans le
réservoir d’eau.
- Ne rincez jamais l’appareil et ne le faites jamais
fonctionner lorsque le bec verseur n’est pas en place.
- Cet appareil est destiné à un usage domestique normal
uniquement. Il n’est pas destiné à être utilisé dans des
environnements tels que des cuisines destinées aux
employés dans les entreprises, magasins et autres
environnements de travail. Il n’est pas non plus destiné
à être utilisé par des clients dans des hôtels, motels,
chambres d’hôtes et autres environnements résidentiels.
Die Höhe des Kaffeeauslaufs lässt sich durch Schieben nach oben oder nach
unten verstellen. Sie können auch die Auffangschale entfernen, wenn Sie
höhere Tassen verwenden möchten.
Reinigung Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme
und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton.
Entkalken Im Laufe der Zeit lagert sich Kalk in der Maschine ab. Es ist wichtig,
das Gerät zu entkalken, wenn die CALC-Anzeige aueuchtet. Verwenden
Sie nur Senseo-Entkalker (HD7012, HD7011). Der Entkalkungsvorgang
besteht aus einem Entkalkungszyklus und zwei Spülzyklen. Die CALC-Anzeige
blinkt weiterhin, bis der Entkalkungsvorgang ordnungsgemäß abgeschlossen
ist. Unterbrechen Sie den Entkalkungsvorgang nicht, und schalten Sie die
Maschine nicht aus, bevor die zwei Spülzyklen durchgeführt wurden. Weitere
Informationen dazu, warum das Entkalken wichtig ist, wann und wie Sie
entkalken sollten oder welchen Entkalker Sie verwenden können, nden Sie auf
unserer Website www.philips.com/descale-senseo.
FRANÇAIS (BELGIQUE)
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips !
Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur
le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Système à café SENSEO
®
Savourez des pauses café sensationnelles avec SENSEO
®
. Ce système
unique associe la cafetière SENSEO
®
de Philips et les coffee pads SENSEO
®
de Douwe Egberts, pour vous offrir un café intense et rafné avec sa
délicieuse couche de mousse, en toute simplicité.
Pour obtenir un goût intense et rafné, vous devez respecter les
recommandations suivantes :
Eau froide claire
Utilisez de l’eau froide claire chaque jour. Si vous n’avez pas utilisé la cafetière
pendant un jour, rincez-la à l’eau froide claire avant de la réutiliser. Pour rincer
la cafetière, remplissez le réservoir d’eau froide claire, placez un bol ou 2 tasses
sous le bec verseur et appuyez sur le bouton pour 2 tasses à plusieurs reprises
pour laisser l’eau chaude s’écouler jusqu’à ce que le réservoir d’eau soit vide.
Coffee pads
Utilisez les coffee pads SENSEO
®
spécialement conçues par Douwe Egberts
pour votre cafetière SENSEO
®
an d’obtenir un café savoureux à l’arôme
développé.
Nettoyage de la cafetière
Nettoyez et détartrez régulièrement la cafetière Philips SENSEO
®
. Pour
connaître les raisons de l’importance du détartrage et savoir quand et
comment procéder au détartrage ou quel détartrant utiliser, visitez notre
site Web à l’adresse www.philips.com/descale-senseo.
Important
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil
et conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
- Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou dans tout
autre liquide.
Avertissement
- Branchez la cafetière sur une prise murale mise
à la terre.
- Avant de brancher votre appareil, vériez que la
tension indiquée au fond de la cafetière correspond
bien à la tension secteur locale.
Problème Solution
Vériez si le tamis est bouché. Si le tamis est bouché,
utilisez une brosse à vaisselle pour déboucher
le tamis. Si vous ne parvenez pas à le nettoyer
correctement avec la brosse à vaisselle, placez le
porte-coffee pad dans la cafetière et détartrez la
cafetière (voir le chapitre « CALC »).
Assurez-vous que la coffee pad a été placée
correctement au centre du porte-coffee pad.
Vériez si la bague d’étanchéité n’est pas bloquée
sous le disque de distribution d’eau.
Vériez si le bec verseur et le récepteur de café sont
placés correctement.
Dans les autres cas, contactez le Service
Consommateurs Philips de votre pays.
Je n’arrive pas
à ouvrir le
couvercle.
Un vide d’air temporaire s’est formé sous le couvercle.
Éteignez la cafetière. Levez le levier et attendez
24 heures avant d’ouvrir le couvercle. Il se peut que
vous deviez utiliser un peu de force. Assurez-vous
toujours que les porte-coffee pads sont propres et
que le tamis n’est pas obstrué an d’éviter tout vide.
La cafetière
produit moins
de café que
d’habitude.
Vériez si vous avez sélectionné l’intensité du café
souhaitée avec le bouton de sélection.
Vériez le porte-coffee pad. Si le tamis est bouché,
utilisez une brosse à vaisselle pour le déboucher. Si
vous ne parvenez pas à le nettoyer correctement avec
la brosse à vaisselle, placez le porte-coffee pad dans la
cafetière et détartrez la cafetière (voir « CALC »).
Détartrez la cafetière (voir le chapitre « CALC »).
Je ne parviens
pas à fermer
correctement le
couvercle.
Vériez s’il n’y a pas une coffee pad collée au disque
de distribution d’eau. Si c’est le cas, retirez-la.
Vériez si vous avez utilisé le porte-coffee pad
adéquat. Utilisez 2 coffee pads avec le porte-coffee
pad pour 2 tasses.
Le café SENSEO
®
n’est pas
sufsamment fort.
Appuyez sur le bouton de sélection pour
sélectionner un café plus fort.
Veillez à placer correctement les coffee pad(s) au
centre du porte-coffee pad et assurez-vous que le
café est uniformément réparti dans la coffee pad.
Si vous préférez une saveur plus intense, essayez les
coffee pads SENSEO
®
avec un arôme plus fort.
Le café SENSEO
®
est trop fort.
Appuyez sur le bouton de sélection pour
sélectionner un café plus doux.
Si vous préférez une saveur plus douce, les coffee pads
SENSEO
®
avec un arôme moins fort sont disponibles.
Le café n’est pas
assez chaud.
N’utilisez pas de tasses trop grandes car le café
refroidirait plus rapidement. Utilisez des tasses d’une
capacité d’au moins 150 ml.
L’écran tactile ne
fonctionne pas.
S’il y a de l’eau sur l’écran tactile, les boutons ne
fonctionnent pas. Assurez-vous que l’écran tactile est sec
ainsi que vos mains lorsque vous utilisez l’écran tactile.
Veillez à appuyer sur le bouton de sélection et non
sur les symboles situés à gauche du bouton de
sélection.
La cafetière n’a
pas été rangée
dans un endroit
à température
ambiante.
Contactez le Service Consommateurs Philips de
votre pays.
J’active acciden-
tellement l’écran
tactile lorsque je
le nettoie.
Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
Conformité aux normes
- Cet appareil est conforme à toutes les normes et à tous les règlements
applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.
- La consommation énergétique de cet appareil à l’arrêt est inférieure
à 1 watt. Cela signie que cet appareil est conforme à la directive
européenne 2005/32/CE, qui établit un cadre pour les exigences en matière
d’écoconception applicables aux produits consommateurs d’énergie.
Commande d’accessoires
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web
www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur
Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de
votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées).
Recyclage
- Ce symbole signie que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec
les ordures ménagères ordinaires (2012/19/UE) (g. 1).
- Respectez les réglementations locales pour la collecte séparée des
produits électriques et électroniques. La mise au rebut correcte permet
de préserver l’environnement et la santé.
Rangement à température ambiante
Si vous avez déjà utilisé la cafetière et que vous l’avez fait fonctionner à
l’eau claire, vous devez l’utiliser et la ranger dans un endroit à température
ambiante pour éviter toute détérioration.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires,
consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant
séparé sur la garantie internationale.
L’achat de la cafetière SENSEO
®
de Philips n’annule aucun droit de
D.E Masterblenders 1753 ou Philips relatif aux brevets et ne confère en
aucun cas à l’acheteur une licence ou un droit relatif à ces brevets.
Dépannage
Ce chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez
rencontrer avec votre machine. Si vous ne parvenez pas à résoudre le
problème à l’aide des informations ci-dessous, visitez le site Web
www.philips.com/support pour consulter une liste de questions fréquemment
posées ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Problème Solution
Je ne parviens pas
à lancer le cycle
de détartrage.
Vous devez appuyer sur le bouton pour 1 tasse et sur
le bouton pour 2 tasses en même temps. Maintenez-
les enfoncés jusqu’au deuxième signal sonore, puis
relâchez-les. Le cycle démarre automatiquement.
Le voyant CALC
clignote.
Vous avez appuyé sur les boutons pour une tasse et
deux tasses en même temps. Cela a lancé le cycle de
détartrage. Si vous ne souhaitiez pas lancer le cycle
de détartrage, appuyez simplement sur le bouton
marche/arrêt pour éteindre la cafetière. Si vous
souhaitiez lancer le cycle de détartrage, n’interrompez
pas le cycle, laissez l’appareil fonctionner jusqu’à ce
que le réservoir d’eau soit vide.
Le voyant CALC
ne disparaît
pas après le
détartrage.
Le voyant CALC ne disparaît pas si la procédure de
détartrage n’a pas été réalisée correctement. Veillez à
ne pas interrompre le cycle de détartrage et à ne pas
éteindre ou débrancher la cafetière durant ou après le
cycle de détartrage. Une fois que le cycle de détartrage
est terminé, vous devez utiliser deux réservoirs d’eau
froide claire pour réaliser 2 cycles de rinçage.
Ma tasse a
débordé lorsque
j’ai utilisé la
cafetière pour la
première fois.
Vous n’avez pas rincé la cafetière au préalable. Placez
un bol de 2 litres sous le bec verseur et appuyez
simultanément sur les boutons pour 1 tasse et pour
2 tasses pour lancer le cycle de détartrage.
Lors de la première
utilisation de la
cafetière, l’eau a
continué à s’écouler
du bec verseur.
La cafetière procédait au cycle de rinçage. Vous devez
placer un bol de 2 litres sous le bec verseur.
Le bouton marche/
arrêt continue
à clignoter
rapidement.
Assurez-vous que le réservoir d’eau contient assez
d’eau et qu’il a été correctement placé.
L’appareil fuit. Veillez à ne pas trop remplir le réservoir d’eau. Veillez à
placer correctement le réservoir d’eau sur l’appareil.
De machine schoonmaken
Reinig en ontkalk het Philips SENSEO
®
kofezetapparaat regelmatig. Voor
meer informatie over waarom het belangrijk is om te ontkalken, wanneer
u de machine moet ontkalken en welke ontkalker u moet gebruiken, gaat u
naar onze website: www.philips.com/descale-senseo.
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u
het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing
om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
Gevaar
- Dompel het apparaat nooit in water of een andere
vloeistof.
Waarschuwing
- Sluit de machine uitsluitend aan op een geaard
stopcontact.
- Controleer of het voltage aangegeven op de
onderkant van het apparaat overeenkomt met de
plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten, of
die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht
op hen houdt, en zij de gevaren van het gebruik
begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Reiniging en onderhoud dienen niet door
kinderen te worden uitgevoerd tenzij deze minimaal
8 jaar zijn en er toezicht wordt gehouden.
- Houd de machine en het snoer buiten het bereik
van kinderen die jonger zijn dan 8 jaar oud.
- Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het
netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is.
- Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het
laten vervangen door Philips, een door Philips
geautoriseerd servicecentrum of personen met
vergelijkbare kwalicaties om gevaar te voorkomen.
Let op
- Breng het apparaat altijd naar een door Philips
geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of
reparatie. Probeer niet zelf het apparaat te repareren,
omdat uw garantie hierdoor komt te vervallen.
- Leg het SENSEO
®
apparaat nooit op zijn zijkant
nadat u het uit de verpakking hebt gehaald. Houd
het apparaat altijd rechtop, ook tijdens transport.
- Gebruik nooit gewone gemalen kofe of
gescheurde pads in het SENSEO
®
apparaat, omdat
het apparaat hierdoor verstopt raakt.
- Plaats het apparaat op een vlakke en stabiele
ondergrond.
- Het apparaat mag niet worden gebruikt in
combinatie met een transformator, aangezien dit tot
onveilige situaties kan leiden.
- Plaats het apparaat niet op een warmhoudplaat
of naast een hete oven, verwarmingselement of
vergelijkbare warmtebron.
- Ontkalk het apparaat ten minste elke 3 maanden.
Als u dit niet doet, kan dit tot gevolg hebben dat
het apparaat het niet meer goed doet. In dat geval
valt een reparatie niet onder de garantie.
- Gebruik het apparaat niet op een hoogte boven
2200 meter NAP.
Conseils et instructions
Généralité Procédez au rinçage de la cafetière à l’eau claire avant la
première utilisation et si la cafetière n’a pas été utilisée pendant un jour.
Après le cycle de rinçage (qui ne prend que 2 minutes environ), la cafetière
est prête à préparer du café SENSEO
®
.
Démarrage instantané Vous pouvez sélectionner l’intensité du café et le
nombre de tasses pendant le processus de chauffe. Dès que la cafetière a ni
de chauffer, elle prépare immédiatement la ou les tasses à l’intensité souhaitée.
Préparation Vous pouvez interrompre le cycle de préparation du café à
tout moment en appuyant sur le même bouton (bouton pour 1 tasse ou
bouton pour 2 tasses) que celui utilisé pour lancer la préparation du café.
Sélection d’intensité Appuyez sur le bouton de sélection pour choisir
l’intensité du café souhaitée. Sélectionnez le symbole de tasse avec trois barres
pour préparer une tasse de café normal (125 ml). Sélectionnez le symbole de
tasse avec une barre pour préparer une tasse de café court (60 ml).
Vous pouvez régler la hauteur du bec verseur du café en la faisant glisser
vers le haut ou vers le bas. Vous pouvez aussi retirer le plateau égouttoir
pour pouvoir placer des tasses plus hautes.
Nettoyage N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de
détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil.
Détartrage Des résidus de calcaire se forment lors de l’utilisation de la
cafetière. Il est essentiel de détartrer la cafetière lorsque le voyant CALC
s’allume. Utilisez uniquement le détartrant spécial Senseo (HD7012,
HD7011). La procédure de détartrage consiste en un cycle de détartrage
et deux cycles de rinçage. Le voyant CALC continue de clignoter jusqu’à la
n de la procédure de détartrage. N’interrompez pas le cycle de détartrage
et n’éteignez pas la cafetière avant d’avoir réalisé deux cycles de rinçage.
Pour plus d’informations sur l’importance du détartrage, sur le moment
du détartrage, sur le procédé de détartrage et sur le détartrant à utiliser,
rendez-vous sur notre site Web à l’adresse www.philips.com/descale-senseo.
NEDERLANDS
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt
proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan
op www.philips.com/welcome.
SENSEO
®
kofemachine
Maak uw kofemomenten echt speciaal met SENSEO
®
. Dit unieke systeem
combineert het gebruiksvriendelijke Philips SENSEO
®
kofezetapparaat met
de speciaal ontwikkelde Douwe Egberts SENSEO
®
kofepads, voor kofe
met een volle, ronde kofesmaak en een heerlijk schuimlaagje.
Om zeker te zijn van een volle, ronde kofesmaak, dient u aan het volgende
te denken:
Schoon, koud water
Gebruik elke dag schoon, koud water. Als u de kofemachine een dag niet
hebt gebruikt, moet u deze doorspoelen met schoon, koud water voordat
u deze opnieuw gebruikt. Om de machine door te spoelen, vult u het
waterreservoir met schoon, koud water, plaatst u een kom of 2 koppen
onder de kofetuit en drukt u een paar keer op de 2-kops knop om heet
water te laten doorstromen totdat het waterreservoir leeg is.
Verse kofepads
Gebruik de SENSEO
®
kofepads die speciaal door Douwe Egberts voor uw
SENSEO
®
kofezetapparaat zijn ontwikkeld om die volle, ronde smaak te krijgen.
Probleem Oplossing
Mijn kop stroomde
over toen ik de
machine voor het
eerst gebruikte.
U hebt de machine niet eerst doorgespoeld. Plaats
een kom van 2 liter onder de kofetuit en druk
tegelijkertijd op de 1-kops en 2-kops knoppen in om
het doorspoelen te starten.
Er bleef water uit
de tuit komen toen
ik de machine voor
de eerste keer
gebruikte.
De machine was aan het doorspoelen. U moet een
kom van 2 liter onder de tuit plaatsen.
De aan/uitknop
blijft snel
knipperen.
Controleer of er genoeg water in het waterreservoir
zit en of het waterreservoir goed is geplaatst.
Er lekt water
uit het
kofezetapparaat.
Zorg ervoor dat het reservoir niet te veel water
bevat. Controleer of u het waterreservoir goed op
het apparaat hebt geplaatst.
Controleer of de zeef verstopt zit. Als de zeef
verstopt zit, gebruik dan een afwasborstel om deze te
ontstoppen. Als u de zeef niet goed met de afwasborstel
kunt ontstoppen, doet u de padhouder in het apparaat
en ontkalkt u het apparaat (zie hoofdstuk ‘CALC’).
Controleer of de kofepad precies in het midden
van de padhouder is geplaatst.
Controleer of de afdichtring niet per ongeluk onder
de rand van de waterverdeelschijf is gekomen.
Controleer of de tuit en de kofecollector goed zijn
geplaatst.
Neem in alle andere gevallen contact op met het
Philips Consumer Care Centre in uw land.
Ik kan het deksel
niet openen.
Onder het deksel is tijdelijk een vacuüm ontstaan.
Zet het kofezetapparaat uit. Trek de hendel
omhoog en wacht 24 uur voordat u het deksel
opent. Mogelijk moet u hiervoor enige kracht
uitoefenen. Zorg er altijd voor dat de padhouders
schoon zijn en de zeef niet verstopt zit om te
voorkomen dat er een vacuüm ontstaat.
Het kofezetappa-
raat zet minder
kofe dan voorheen.
Controleer of u de gewenste kofesterkte hebt
gekozen met de selectieknop.
Controleer de padhouder. Als de zeef verstopt zit,
gebruik dan een afwasborstel om deze te ontstoppen.
Als u de zeef niet goed met de afwasborstel kunt
ontstoppen, doet u de padhouder in het apparaat en
ontkalkt u het apparaat (zie ‘CALC’).
Ontkalk het apparaat (zie ‘CALC’).
Ik kan het deksel
niet goed sluiten.
Controleer of er misschien nog een gebruikte
kofepad tegen de waterverdeelschijf aanzit. Als dit
het geval is, verwijder dan de gebruikte pad.
Controleer of u de juiste padhouder hebt gebruikt.
Gebruik 2 kofepads in combinatie met de diepere
2-kops padhouder.
De SENSEO
®
kofe is niet sterk
genoeg.
Druk op de selectieknop om een sterkere kofe te
selecteren.
Zorg ervoor dat u de kofepad(s) goed in het
midden van de padhouder plaatst en zorg ervoor
dat de kofe gelijkmatig over de pad is verdeeld.
Geeft u de voorkeur aan een krachtigere smaak, dan
zijn sterkere SENSEO
®
kofepadvarianten verkrijgbaar.
De SENSEO
®
kofe is te sterk.
Druk op de selectieknop om een mildere kofe te
selecteren.
Geeft u de voorkeur aan een zachtere smaak, dan zijn
mildere SENSEO
®
kofepadmelanges verkrijgbaar
De kofe is niet
heet genoeg.
Gebruik geen koppen die te groot zijn, omdat de
kofe dan sneller afkoelt. Gebruik koppen met een
inhoud van ten minste 150 ml.
Het touchpanel
werkt niet.
Als er water op het touchpanel ligt, werken de
knoppen niet. Zorg ervoor dat het touchpanel droog
is en dat ook uw handen droog zijn wanneer u het
touchpanel gebruikt.
- Bewaar het apparaat niet bij een temperatuur
onder 0 °C. Water in het verwarmingssysteem kan
bevriezen en schade veroorzaken.
- Doe nooit andere vloeistoffen dan schoon,
koud water in het waterreservoir.
- Zorg ervoor dat de tuit goed is geplaatst voordat u
de machine doorspoelt of kofe zet.
-
Deze machine is uitsluitend bedoeld voor normaal
huishoudelijk gebruik. De machine is niet bedoeld voor
gebruik in personeelskeukens van bijvoorbeeld winkels,
kantoren, boerderijen of vergelijkbare werkomgevingen
en ook niet voor gebruik door gasten van hotels, motels,
bed & breakfasts en andere verblijfsaccommodaties.
Naleving van richtlijnen
- Dit apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften
met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
- Het energieverbruik van deze machine wanneer deze is uitgeschakeld,
is minder dan 1 watt. Dit betekent dat deze machine aan EU-richtlijn
2005/32/EG voldoet, waarin de eisen inzake ecologisch ontwerp voor
energieverbruikende producten zijn vastgelegd.
Accessoires bestellen
Ga naar www.shop.philips.com/service om accessoires en
reserveonderdelen te kopen of ga naar uw Philips-dealer. U kunt ook
contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land
(zie het ‘worldwide guarantee’-vouwblad voor contactgegevens).
Recycling
- Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke
afval mag worden weggegooid (2012/19/EU) (g. 1).
- Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling
van elektrische en elektronische producten. Door een correcte
afvalverwerking helpt u negatieve gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid te voorkomen.
Vorstvrije opslag
Als u het apparaat al hebt gebruikt en het dus al met water is doorgespoeld,
mag u het daarna alleen maar gebruiken en opbergen in een vorstvrije
ruimte. Anders kan het apparaat beschadigd raken.
Garantie en ondersteuning
Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, ga dan naar www.philips.com/
support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
De aankoop van het Philips SENSEO
®
kofezetapparaat put geen enkel
recht uit dat D.E Masterblenders 1753 of Philips hebben op grond van hun
patenten, ook verstrekt het de koper geen licentie onder deze patenten.
Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen
tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen
met de informatie hieronder, ga dan naar www.philips.com/support
voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het
Consumer Care Centre in uw land.
Probleem Oplossing
Ik kan de
ontkalkingscyclus
niet beginnen.
U moet de 1-kops knop en de 2-kops knop
tegelijkertijd indrukken. Houd de knoppen ingedrukt
de tweede pieptoon. Laat de knoppen los; het
proces wordt automatisch gestart.
Het CALC-lampje
knippert.
U hebt de 1-kops knop en de 2-kops knop
tegelijkertijd ingedrukt. Hierdoor wordt de
ontkalkingscyclus gestart. Als u de machine niet wilt
ontkalken, drukt u op de aan/uitknop om de machine
uit te schakelen. Als u de machine wel wilt ontkalken,
onderbreekt u de ontkalkingscyclus niet en laat u het
apparaat werken totdat het waterreservoir leeg is.
Het CALC-lampje
gaat niet uit nadat
ik de machine heb
ontkalkt.
Het CALC-lampje gaat niet uit als u de
ontkalkingsprocedure niet goed hebt uitgevoerd. Zorg
ervoor dat u het ontkalken niet onderbreekt. Schakel
het apparaat ook niet uit en haal de stekker niet uit
het stopcontact tijdens of na het ontkalken. Na het
ontkalken voert u twee spoelcycli uit met voor elke
cyclus een waterreservoir schoon koud water.
Probleem Oplossing
Druk op de keuzeknop, niet op de pictogrammen
links van de keuzeknop.
Het apparaat is
opgeslagen geweest
in een niet-
vorstvrije ruimte.
Neem contact op met het Philips Consumer Care
Centre in uw land.
Ik activeer het
touchpanel per
ongeluk wanneer
ik het schoonmaak.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u
het apparaat schoonmaakt.
Tips en instructies
Algemeen Spoel de machine voor het eerste gebruik en als de machine een
dag niet is gebruikt. Na het doorspoelen (dat slechts circa 2 minuten in beslag
neemt) is de machine klaar voor gebruik en kunt u SENSEO
®
kofe maken.
Direct Start U kunt de gewenste kofesterkte en het aantal koppen
selecteren terwijl de machine bezig is met opwarmen. Zodra de machine is
opgewarmd, worden de koppen meteen op de gewenste sterkte gezet.
Kofezetten U kunt het kofezetten op elk gewenst moment stoppen
door op dezelfde knop (1-kops knop of 2-kops knop) te drukken waarop u
hebt gedrukt om het kofezetten te starten.
Instelbare sterkte Druk op de selectieknop om de gewenste kofesterkte te
kiezen. Kies het koppictogram met drie balken voor een gewone kop kofe
(125 ml). Kies het koppictogram met één balk voor een sterke kop kofe (60 ml).
U kunt de hoogte van de koffietuit aanpassen door deze naar boven of naar
beneden te schuiven. U kunt ook de lekbak verwijderen zodat u hogere
koppen onder de tuit kunt plaatsen.
Schoonmaken Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen
of agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het apparaat schoon te
maken.
Ontkalken Tijdens het gebruik ontwikkelt zich kalk in het apparaat.
Het is van groot belang de machine te ontkalken als het CALC-lampje
gaat branden. Gebruik alleen Senseo
®
ontkalker (HD7012, HD7011).
De ontkalkingsprocedure bestaat uit een ontkalkingscyclus en twee
doorspoelcycli. Het CALC-lampje blijft knipperen tot het ontkalken zonder
problemen is voltooid. Onderbreek het ontkalken niet en schakel de
machine niet uit voordat de twee doorspoelcycli zijn voltooid. Voor meer
informatie over waarom het belangrijk is om te ontkalken, wanneer u de
machine moet ontkalken en hoe u de machine moet ontkalken of met
welke ontkalker, gaat u naar onze website: www.philips.com/descale-senseo.
1
3
7
4
5
8
2
6
9
2
1
5
8
11
3
6
9
4
7
10
12
13
1
2
1
2
2
1
7
5
8
3
6
4
1
4
7
10
2
5
8
11
12
3
6
9
15
18
13
16
17
14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Philips SENSEO TWIST HD7871 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur