Meister i-drill MAS36ip3 Translation Of The Original Instructions

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Translation Of The Original Instructions
Nr. 5450210
MAS36ip3
D - Akku-Schrauber .......................... 4
CZ - Akumulátorový šroubovák .......... 15
F - Tournevis sans fil.......................... 26
GB - Battery-Powered Screwdriver ........ 38
NL - Accu-schroevendraaier ................ 49
PL - Wkrętarka akumulatorowa .......... 61
TR - Akülü tornavida .......................... 73
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traduction du manuel d’utilisation original
Translation of the Original Instructions
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Orjinal iμletme talimat∂n∂n tercümesi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 1
6
Abb. 1
2
5
14
6
8
9
7
3
10
4
14
12
13
2
1
15
5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 2
Abb. 2a
8
7
9
b
a
Abb. 3
Abb. 4
2
1
4
3
Abb. 2b
8
11
9
1
2
13
15
3
10
5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 3
4
1 – Lieferumfang
Akku-Schrauber
Netzgerät
Ladestation
14 Schrauber Bits
1 magnetischer Bitadapter
Bedienungsanleitung
Garantieurkunde
2 – Technische Informationen
Technische Daten Akkuschrauber
Motor 3,6 V
Akku 3,6 V/1500 mAh Li-ion
Ladezeit 35 h
Drehzahl n
0
= 180 min
-1
Drehmoment 5,0 Nm
Arbeitslicht LED (Risikogruppe 1)
Technische Daten Netzteil
Netzteil Typ XR-DC050300
Prim. 220-240 V~/
50/60 Hz/6 W
Sec. 5 V---
––
/300 mA
Dieser Akkuschrauber Meister
MAS36ip3 darf ausschließlich mit dem
Netzgerät XR-DC050300 geladen
werden. Das Netzgerät darf nur an
Stromversorgung mit einer Wechsel -
spannung von 220-240 V~ und einer
Frequenz von 50 Hz betrieben werden.
Jegliche Verwendung anderer Netz geräte
sowie die Verwendung des Netz gerätes
XR-DC050300 an einer anderen Strom -
versorgung kann zu Personen und Sach -
schäden führen.
Technische Änderungen vorbehalten.
Betriebsanleitung & Sicher heits hinweise
WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanlei tung
bitte vor der ersten Inbe trieb nahme sorg fältig lesen und zusammen mit
der Maschine aufbe wahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut -
zer muss diese Betriebs anleitung ebenfalls weitergege ben werden.
Seite
1 – Lieferumfang 4
2 – Technische
Informationen 4
3 – Bauteile 5
4 – Bestimmungsgemäße
Verwendung 6
5 – Allgemeine
Sicherheitshinweise 7
Seite
6 – Gerätespezifische
Sicherheitshinweise 11
7 – Akku laden 12
8 – Betrieb und
Arbeitsweise 12
9 – Wartung und
Umweltschutz 13
10 – Service-Hinweise 14
Inhalt
D
5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 4
Lärmemission/Vibration
Lärmemission
L
pA
: 68 dB(A), L
WA
: 79 dB(A)
Messunsicherheit:
K
pA
: 3 dB(A), K
WA
: 3 dB(A)
Hand-/Arm schwingungen
a
h
: 0,70 m/s
2
,
Messunsicherheit K: 1,5 m/s
2
.
Geräusch-/Vibrationsinformation
Messwerte ermittelt entsprechend
EN 60745-1, EN 60745-2-2.
Der angegebene Schwing ungs emis sions -
wert wurde nach einem ge normten Prüf -
verfahren gemessen und kann zum Ver -
gleich eines Elektro werkz eugs mit einem
anderen verwen det werden.
Der angegebene Schwingungs emissions -
wert kann auch zu einer einleitenden Ein -
schätzung der Be einträchtigung ver wen -
det werden.
ACHTUNG! Der Schwingungs -
emissionswert kann sich wäh -
rend der Benutzung des Elektrowerk -
zeugs vom Angabewert unterscheiden,
abhängig von der Art und Weise wie
das Elektrowerkzeug verwendet wird.
Versuchen Sie, die Belastung durch
Vibrationen so gering wie möglich zu
halten. Beispielhafte Maßnahmen zur
Verringerung der Vibrationsbelastung
sind das Tragen von Handschuhen beim
Gebrauch des Werkzeugs und die Begre -
nzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle An -
teile des Betriebszyklus sind zu be rück -
sichtigen (beispielsweise Zeiten, in de -
nen das Elektrowerkzeug abgeschal tet
ist, und solche, in denen es zwar ein ge -
schaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
ACHTUNG! Eine gewisse Lärm -
belästigung durch dieses Gerät
ist nicht vermeidbar. Verlegen Sie da -
her lärmintensive Arbeiten auf zuge -
lassene und dafür bestimmte Zeiten.
Halten Sie sich ggf. an Ruhe zeiten und
beschränken Sie die Arbeitsdauer auf
das Notwendigste.
ACHTUNG! Die Einwirkung von
Lärm kann zu Schädigungen des
Gehörs führen. Daher nur mit einem
geeigneten Gehörschutz arbeiten. In
der Nähe befindliche Personen sollten
daher ebenfalls einen geeigneten
Gehörschutz tragen.
3 – Bauteile
1 Ein-/Ausschalter mit integriertem
Lichtschalter
2 Rechts-/Linkslauf-Schalter
3 LED-Arbeitslicht
4 Bit-Aufnahme
5 LED-Lade- und Drehrichtungsanzeige
6 Schrauber-Griff
7 Ladebuchse
8 Netzgerät
9 Ladestecker
10 Ladestation
11 Anschluss
12 Ladeschacht
13 Ladeanschluss
14 Werkzeughalter, ausklappbar
15 Ladekontakte
5
5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 5
6
4 – Bestimmungsgemäße
Verwendung
Schrauben ein- und ausdrehen. Feine
Bohrarbeiten mit kleinen Bohrerdurch -
messern z.B. im Modellbau oder zum
Vorbohren von Schraublöchern in Holz.
Verwen den Sie Maschine, Ladegerät und
Zube hör (Herstellerangaben beachten!)
nur für deren bestimmungsgemäßen Ein -
satz bereich! Alle anderen Anwen dungen
werden ausdrücklich aus ge schlossen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kin der)
mit eingeschränkten physischen,
sensori schen oder geistigen Fähig keiten
oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu wer den.
Kinder sollten beauf sichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Dieses Gerät ist nur zum Einsatz im
häuslichen Bereich bestimmt.
Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch
Alle Anwendungen mit dem Gerät die
nicht im Kapitel „bestimmungsgemäße
Ver wendung“ genannt sind, gelten als
eine nicht bestimmungsgemäße
Verwendung.
Verwendungen, für die das Elektro werk -
zeug nicht vorgesehen ist, können Ge -
fähr dungen und Verletzungen ver ursa -
chen. Verwenden Sie kein Zubehör, das
nicht speziell für dieses Elektrowerkzeug
vorgesehen ist.
Es besteht Verletzungsgefahr. Für alle
daraus entstandenen Sachschäden
sowie Personenschäden, die auf Grund
einer Fehlanwendung entstanden sind,
haftet der Benutzer des Gerätes.
Bei Verwendung anderer bzw. nicht
Original Bauteile an der Maschine erlischt
herstellerseitig die Garantieleistung.
Restrisiken:
Die Betriebsanleitung zu diesem Elektro -
werkzeug enthält ausführliche Hin weise
zum sicheren Arbeiten mit Elektro werk -
zeugen. Dennoch birgt jedes Elektro -
werkzeug gewisse Rest risiken, die auch
durch die vorhandenen Schutz vorrich -
tungen nicht völlig auszuschließen sind.
Bedienen Sie deshalb Elektro werk zeuge
immer mit der notwendigen Vorsicht.
Restrisiken können zum Beispiel sein:
Berühren von rotierenden Teilen oder
Einsatzwerkzeugen.
Verletzung durch umher fliegende
Werkstücke oder Werkstückteile.
Brandgefahr bei unzureichender
Belüftung des Motors.
Beeinträchtigung des Gehörs bei
Arbeiten ohne Gehörschutz.
Ein sicheres Arbeiten hängt auch von der
Vertrautheit des Bedienpersonals im Um -
gang mit dem jeweiligen Elektro -
werkzeug ab! Entsprechende Maschi -
nenkenntnis so wie umsichtiges Verhal ten
beim Arbei ten helfen bestehende
Restrisiken zu minimieren.
WARNUNG! Dieses Elektrowerk -
zeug erzeugt während des Be -
triebs ein elektromagnetisches Feld.
5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 6
7
Dieses Feld kann unter bestimmten
Umständen aktive oder passive me -
dizi nische Im plantate beein trächtigen.
Um die Gefahr von ernsthaften oder
tödlichen Verletz un gen zu verringern,
empfehlen wir Perso nen mit medizini -
schen Implantaten ihren Arzt und den
Hersteller vom medi zini schen Implantat
zu konsultieren, bevor das Elektrowerk -
zeug bedient wird.
5 – Allgemeine Sicherheits hin -
weise für den Um gang mit
Elektrowerk zeugen
WARNUNG! Lesen Sie alle Si -
cher heitshinweise und Anwei sun -
gen. Versäumnisse bei der Einhal tung der
Sicherheitshinweise und An weisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/
oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshin wei se
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen ver wen -
dete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht
sich auf netzbetriebene Elektrowerk-
zeu ge (mit Netzkabel) und auf akku -
betrie be ne Elektrowerkzeuge (ohne
Netz ka bel).
1 Arbeitsplatzsicherheit
a Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sau -
ber und gut beleuchtet. Unordnung
und unbe leuchtete Arbeitsbereiche
können zu Un fällen führen.
b Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in
ex plo sionsgefährdeter Umgebung,
in der sich brennbare Flüssigkeiten,
Gase oder Stäube befinden. Elektro -
werkzeuge er zeu gen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe ent zünden
kön nen.
c Halten Sie Kinder und andere Per -
sonen während der Benutzung des
Elektro werk zeugs fern. Bei Ab len -
kung können Sie die Kontrolle über
das Gerät verlieren.
2 Elektrische Sicherheit
a Der Anschlussstecker des Gerätes
muss in die Steckdose passen. Der
Stecker darf in keiner Weise ver än -
dert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker ge meinsam mit
schutzgeerdeten Geräten. Unverän -
derte Stecker und passende Steckdo -
sen verringern das Risiko eines elek -
trischen Schlages.
b Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geer de ten Oberflächen wie Rohren,
Hei zungen, Herden oder
Kühlschrän ken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elek tri schen
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c Halten Sie das Gerät von Regen
und Näs se fern. Das Eindringen
von Was ser in ein Elektrogerät er-
höht das Risiko eines elek trischen
Schlages.
d Zweckentfremden Sie das Kabel
nicht, um das Gerät zu tragen, auf -
zuhängen oder um den Stecker aus
der Steckdose zu ziehen. Hal ten
Sie das Kabel fern von Hitze, Öl,
scharfen Kanten und sich be we -
genden Gerä teteilen. Beschädigte
oder verwickelte Kabel erhöhen das
Risiko eines elek trischen Schlages.
5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 7
8
e Wenn Sie mit einem Elektrowerk -
zeug im Freien arbeiten, verwenden
Sie nur Ver längerungskabel, die auch
für den Außen bereich zuge lassen
sind. Die Anwendung eines für den
Außenbereich geeigneten Ver länge -
rungskabels verringert das Risiko
ein es elektrischen Schlages.
f Wenn der Betrieb des Elektro werk -
zeugs in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie ei -
nen Fehlerstromschutzschalter. Der
Einsatz eines Fehlerstromschutz schal -
ters vermindert das Risiko eines elek -
trischen Schlages.
3 Sicherheit von Personen
a Seien Sie aufmerksam, achten Sie da -
rauf, was Sie tun und gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit mit einem
Elektro werk zeug. Benutzen Sie das
Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder
unter dem Einfluss von Drogen, Alko -
hol oder Medikamenten ste hen. Ein
Moment der Unachtsam keit beim Ge -
brauch des Gerätes kann zu ernst haf ten
Verletzungen führen.
b Tragen Sie persönliche Schutzaus -
rüs tung und immer eine Schutz brille.
Das Tragen persönlicher Schutzaus -
rüstung, wie Staub maske, rutschfeste
Sicherheits schuhe, Schutz helm oder
Gehörschutz je nach Art und Einsatz
des Elektrowerk zeuges ver rin gert das
Risiko von Verletzungen.
c Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
lnbetriebnahme. Vergewissern Sie
sich, dass das Elektrowerkzeug
ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
die Stromversorgung und/oder den
Akku anschließen, es aufnehmen
oder tragen. Wenn Sie beim Tragen
des Geräts den Finger am Schalter
haben oder das Gerät eingeschaltet
an die Stromversorgung anschließen,
kann dies zu Unfällen führen.
d Entfernen Sie Einstellwerkzeuge
oder Schraubenschlüssel, bevor Sie
das Ge rät einschalten. Ein Werkzeug
oder ein Schlüs sel in einem sich dre -
henden Ge räte teil kann zu Verletzun -
gen führen.
e Vermeiden Sie abnormale Körper -
hal tung. Sorgen Sie für einen siche -
ren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch können
Sie das Elektrowerkzeug in unerwar te -
ten Situationen besser kontrollieren.
f Tragen Sie geeignete Kleidung. Tra -
gen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck. Hal ten Sie Haare, Kleidung
und Hand schuhe fern von sich be we -
genden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare kön nen von
sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g Wenn Staubabsaug- und -auffang ein -
rich tun gen montiert werden kön nen,
verge wissern Sie sich, dass diese
ange schlos sen sind und rich tig ver -
wendet werden. Das Ver wen den dieser
Einrichtungen ver ringert Gefährdungen
durch Staub.
4 Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeuges
a Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver -
wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
be stimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
pas sen den Elek trowerkzeug arbeiten
Sie besser und sicher er im angege be -
nen Leistungs be reich.
5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 8
9
b Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
des sen Schalter defekt ist. Ein Elek -
tro werk zeug, das sich nicht mehr ein-
oder aus schalten lässt, ist gefährlich
und muss re pa riert werden.
c Ziehen Sie den Stecker aus der
Steck dose und/oder entfernen Sie
den Akku, bevor Sie Geräteein stel -
lungen vor nehmen, Zubehörteile
wechseln oder das Gerät weglegen.
Diese Vorsichts maß nahme verhindert
den unbeab sich tigten Start des Ge räts.
d Bewahren Sie unbenutzte Elektro -
werk zeuge außerhalb der Reich weite
von Kin dern auf. Lassen Sie keine
Personen das Gerät benutzen, die
mit diesem nicht ver traut sind oder
diese Anwei sun gen nicht gelesen
haben. Elektro werkzeuge sind ge -
fährlich, wenn sie von uner fah renen
Per so nen benutzt werden.
e Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt.
Kon trollieren Sie, ob sich bewegen -
de Geräte teile einwandfrei funktio -
nieren und nicht klem men, ob Teile
gebrochen oder so be schä digt sind,
dass die Funktion des Ge rätes be -
einträchtigt ist. Lassen Sie beschä -
dig te Teile vor dem Einsatz des Ge -
rätes re pa rie ren. Viele Unfälle haben
ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elek tro werkzeugen.
f Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf
und sauber. Sorgfältig gepflegte
Schneidwerk zeuge mit scharfen
Schneidkanten ver klem men sich
selten und sind leichter zu führen.
g Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zube hör, Einsatzwerkzeuge usw.
entspre chend diesen Anweisungen
und so, wie es für diesen speziellen
Gerätetyp vor ge schrie ben ist.
Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeits bedingungen und die aus
zufüh ren de Tätigkeit. Der Gebrauch
von Elek tro werkzeugen für andere als
die vor ge sehen en Anwendungen kann
zu gefähr lichen Situationen führen.
5 Verwendung und Behandlung des
Akkuwerkzeugs
a Laden Sie die Akkus nur in Ladege -
ten auf, die vom Hersteller em p fohlen
werden. Für ein Ladegerät, das für eine
bestimmte Art von Akkus geeig net ist,
besteht Brandgefahr, wenn es mit
anderen Akkus verwendet wird.
b Verwenden Sie nur die dafür vor ge -
sehenen Akkus in den Elektrowerk -
zeugen. Der Gebrauch von anderen
Akkus kann zu Verletzungen und
Brandgefahr führen.
c Halten Sie den nicht benutzten Akku
fern von Büroklammern, Münzen,
Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder
anderen kleinen Metallgegen stän den,
die eine Überbrückung der Kontakte
verursachen könnten. Ein Kurzschluss
zwischen den Akkukon takten kann Ver -
brennungen oder Feu er zur Folge haben.
d Bei falscher Anwendung kann
Flüssig keit aus dem Akku austreten.
Vermeiden Sie den Kontakt damit.
Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die
Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich
ärztliche Hilfe in Anspruch. Austreten -
de Akkuflüssigkeit kann zu Haut -
reizungen oder Verbrennungen führen.
5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 9
10
6 Allgemeine Sicherheitshinweise für
Akkuschrauber
Service
a Lassen Sie Ihr Gerät nur von qua -
lifiziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatz teilen reparieren.
Damit wird sicher gestellt, dass die
Sicherheit des Geräts er halten bleibt.
7 Spezielle Sicherheitshinweise für
Akkuschrauber
a
Halten Sie das Gerät nur an den iso -
lierten Griffflächen, wenn Sie Ar bei ten
ausführen, bei denen das Einsatz -
werkzeug verborgene Strom leitungen
treffen kann. Der Kontakt mit einer span -
nungs führenden Lei tung kann auch me -
tallene Geräteteile unter Spannung setzen
und zu einem elek trischen Schlag führen.
8 Sicherheitshinweise für Akku/
Lade ge räte
a Halten Sie das Ladegerät von Re gen
oder Nässe fern. Das Eindringen von
Wasser in ein Ladegerät erhöht das
Risiko eines elektrischen Schla ges.
b Laden Sie die Akkus nur in Lade -
geräten auf, die vom Hersteller em -
pfohlen werden. Für ein Ladegerät, das
für eine bestimmte Art von Akkus
geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn
es mit anderen Akkus verwen det wird.
c Laden Sie keine Fremd-Akkus und
keine nicht wiederaufladbaren Bat -
terien. Das La degerät ist nur zum La -
den des mit ge lieferten Akkus mit den
in den Technischen Daten angegebe -
nen Spannungen geeignet. Ansonsten
be steht Brand- und Explosionsgefahr.
d Halten Sie das Ladegerät sauber.
Durch Verschmutzung besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages.
e Überprüfen Sie vor jeder Benutzung
Ladegerät, Kabel und Stecker. Be -
nutzen Sie das Ladegerät nicht, so -
fern Sie Schäden feststellen. Öffnen
Sie das Ladegerät nicht selbst und
lassen Sie es nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Beschädigte
Ladegeräte, Kabel und Stecker erhö -
hen das Risiko eines elektrischen
Schla ges.
f Betreiben Sie das Ladegerät nicht
auf leicht brennbarem Untergrund
(z. B. Papier, Textilien etc.) bzw. in
brennbarer Umgebung. Wegen der
beim Laden auftretenden Erwärmung
des Ladegerätes besteht Brandgefahr.
g Bei falscher Anwendung kann Flüs -
sigkeit aus dem Akku austreten.
Ver meiden Sie den Kontakt damit.
Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
ab spülen. Wenn die Flüssigkeit in
die Augen kommt, nehmen Sie zu -
sätz lich ärztliche Hilfe in Anspruch.
Aus tretende Akkuflüssigkeit kann zu
Haut reizungen oder Verbrennungen
führen.
h Öffnen Sie den Akku nicht. Es be -
steht die Gefahr eines Kurzschlusses.
i Schützen Sie den Akku vor Hitze,
z. B. auch vor dauernder Sonnen -
einstrahlung, und Feuer. Es besteht
Explosionsgefahr.
j Schließen Sie den Akku nicht kurz.
Es besteht Explosionsgefahr.
5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 10
11
k Bei Beschädigung und unsach ge -
ßem Gebrauch des Akkus kön -
nen Dämpfe austreten. Führen Sie
Frischluft zu und suchen Sie bei Be -
schwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe
können die Atemwege reizen.
6 – Gerätespezifische
Sicherheitshinweise
ACHTUNG! Das Gerät besitzt
eine LED der Risikogruppe 1
als Arbeits platzbeleuchtung. Schauen
Sie nicht direkt in die LED, da dies
Schädigun gen der Augen zur Folge
haben kann.
Verwenden Sie Maschine, Zubehör
und Ladegerät nur für den jeweiligen
bestimmungsgemäßen Einsatzbe reich!
Bevor Sie den Schrauber aus der
Hand legen, achten Sie auf den Still -
stand aller beweglichen Teile.
Häufiges Blockieren beim Schrauben
oder Bohren vermeiden.
Das Ladegerät nur an 220-240 V
Wechsel strom anschließen.
Schrauberakku nur mit dem zu ge -
hörigen Ladegerät laden.
Ladegerät und Schrauber vor
Feuchtigkeit schützen. Nie in Wasser
tauchen!
Ladegerät nicht im Freien verwenden.
Um die Akkus vor Schaden zu be wah -
ren, sollten sie keinen Temperaturen
von über 50 °C ausgesetzt werden.
ACHTUNG! Die Kontakte an
Akku und Ladegerät nicht kurz -
schlie ßen!
Beim Laden auf richtige Polung „+/–“
achten.
Akku nicht in offene Flammen werfen.
Die Anschlussleitung kann nicht er -
setzt werden. Bei Beschädigung ist
das Gerät fachgerecht zu entsorgen.
Sicherheitskennzeichnung
Die Symbole auf dem Gehäuse haben
folgende Bedeutung:
Modell-Nr. und Baujahr
Modellbezeichnung
Motor
Leerlaufdrehzahl
Nicht in den Hausmüll
entsor gen!
Wichtig! Gebrauchsan -
weisung beachten!
Freiwilliges Gütesiegel
„geprüfte Sicherheit“
Freiwilliges Gütesiegel
„geprüfte Sicherheit“
CE-Zeichen (Konformität mit
eu ropäischen Sicherheits -
normen)
Hersteller-Anschrift
5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 11
12
7 – Akku laden
Dieser Akkuschrauber Meister
MAS36ip3 darf ausschließlich mit
dem Netzgerät XR-DC050300 geladen
werden. Das Netzgerät darf nur an
einer Stromversorgung mit einer
Wech sel spannung von 220-240 V~ und
einer Frequenz von 50 Hz betrieben
werden.
Jegliche Verwendung anderer Netz -
geräte sowie die Verwendung des
Netzgerätes XR-DC050300 an einer
anderen Stromversorgung kann zu
Personen und Sachschäden führen.
Lithium-Ionen-Akku-Technik
Dieser neuartige Akku besitzt gegenüber
herkömmlichen Ni-Cd-Akkus entschei -
dende Vorteile:
Kein Memory-Effekt, d.h. der Akku
kann unabängig vom Ladezustand
ohne Kapazitätsverlust jederzeit vor
oder nach dem Einsatz nachgeladen
werden.
Extrem geringe Selbstentladung, daher
auch nach längerer Lagerung einsatz -
bereit.
Geringes Gewicht
Lange Lebensdauer
Akku laden (Abb. 2)
Der Akku ist werks seitig nicht voll geladen.
Den Akku vor dem ersten Gebrauch auf -
laden. Dazu den Ladestecker (9) des Netz -
gerätes (8) mit dem Ladeanschluss (11) der
Ladestation (10) verbinden. Netzgerät an
einer Stromquelle anschließen. Die orange
LED-Leuchte zeigt, dass die elektrische
Verbin dung korrekt hergestellt ist.
Akku-Schrauber gem. Abb. 2 vorsichtig in
den Ladeschacht (12) einsetzen, so dass
die Ladekontakte (15) mit dem Ladean -
schluss (13) der Ladestation verbunden
werden. Während des Ladevorgangs
leuchtet die LED-Lade- und Drehrichtungs -
anzeige (5) ORANGE. Das Ende der Lade -
vorgangs wird durch Lichtwechsel auf
GRÜN angezeigt.
Die Erwärmung des Netzgerätes (8) bei
Netzkontakt während und nach dem
Ladevorgang ist normal und stellt keine
Fehlfunktion dar.
Hinweis: Der Lade stecker (9) des Netz -
gerätes (8) kann auch direkt an der
Ladebuchse (7) des Akku-Schraubers
angeschlossen werden.
ACHTUNG! Nach 35 Stunden
sollte das Ladegerät vom Netz
getrennt werden.
8 – Betrieb und Arbeitsweise
Werkzeuge einsetzen (Abb. 3)
Bitadapter (b) bis zum Anschlag in die
Bit-Aufnahme (4) einsetzen. Einen zur
Schraube passenden Bit (a) auswählen
und in den Bitadapter einsetzen.
Die Schrauber Bits und Bohrer Bits mit
einer Länge ab 50 mm können auch
direkt in die Bitaufnahme eingesetzt
werden.
5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 12
Drehrichtung, Rechts-/Linkslauf
festlegen
Schrauben eindrehen: Rechts-/
Links lauf-Schalter (2) gemäß
Abb. 1 auf Rechts lauf stellen.
Schrauben ausdrehen: Rechts-/
Links lauf-Schalter (2) gemäß
Abb. 1 auf Links lauf stellen.
Die LED-Lade- und Drehrichtungs an -
zeige (5) zeigt während des Betriebs je
nach Stellung des Rechts-/Linkslauf-
Schalters (2) die eingestellte Drehrich -
tung durch oranges Licht der jeweiligen
Pfeilanzeigen an:
Rechtslauf = , Linkslauf =
Vor Inbetriebnahme
Akku-Schraubendreher mit einem
passenden Bit oder Steck schlüs sel -
einsatz fest auf die Schraube setzen.
Ein-/Ausschalten
ACHTUNG! Überdrehungsgefahr
durch zu tiefes Eindrehen von
Schrauben. Schraubvorgang beob ach -
ten und ggf. etwas früher abbrechen
und die Schraube mit einem Schrau -
ben dreher festziehen. Probever -
schrau bungen durchführen!
• Einschalten:
Ein-/Ausschalter (1) drücken: Der
Schraub vorgang startet. Während des
Schraubens den Schalter gedrückt halten.
• Ausschalten:
Sobald die Schraube vollständig ein-
oder ausgedreht ist, Ein-/Ausschalter
loslassen. Der Schraubvorgang wird
beendet und das Arbeitslicht erlischt.
LED-Arbeitslicht einschalten
Während das Gerät eingeschal-
tet ist, leuchtet das LED-Arbeits -
licht (3) zur besseren Sicht und
zum sicheren Arbeiten in dunkleren Ar -
beits bereichen. Das Arbeitslicht erlischt
beim Loslassen des Ein-/Ausschalters.
ACHTUNG! Schauen Sie nicht
direkt in das Arbeitslicht und die
LED`s der Akku-Ladeanzeige, da dies
Schädigungen der Augen zur Folge
haben kann.
9 – Wartung und
Umweltschutz
Das Gehäuse nur mit einem feuchten
Tuch reinigen – keine Lösungsmittel
verwenden! Anschließend gut abtrock -
nen. Der Aufbewahrungsort muss trocken
und frostsicher sein, die Umgebungs -
tem pe ratur darf 50 °C nicht übersteigen.
ACHTUNG! Das Lagern von ent -
ladenen Akkus kann zur sog.
Tiefenentladung führen. Dadurch
werden die Akkuzellen zerstört und
der Akku somit unbrauchbar.
13
5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 13
ACHTUNG! Nicht mehr brauch bare
Elektro- und Akkugeräte gehören
nicht in den Hausmüll! Sie sind ent spre -
chend der Richtlinie 2012/19/EU für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
getrennt zu sammeln
und einer um welt-
und fach gerech ten
Wieder verwer tung
zu zu führen.
ACHTUNG! Bei batterie- oder
akkubetriebenen Elektrogeräten
sind die Batterien oder Akkus zu ent -
nehmen und entsprechend der gel -
tenden Batterieverordnung getrennt
zu entsorgen. Batterien und Akkus
niemals in den Hausmüll geben!
Falls Sie das Gerät selbst entsorgen
wollen, müssen Sie es gem. Abb. 4 mit
einem Schraubendreher öffnen und die
Akkus vorsichtig von der Verdrahtung
lösen. Gerät und Akkus getrennt gemäß
den örtlichen Vorschriften entsorgen.
Verpackungsmaterialien nach Sorten
getrennt sammeln und gemäß den
örtlichen Bestimmungen entsorgen.
Einzelheiten erfragen Sie bitte bei
Ihrer Gemeindeverwaltung.
10 – Service-Hinweise
Bewahren Sie die Maschine, Bedie-
n ungs an leitung und ggf. Zubehör in
der Original verpackung auf. So haben
Sie alle Infor ma tionen und Teile stets
griffbereit.
Meister-Geräte sind weitgehend war -
tung s frei, zum Reinigen der Ge häu se
ge nügt ein feuchtes Tuch.
Meister-Geräte unterliegen einer
stren gen Qualitätskontrolle. Sollte
dennoch ein mal eine Funk tions -
störung auftreten, so sen den Sie das
Gerät bitte an unsere Service-An schrift.
Die Reparatur erfolgt umgehend.
Eine Kurzbeschreibung des Defekts
ver kürzt die Fehlersuche und Repa -
raturzeit. Während der Garantiezeit
legen Sie dem Gerät bitte Garantie-
Urkunde und Kauf beleg bei.
Sofern es sich um keine Garantiere -
paratur handelt, werden wir Ihnen die
Reparatur kosten in Rechnung stellen.
WICHTIG! Öffnen des Gerätes
führt zum Erlöschen des
Garantiean spruchs!
WICHTIG! Wir weisen ausdrücklich
darauf hin, dass wir nach dem
Produkthaftungsgesetz nicht für durch
unsere Geräte hervorgerufene Schäden
einzustehen haben, sofern diese durch
unsachgemäße Reparatur verursacht
oder bei einem Teileaustausch nicht
unsere Originalteile bzw. von uns frei -
gegebene Teile verwendet wurden
und die Reparatur nicht vom Meister
Werkzeuge GmbH-Kundenservice oder
einem autorisierten Fachmann durch -
geführt wurde! Entsprechendes gilt für
die ver wen deten Zubehörteile.
Zur Vermeidung von Transport schä -
den das Gerät sicher verpacken oder
die Original verpackung verwenden.
Auch nach Ablauf der Garantiezeit
sind wir für Sie da und werden even -
tuelle Repa ra turen an Meister-Geräten
kosten günstig ausführen.
14
Li-Ion
5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 14
15
1 – Rozsah dodávky
Akumulátorový šroubovák
Síťový přístroj
Nabíjecí stanice
14 šroubovákových bitů
1 magnetický bitový adaptér
Návod k obsluze
Záruční list
2 – Technické informace
Technické údaje – akumulátorový
šroubovák
Motor 3,6 V---
––
Akumulátor 3,6 V/1500 mAh Li-ion
Doba
nabíjení 3–5 hod.
Otáčky n
0
= 180 min
-1
To č i v ý
moment 5,0 Nm
Pracovní
světlo LED (riziková skupina 1)
Technické údaje – síťový zdroj
Síťový díl Typ XR-DC050300
Prim. 220-240V~/50/60 Hz/6 W
Sek. 5 V---
––
/300 mA
Tento akumulátorový šroubovák Meister
MAS36ip3 se smí nabíjet výlučně pomocí
síťového přístroje XR-DC050300. Síťový
přístroj se smí používat pouze s napájením
proudem se střídavým napětím
220-240 V~ a kmitočtem 50 Hz.
Jakékoli použití jiných síťových přístrojů,
jakož i použití síťového přístroje
XR-DC050300 na jiné jednotce napájení
proudu může mít za následek poranění
osob a věcné škody.
Technické změny vyhrazeny.
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ! Za účelem snížení rizika zranění si důkladně přečtěte návod
na obsluhu před prvním uvedením do provozu. Návod na obsluhu uložte
ke stroji! Při předání přístroje jiným uživatelům se musí předat i tento
návod na obsluhu.
CZ
Strana
1 – Rozsah dodávky 15
2 – Technické informace 15
3 – Součásti 16
4 – Použití podle určení 16
5 – Všeobecné bezpečnostní
pokyny 18
Strana
6 – Speciální bezpečnostní
pokyny pro zařízení 21
7 – Nabíjení akumulátoru 22
8 – Provoz a způsob práce 23
9 – Údržba a ochrana
životního prostředí 24
10 – Pokyny pro servis 25
Obsah
5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 15
16
Emise hluku/vibrace
Emise hluku
L
pA
: 68 dB(A), L
WA
: 79 dB(A)
Nejistota měření:
K
pA
: 3 dB(A), K
WA
: 3 dB(A)
Vibrace ruky/paže
a
h
: 0,7 m/s
2
;
Nejistota měření K: 1,5 m/s
2
Informace o hluku/vibracích
Naměřené hodnoty stanovené podle
EN 60745-1, EN 60745-2-2.
Uvedená emisní hodnota vibrací byla
naměřena podle normovaného
zkušebního postupu a může se používat
k porovnání jednoho elektrického nářadí
s druhým. Uvedená emisní hodnota
vibrase může používat i na počáteční
posouzení omezení.
POZOR! Hodnota emise vibrací
se může během používání
elektrického nářadí odlišovat od
uvedené hodnoty v závislosti na druhu
a způsobu, jakým se elektrické nářadí
používá.
Musejí se stanovit bezpečnostní
opatření na ochranu obsluhujícího
personálu. K tomu se provede
posouzení omezení při zohlednění
skutečných podmínek používání.
(Přitom je potřebné zohlednit všechny
části provozního cyklu, tzn. i doby,
během nichž je elektrické nářadí
vypnuté, a doby, během nichž je sice
zapnuté, avšak v chodu bez zatížení.)
POZOR! Určitému obtěžování
hlukem se u tohoto nástroje
nelze vyhnout. Práce s vysokou
intenzitou hluku proto přeložte na
povolené a vyhrazené denní doby.
Dodržujte příp. doby odpočinku a
trvání práce omezte na nejnutnější.
POZOR! Působení hluku může
vést k poškození sluchu. Proto
pracujte pouze s vhodnou ochranou
sluchu. Osoby nacházející se v
blízkosti by rovněž měly nosit
vhodnou ochranu sluchu.
3 – Součásti
1 Spínač Zap/Vyp s integrovaným
přepínačem světla
2 Spínač chodu doprava/doleva
3 LED pracovní světlo
4 Úchyt bitů
5 LED indikátor nabití a směru otáčení
6 Rukojeť šroubováku
7 Nabíjecí zdířka
8 Síťový přístroj
9 Nabíjecí konektor
10 Nabíjecí stanice
11 Připojení
12 Nabíjecí přihrádka
13 Nabíjecí přípojka
14 Držák nástroje, vyklopitelný
15 Nabíjecí kontakty
4 – Použití podle určení
Šrouby zašroubovat a vyšroubovat. Jemné
vrtání s malými průměry vrtáků, např. v
modelářství nebo k předvrtání šroubových
otvorů do dřeva. Stroj, nabíječku a
příslušenství (Dodržujte údaje od výrobce!)
5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 16
17
používejte pouze pro oblast použití podle
stanoveného účelu! Všechna ostatní
použití se výslovně vylučují.
Tento přístroj není určen k tomu, aby jej
používaly osoby (včetně dětí) s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a/nebo znalostí. Děti by měly
být pod dozorem, aby se zajistilo, že si
nebudou s přístrojem hrát.Tento nástroj je
určen jen k domácímu použití.
Použití v rozporu s účelem
Veškerá použití přístroje, která nejsou
uvedena v kapitole „Použití v souladu s
účelem“, jsou považována za použití v
rozporu s účelem.
Použití, pro které není elektrický nástroj
určen, může mít za následek ohrožení a
úrazy. Nepoužívejte žádné příslušenství,
které není zvlášť určeno pro tento
elektrický nástroj.
Brusné nástroje, příruby, brusné talíře či
jiné příslušenství musejí přesně padnout
na brusné vřeteno vašeho elektrického
nářadí.
Vložné nástroje, které na brusné vřeteno
elektrického nářadí přesně nepadnou, se
otáčejí nerovnoměrně, velmi silně vibrují a
mohou vést ke ztrátě kontroly.
Hrozí nebezpečí úrazu.
Za všechny takto vzniklé hmotné škody a
úrazy osob, vzniklé následkem nesprávného
používání, ručí uživatel přístroje. Při použití
jiných nebo neoriginálních součástí na stroji
pozbývá záruka výrobce platnost.
Zbytková rizika:
Návod k obsluze k tomuto elektrickému
nástroji obsahuje podrobné pokyny k
bezpečné práci s elektrickými nástroji.
Každý elektrický nástroj ale zahrnuje určitá
zbytková rizika, která nelze zcela vyloučit
ani použitím provedených bezpečnostních
a ochranných zařízení. Z tohoto důvodu
vždy obsluhujte elektrické nástroje s
potřebnou opatrností.
Zbytková rizika mohou být například:
Dotyk rotujících dílů nebo vložných
nástrojů.
úraz způsobený odlétnutím obrobku
nebo součástí obrobku.
nebezpečí požáru při nedostatečném
odvětrání motoru.
poškození sluchu při práci bez
ochrany sluchu.
Bezpečná práce závisí také na
znalostech obsluhujícího personálu v
oblasti manipulace s příslušným
elektrickým nástrojem! Příslušné znalosti
stroje a opatrná manipulace při práci
pomáhají minimalizovat zbytková rizika.
VAROVÁNÍ! Tento elektrický
nástroj vytváří během
provozu elektromagnetické pole.
Elektromagnetické pole může za
určitých okolností aktivně nebo pasivně
ovlivnit medicínské implantáty. Aby se
snížilo nebezpečí vážných nebo
smrtelných zranění, doporučujeme
osobám s medicínskými implantáty, aby
před zacházením s elektrickým nástrojem
5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 17
18
konzultovali lékaře nebo výrobce
medicínských implantátů.
5 – Všeobecné bezpečnostní
pokyny pro zacházením s
elektrickým nářadím
VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny
bezpečnostní pokyny a
instrukce. Opomenutí při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí může
zapříčinit zásah elektrickým proudem,
požár a/nebo těžká zranění.
Uschovejte veškeré podklady, v
nichž jsou uvedeny bezpečnostní
pokyny a instrukce, pro použití v
budoucnu.
Výraz „elektrický nástroj“, uvedený v
bezpečnostních pokynech, platí pro
elektrické nástroje, které jsou napájené
ze sítě (se síťovým kabelem), a elektrické
nástroje napájené z akumulátorů (bez
síťového kabelu).
1 Pracoviště
a Udržujte své pracoviště v čistotě a
uklizené. Nepořádek a neosvětlené
pracoviště může vést k úrazům.
b Nepracujte se zařízením ve výbušném
prostředí, ve kterém se nacházejí
hořlavé kapaliny, plyny nebo prachy.
Elektrické nářadí vytváří jiskry, které
mohou zapálit prach nebo páry.
c Během používání elektrického
nářadí zamezte přístupu dětí a
jiných osob. Při odvedení pozornosti
můžete ztratit kontrolu nad zařízením.
2 Elektrická bezpečnost
a ipojovací zástrčka přístroje musí
odpovídat zásuvce. Zástrčka se v
žádném případě nesmí upravovat.
Nepoužívejte společně s přístroji s
ochranou uzemněním žádné
adaptéry na zástrčky. Zástrčky, na
kterých nebyly provedeny žádné
změny a vhodné zásuvky snižují riziko
úrazu elektrickým proudem.
b Vyhýbejte se tělesnému kontaktu s
uzemněnými povrchy, jako jakou
trubky, topná tělesa, sporáky nebo
chladničky. Když je Vaše tělo
uzemněné, hrozí zvýšené riziko úrazu
elektrickým proudem.
c Nevystavujte přístroj dešti nebo
vlhku. Vniknutí vody do elektrického
spotřebiče zvyšuje riziko úrazu
elektrickým proudem.
d Nepoužívejte kabel k jiným účelům
než pro které byl určen, pro
přenášení přístroje, jeho zavěšování
nebo pro vytahování zástrčky ze
zásuvky. Udržujte kabel v bezpečné
vzdálenosti od působení tepla, oleje,
ostrých hran nebo pohybujících se
částí přístroje. Poškozené nebo
zamotané kabely zvyšují riziko úrazu
elektrickým proudem.
e Když pracujete s elektrickým
řam venku, používejte jen
prodlužovací kabely, které jsou
schválené i pro používání ve
venkovním prostředí. Používání
kabelu vhodného pro venkovní
prostředí snižuje riziko úrazu
elektrickým proudem.
5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 18
19
f Pokud nelze zabránit používání
elektrického nářadí ve vlhkém
prostředí, je třeba použít proudový
chnič. Použití proudového chrániče
zamezuje nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
3 Bezpečnost osob
a Buďte opatrní, dbejte na to, co
děláte a k práci s elektrickým
nářadím přistupujte rozumně.
Zařízení nepoužívejte, když jste
unavení a nebo jste pod vlivem
drog, alkoholu nebo léků. Chvilková
nepozornost při používání přístroje
že vést k vážným poraněním.
b Noste osobní ochrannou výstroj a
vždy ochranné brýle. Nošení osobní
ochranné výstroje jako je protipracho
maska, neklouzavá bezpečnostní obuv,
ochranná přílba nebo chrániče sluchu,
podle způsobu a použití elektrického
nářadí, snižuje riziko poranění.
c Zabraňte neúmyslnému uvedení do
provozu. Dříve než zastrčíte
zástrčku do zásuvky se ujistěte, že
je spínač v poloze „OFF“ (VYP).
Když máte při přenášení přístroje prst
na spínači nebo když připojujete
zapnutý přístroj do sítě, může to
způsobit úrazy.
d Dříve než přístroj zapnete,
odstraňte nastavovací nástroje
nebo klíče na šrouby. Nástroj nebo
klíč, který se nachází v otáčející se
části přístroje, může způsobit zranění.
e Nepřeceňujte se. Dbejte na bezpečné
stání a udržujte neustále rovnováhu.
Tím můžete přístroj v neočekávaných
situacích lépe kontrolovat.
f Noste vhodný oděv. Nenose volný
oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a
rukavice udržujte v bezpečné
vzdálenosti od pohybujících se částí.
Pohybující se části by mohly volný oděv,
šperky nebo dlouhé vlasy zachytit.
g Pokud je možné namontovat
zaříze na odsávání a zachycování
prachu, ubezpečte se, že jsou
připojená a že se správně používají.
Používání těchto zařízení snižuje
ohrožení prachem.
4 Pečlivé zacházení a používání
elektrického nářadí
a Přístroj nepřetěžujte. Používejte pro
práci elektrické nářadí, které je pro
ni určeno. Vhodným elektrickým
nářadím pracujete lépe a bezpečněji v
uvedeném rozsahu výkonu.
b Nepoužívejte žádné elektrické
nářadí, jehož spínač je poškozený.
Elektrické nářadí, které se již nedá
zapnout nebo vypnout, je nebezpečné
a musí se opravit.
c Nez provedete nastaveni pristroje,
vymenite casti prislusenstvi nebo
pristroj odlozite, vytahnete nejdrive
zastrcku ze zasuvky a/nebo vyjmete
akumulator. Toto preventivní opatření
zabraňuje neúmyslnému zapnutí
přístroje.
d Uchovávejte nepoužívané
elektrické nářadí mimo dosah
dětí. Nenechávejte s přístrojem
5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 19
20
pracovat osoby, které s ním nejsou
obeznámeny nebo které nečetly tento
návod. Elektrické nářadí je nebezpečné,
když ho používají nezkušené osoby.
e Přístroj pečlivě ošetřujte.
Kontrolujte, jestli pohybující se
části zařízení fungují bezchybně a
neváznou, jestli části nejsou
zlomené nebo natolik poškozené,
že by byla ohrožena funkce
přístroje. Poškozené části dejte
před použitím přístroje opravit.
Mnoho úrazů je způsobeno nesprávně
udržovaným elektrickým nářadím.
f Udržujte řezací nástroje ostré a
čisté. Pečlivě ošetřované řezací
nástroje s ostrými řeznými hranami se
méně zasekávají a dají se snáze vodit.
g Používejte elektrické nářadí,
příslušenství, násady atd. podle
tohoto návodu a tak, jak je to pro
tento speciální typ přístroje
předepsáno. Dbejte přitom na
pracovní podmínky a na prováděnou
činnost. Použití elektrických nástrojů
pro jiné než určené účely může přivodit
nebezpečné situace.
5 Použití a údržba akumulátorového
nářadí
a Akumulátory nabíjet v nabíječkách,
které výrobce doporučil. U
nabíječky, která je vhodná pro určitý
typ akumulátoru, hrozí nebezpečí
požáru, pokud se použije s jinými
akumulátory.
b V elektrických nástrojích používejte
pouze určené akumulátory.
Používání jiných akumulátorů může
vést k poranění a nebezpečí požáru.
c Nepoužívaný akumulátor chraňte
před kancelářskými sponkami,
mincemi, klíči, jehlami, šrouby nebo
jinými malými kovovými předměty,
jež by mohly způsobit přemostění
kontaktů. Zkrat mezi kontakty
akumulátoru může mít za následek
popálení nebo požár.
d i nesprávném použití může z
akumulátoru vytéct kapalina.
Vyhněte se kontaktu s ním. V případě
náhodného kontaktu opláchněte
zasáhnuté místo vodou. Pokud se
kapalina dostane do očí, poraďte se
dodatečně s lékařem. Vyteklá kapalina
z akumulátoru může způsobit
podráždění pokožky a popáleniny.
6 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro
akumulátorové šroubováky
Servis
a Nářadí svěřte do opravy jen
kvalifikovanému odbornému
personálu a jen s originálními
náhradními díly. Tím je zaručeno, že
zůstane bezpečnost přístroje zachována.
7 Speciální bezpečnostní pokyny pro
akumulátorové šroubováky
a Pri vykonavani praci, pri nichz se
vlozeny nastroj muze dotknout
skrytych elektrickych vedeni, drzte
pristroj pouze za izolovane plochy
rukojeti. Kontakt s vedením pod
napětím může přivést napětí i do
kovových částí přístroje a vést k úrazu
elektrickým proudem.
5450210-Akku-Schra_man 11.03.16 08:41 Seite 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Meister i-drill MAS36ip3 Translation Of The Original Instructions

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Translation Of The Original Instructions