Novelan DA 5-55NV WE Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Instructions pour l’emploi et l’installation
Hotte de ventilation DA 5-55 NV
2
Merci!
Nous vous remercions d’avoir choisi une hotte de ven-
tilation Novelan. Avec ce choix, vous avez misé sur la
qualité et la durabilité.
Ce mode d’emploi vous permet de faire connaissance
pas à pas avec votre hotte de ventilation et d’en utiliser
toutes les possibilités de manière optimale. Nous vous
recommandons de conserver ce mode d’emploi à pro-
ximité de l’appareil, de telle sorte que vous l’ayez
immédiatement sous la main en cas d’incertitude.
3
Table des matières
Règles de sécurité 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité électrique 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité pour les enfants 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité durant l‘utilisation 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité lors du nettoyage 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elimination 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description de l’appareil 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipement de la hotte d’aspiration 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant la première utilisation 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Premier prénettoyage 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manipulation de la hotte d’aspiration 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en marche 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déclencher 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eclairage 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage et entretien 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage extérieur 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du filtre métallique 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de l’espace de filtration 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des lampes 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide en cas de panne 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions d’installation 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Règles de sécurité 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage pour l’air d’évacuation 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description du montage 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement électrique / alimentation 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prescriptions 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant de faire appel au service après-vente 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vous voulez solliciter le service après-vente 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Règles de sécurité
La sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux pre-
scriptions de sécurité applicables. Néanmoins, nous estimons devoir vous familiariser avec les consignes de sécu-
rité suivantes.
Sécurité électrique
Vérifier si la hotte d’aspiration n’a pas subi de domma-
ges de transport. Un appareil endommagé ne peut en
aucun cas être installé. En cas de sinistre, veuillez
vous adresser à votre fournisseur.
La hotte d’aspiration ne doit jamais être mise en ser-
vice, si le câble d’alimentation ou le cache de com-
mande est endommagé.
Ne jamais retirer la fiche de la prise en saisissant le câ-
ble, mais saisir au contraire la fiche elle-même.
Avant de procéder à la mise en service, assurez-vous
que la tension nominale et le type de courant indiqués
sur la plaque signalétique concordent avec la tension
de secteur et le type de courant disponibles au lieu
d’installation. Pour la protection électrique nécessaire,
voir les instructions d’installation.
Les réparations doivent être effectuées exclusivement
par l’un de nos points de service après-vente. En ou-
tre, il faut toujours utiliser des pièces de rechange ori-
ginales.
Les transformations ou modifications sur la hotte d’as-
piration ne sont pas autorisées pour des raisons de
sécurité.
En cas de dérangements, mettre l’appareil hors circuit,
puis retirer la fiche de la prise de courant.
Ne jamais retirer la fiche de la prise en saisissant le câ-
ble, mais saisir au contraire la fiche elle-même.
Sécurité pour les
enfants
Les éléments d’emballage (par ex. feuilles, styropor)
peuvent représenter un danger pour les enfants. Ris-
que d’étouffement!
Tenir les éléments d’emballage hors de portée des en-
fants.
Sécurité durant l‘utili−
sation
N’utiliser la hotte d’aspiration que pour évacuer l’air au
niveau de la cuisinière. Si l’appareil est utilisé à d’au-
tres fins que celles prévues, ou s’il est mal manipulé,
le fabricant ne pourra être tenu responsable des dom-
mages éventuels.
Il est interdit de flamber sous l’appareil, que ce soit à
l’arrêt ou en marche (risque d’incendie).
Ne jamais utiliser la hotte d’aspiration sans filtre à
graisses.
Ne jamais utiliser la hotte d’aspiration sans filtre à
graisses.
Si vous deviez vendre l’appareil ou le remettre à un
tiers, veillez alors à ce que l’appareil soit remis com-
plet avec cette notice, afin que le nouvel utilisateur
puisse s’informer sur le mode de travail de l’appareil.
Si vous laissez la hotte d’aspiration sans surveillance
durant une période prolongée, par ex. pendant les va-
cances, assurez-vous que tous les interrupteurs se
trouvent sur la position ARRET.
Sécurité lors du net−
toyage
Nettoyer régulièrement le filtre à graisses, en cas d’en-
crassement trop important, il y a risque d’incendie.
Entretenez et nettoyez régulièrement la hotte d’aspira-
tion. Vous éviterez ainsi les coûteuses interventions du
service après-vente. Observez en outre le chapitre
«Nettoyage et entretien».
Pour raisons de sécurité, le nettoyage de l’appareil
avec un appareil de nettoyage à vapeur ou à haute
pression n’est pas autorisé.
5
Elimination
Eliminer le matériel
d’emballage
Tous les éléments d’emballage sont recycla-
bles, et les feuilles et parties en mousse dure
doivent être marquées de manière appropriée.
Eliminez correctement, s. v. p., le matériel
d’emballage et les éventuels appareils an-
ciens.
Veuillez observer les règlements nationaux et
régionaux ainsi que le marquage du matériel
(séparation du matériel, ramassage des
déchets, dépôts de matières valables).
Consignes d’élimina−
tion
L’appareil ne doit pas être enlevé avec les
déchets domestiques.
Vous pouvez obtenir des renseignement sur
les dates de passage ou les points de collecte
auprès du service de nettoyage urbain local ou
de l’administration communale.
Attention! Veuillez rendre inutilisables les an-
ciens appareils ayant fini de servir, avant de les
éliminer, sectionner le câble d’alimentation.
6
Description de l’appareil
Equipement de la hotte d’aspiration
1 Tiroir
2 Plaque signalétique
3 Lumière
4 Filtre métallique
5 Interrupteur à coulisse lumière
6 Interrupteur à coulisse ventilateur
Avant la première utilisation
Premier prénettoyage
Nettoyer les parties extérieures au moyen d’un chiffon
imbibé d’une solution de lavage douce, afin d’éliminer
les éventuelles traces de fabrication.
Attention! Ne pas employer de détergents
agressifs ou abrasifs! La surface pourrait en
être endommagée.
1
23
7
Manipulation de la hotte d’aspiration
Toujours enclencher la hotte d’aspiration
avant de commencer la cuisson.
Mise en marche
En tirant sur le tiroir, on enclenche automatiquement le
ventilateur sur la position présélectionnée sur l’inter-
rupteur à coulisse, sauf si cette position se trouve sur
position 0. Le volume d’air peut être régulé au moyen
de l’interrupteur à coulisse.
Position
Mode de cuisson
0 arrêt
1 puissance faible
tenir au chaud, pocher,
cuire à feu doux
au-dessous du point
d’ébullition
2
puissance
moyenne
étuver, cuire à la
vapeur, cuire à petit feu,
bouillir
3
puissance
maximale
cuire, rôtir, frire
Déclencher
Repousser le tiroir jusqu’à la butée, le ventilateur
s’arrête.
Eclairage
L’interrupteur à coulisse permet d’enclencher ou de
déclencher la lumière.
Position 0 - la lumière est déclenchée
Position 1 - la lumière est enclenchée
8
Nettoyage et entretien
Prudence! Ne pas employer de détergents
agressifs, de brosses, d’éponges rayantes ou
de la poudre à récurer.
Nettoyage extérieur
Nettoyer les organes extérieurs avec une solution de
lavage douce.
Nettoyage du filtre
métallique
Attention! La non-observation de ces ins-
tructions de nettoyage peut générer un ris-
que d’incendie!
Retirer le filtre métallique
1. Soulever le filtre métallique en exerçant à l’arrière
une pression vers le haut, puis le retirer vers l’a-
vant.
Nettoyer le filtre métallique
2. Laver le filtre métallique dans le lave-vaisselle ou
dans une solution de lavage pour vaisselle, toutes
les 2 à 4 semaines, puis rincer à chaud et bien lais-
ser sécher.
Disposer le filtre dans le lave-vaisselle de fa-
çon à ce que l’eau puisse s’écouler correcte-
ment.
Un changement de couleur des filtres est nor-
mal, leur fonction n’est cependant pas affec-
tée.
Remettre en place le filtre
métallique
3. Engager le filtre métallique à l’arrière en y exerçant
une pression vers le haut, puis l’encliqueter à l’a-
vant.
Nettoyage de l’es−
pace de filtration
Nettoyer l’espace de filtration avec une solution de la-
vage douce, à chaque remplacement ou nettoyage de
filtres métalliques.
4
9
Remplacement des lampes
1. Éteindre la lumière
Couper le courant de la hotte. (Tirer la fiche ou
dévisser le fusible.)
2. Soulever le cache de lampe et le retirer à l’arrière
vers le bas.
Lors du remplacement de la lampe, utiliser le
même modèle (lampe à flamme 25W E14).
3. Si nécessaire, nettoyer le cache de lampe dans
une solution de lavage douce, et bien sécher. Re-
mettre en place en introduisant l’avant vers le haut
puis en rentrant l’arrière.
Veuillez observer que la surface lisse du cache
de lampe doit être à l’extérieur.
3
3
10
Aide en cas de panne
Avant de faire appel au service après-vente, vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au pro-
blème en suivant les instructions ci-dessous. Si elles ne suffisent pas, n’hésitez pas à contacter le service après-
vente.
Dérangement
Cause Solution
Hotte ne fonctionne pas.
Moteur du ventilateur ne marche
pas.
- pas de courant électrique
- vérifier si la protection est en or-
dre (fusible) est en ordre
- vérifier si le câble d’alimentation
est bien enfiché
pas.
- tiroir n’est pas sorti - tirer le tiroir
Pas de lumière
- lampe incandescente défec-
tueuse
- remplacer la lampe incandes-
cente
Il y a une forte dépression dans la
pièce.
- portes et fenêtres fermant très
bien
- ouvrir la porte ou les fenêtres,
mais toutefois pas à proximité
immédiate des foyers.
Dégagement de fumée quand la
cheminée est en service.
- dépression
- monter une vanne pour amenée
d’air externe
Formation de gouttes de graisse
Encrassement trop rapide du filtre
- hotte s’enclenche trop tard
- bouillir de l’eau sans avoir en-
clenché la hotte
- enclencher à temps la hotte
Encrassement trop rapide du filtre
Graisses et dépôts sur le meuble
Eau de condensation sur les parois
- marche sur une puissance d’as-
piration trop faible
- il règne une dépression trop forte
dans la pièce
- utiliser le niveau supérieur
- rendre possible l’alimentation en
air
Salissures importantes à l’arrière
des filtres et dans les conduites
d’évacuation d’air
- vitesse de l’air trop élevée
- il règne une dépression trop forte
dans la pièce
- utiliser la hotte à un niveau infé-
rieur
- rendre possible l’alimentation en
air
Formation d’eau de condensation
sur le tiroir
Puissance d’aspiration insuffisante
en cas d’évacuation de l’air
Haute résistance à l’air dû à:
- un tuyau d’évacuation d’air ayant
un diamètre trop petit,
- un tuyau d’évacuation d’air mal
monté.
- utiliser un tuyau d’évacuation
d’air de 125 mm de diamètre
- mieux monter le tuyau d’évacua-
tion d’air
Attention! Les appareils endommagés ne
doivent pas être utilisés. En cas de dérange-
ment ou de défectuosité, veuillez déclencher
les protections ou les dévisser.
Attention! Ne procéder à aucune intervention
sur l’appareil. Des travaux effectués de man-
ière non conforme peuvent être la cause de
dommages matériels et corporels.
Si ces conseils ne vous permettent pas d’éliminer les
dérangements ou les défectuosités, veuillez vous
adresser au service après-vente.
11
Instructions d’installation
Règles de sécurité
Attention! La distance de sécurité entre la
surface de cuisson et la hotte doit être de 50
cm pour les foyers électriques, et d’au moins
70 cm pour les cuisinières à gaz.
En cas d’intervention du service l’appareil doit
être coupé du secteur, retirer la fiche de cou-
rant.
Il faut observer scrupuleusement les directives
générales sur l’exploitation d’appareils électri-
ques, les prescriptions du fournisseur d’élec-
tricité compétent, ainsi que les indications con-
tenues dans ces instructions d’installation.
Le montage inapproprié d’une hotte aspirante
peut provoquer un incendie.
En outre, il faut observer les réglementations
de la police cantonale du feu.
Montage pour l’air
d’évacuation
Les fumées générées au-dessus du foyer sont net-
toyées dans les filtres à graisse, puis acheminées à
l’air libre au moyen d’une conduite d’air d’évacuation.
Attention! L’air évacué ne doit pas être dirigé
dans la cheminée, s’il y a des gaz d’échappe-
ment provenant d’autres appareils entraînés
par une énergie non électrique. Il faut assurer
une ventilation suffisante, si la hotte et des ap-
pareils fonctionnant avec une énergie non
électrique sont utilisés en même temps.
Exigences relatives à la con−
duite d’air d’évacuation
diamètre 125 mm
tube d’air d’évacuation à paroi lisse
pose optimale offrant la résistance à l’air la plus pe-
tite possible.
Attention! Si ces exigences ne sont pas ob-
servées, le débit d’air baissera.
F
287
123
2050
max. 140
4/6= 508
3/6= 381
197
6/6= 762
1629
124
5/6= 635
1502
325
125
323
39
125
548
185
550
100
A 325
120
N 330
Volume d’air d’évacuation
400
300
200
100
0
Pa
0
50
100 150 200 250
300
m
3
/h
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
12
Description du
montage
Prudence! Les vis et les chevilles sont
conçues pour une épaisseur de la paroi de
16 mm au minimum
Prudence! La hotte d’aspiration doit être fixée
dans le meuble au moyen de 4 vis ainsi
qu’avec les doigts de fixation prescrits, respec-
tivement 2 x à droite et 2 x à gauche.
1. Pointer les trous dans le meuble, à droite (fig.1) et
à gauche (fig.2), au moyen d’un gabarit de perça-
ge.
2. A droite fixer les chevilles avec des vis (fig.3).
3. Soulever la hotte d’aspiration jusqu’à la cheville et
la pousser dans le guidage / logement (selon
flèche) (fig.4).
fig.1
fig.2
fig.3
fig.4
13
4. Adapter la hotte d’aspiration à gauche et la fixer
avec des vis (fig.5).
5. Cintrer l’éclisse droite vers le haut et la visser
(fig.6).
6. Enficher la fiche du câble de raccordement dans la
prise de courant appropriée.
Prudence! La fiche doit être accessible après
le montage.
Raccordement électri−
que / alimentation
Attention! Le raccordement électrique doit
être effectué par un installateur concession-
naire.
Prudence! La fiche doit être accessible après
le montage.
Il faut prévoir une prise de courant du type 12 ou 13.
La longueur du câble de raccordement est d’environ
1 m.
Lors du remplacement de la ligne de raccordement, il
faut prévoir un type de câble équivalent au moins à
H05RR-F (Numéro de pièce 375 0432-00/1).
4x12
fig.5
fig.6
Ø 4x12
Prise
14
Caractéristiques techniques
Encombrement
Hauteur totale 415 mm
Hauteur d’appareil visible 124 mm
Largeur 549 mm
Profondeur 325 mm
Profondeur avec tiroir ouvert 522 mm
Distance minimale par rapport
à la surface de cuisson
Foyer électrique 500 mm
Foyer au gaz 700 mm
Tension de raccordement
230 V ~ 50 Hz
Puissance absorbée
Puissance totale 145 W
Puissance max. de la lampe 2x25 W
Poids total 10.2 Kg
Prescriptions
Cet appareil est conforme aux directive CE
73/23/CEE du 19.02.1973 (Directive sur la basse tension)
89/336/CEE du 03.05.1989 (Directive CEM y compris directive de modification 92/31/CEE)
90/683/CEE.
15
Service
Le service après-vente Novelan met un personnel
qualifié à la disposition de ses clients.
Avant de faire appel au
service après−vente
Assurez-vous que vous n’avez fait aucune erreur de
manipulation.
Contrôlez votre hotte d’aspiration «Que faire si . . .».
Vous voulez solliciter
le service après−vente
- Notez les indications suivantes que vous trouve-
rez sur la plaque signalétique de votre appareil:
- Numéro de série
- Désignation de modèle
-N° de produit
- Veuillez toujours indiquer ces données si:
- vous demandez l’intervention du service
après-vente
- vous commandez des pièces de rechange ou
des accessoires
- vous avez des questions d’ordre technique
La plaque signalétique se trouve en haut sur le tiroir.
- Notez minutieusement vos observations, vous
simplifierez ainsi l’analyse préliminaire et le travail
de nos techniciens.
- Appelez le service après-vente, numéro 0844 845
846.
- Soyez là lorsque le technicien se présentera à vo-
tre domicile, car il a besoin d’informations.
Prod-Nr:
Serie-Nr.:
Mod:
Numéro de série
Désignation de modèle
2
16
Service après−vente
Point de vente de rechange
Demonstration / Vente
Garantie
17
Service après−vente
Point de vente de rechange
Demonstration / Vente
Garantie
18
Service après−vente
Point de vente de rechange
Demonstration / Vente
Garantie
19
Garantie Garantie Garanzia
Wir gewähren für dieses Produkt
eine Garantie von 12 Monaten ab
Kaufdatum. Diese Gewährleistung
erstreckt sich ausschliesslich auf
Material- oder Herstellungsfehler.
Ausdrücklich abgelehnt wird jede
Haftung für Folgeschäden sowie für
Schäden, die auf Nichtbeachtung
der Installations- oder Gebrauchs-
anweisung zurückzuführen sind.
Nous assurons pour ce produit une
garantie de 12 mois àcompter de la
date d’achat. Cette prestations cou-
vre exclusivement les vices de
matériaux et de fabrication. Nous
déclinons expressément toute re-
sponsabilité pour des dommages
ou conséquences de dommages
provoqués par le non respect des
prescriptions d’installation ou du
mode d’emploi.
Per questo prodotto concediamo
una garanzia di 12 mesi a partire
della data di vendita. La presente
garanzia copre esclusivamente i di-
fetti di materiale e di fabbricazione.
Si declina espressamente ogni re-
sponsabilità per i danni indiretti
come pure per i danni dovuti all’i-
nosservanza delle istruzioni per l’in-
stallazione e per l’uso.
20
Kundendienst
Zentrale Kundendienst−Nummer für die ganze Schweiz 0844 845 846
Service après−vente
Numéro centralisé du service après−vente pour toute la Suisse 0844 845 846
Servizio assistenza
Numero della sede centrale del Servizio Assistenza per tutta la Svizzera 0844 845 846
Ihr Ansprechpartner für Verkauf und Service von
Haushalt-, Klimaapparaten und Siemens Wärmetechnik.
Votre partenaire pour la vente et le service après-vente
d’appareils ménagers, technique de dimatisation et de ventilation et technique de chauffage Siemens.
Il vostro partner per la vendita e servizio
di elettrodomestici, climatizzatori, condizionatori d’aria e riscaldamenti elettrici della Siemens.
Hauptsitz:
Siège principal:
Sede pricipale:
Novelan AG
Buchserstrasse 31
Postfach
8108 Dällikon
Telefon 01 / 847 48 11
Telefax 01 / 847 48 10
Regionalstellen::
Agences regionales:
Punti vendita regionali:
8108 Dällikon
Region Zürich
Buchserstrasse 31
Telefon 01 / 847 48 48
Telefax 01 / 847 48 49
6814 Lamone
Regione Ticino
Via Industria 1
Telefon 091 / 611 54 40
Telefax 091 / 611 54 47
3014 Bern
Region Mittelland
Wankdorffeldstrasse 64
Telefon 031 / 348 10 20
Telefax 031 / 348 10 22
1009 Pully
Suisse romande
Route de Vevey 42
Telefon 021 / 729 66 15
Telefax 021 / 729 66 17
7320 Sargans
Region Ostschweiz
Ragazerstrasse 49
Telefon 081 / 723 18 03
Telefax 081 / 723 66 85
Haushaltapparate, Klima- und Wärmetechnik
Verkauf, Beratung und Ausstellung: Buchserstrasse 31, CH-8108 Dällikon ZH
Telefon 01 / 847 48 11, Telefax 01 / 847 48 10, www.novelan.ch
375 1638 01 / 07.02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Novelan DA 5-55NV WE Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à